Pioneer PRS-A500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer PRS-A500. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer PRS-A500 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer PRS-A500 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer PRS-A500, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer PRS-A500 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer PRS-A500
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer PRS-A500
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer PRS-A500
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer PRS-A500 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer PRS-A500 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer PRS-A500, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer PRS-A500, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer PRS-A500. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE PONT ABLE Owner’ s Manual PRS-A500 Mode d’emploi[...]

  • Página 2

    1 Contents Before Using This Product ...................... 2 In case of trouble .............................................. 2 CAUTION .......................................................... 2 CAUTION .......................................................... 2 WARNING ........................................................ 2 Setting the Uni[...]

  • Página 3

    Before Using This Product 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. In case of trouble When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest autho- rized PIONEER Service Station. CAUTION Never replace the fus[...]

  • Página 4

    3 Setting the Unit Gain Control If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this power amplifier is turned up, turn gain control on the front of the power amplifier clockwise. If the sound distorts when the volume is turned up, turn the gain control counter-clockwise. • When using with an RCA equipped car[...]

  • Página 5

    4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver. LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filte[...]

  • Página 6

    5 Connecting the Unit CAUTION: To prevent damage and/or injury • Do not ground the speaker wire directly or con- nect a negative (–) lead wire for several speakers. • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre- ational vehicle, truck or bus, check the battery voltage. • If the ca[...]

  • Página 7

    Connection Diagram 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Fuse (30 A) Grommet Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Ground wire (black) [RD-223] (sold separately) Connec[...]

  • Página 8

    7 Connecting the Unit Connecting the Power T erminal • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. 1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle. • After[...]

  • Página 9

    8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Connecting the Speaker Output T erminals 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm and twist. 2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied. • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. 3. Connect the speaker wires to the speaker output terminal[...]

  • Página 10

    9 Installation CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’s seat. • Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of the seats, resulting in a short-cir- cui[...]

  • Página 11

    Specifications Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system ............................................................................................................... ........................... Negative type Curren[...]

  • Página 12

    1 Contenido Antes de usar este producto .................... 2 En caso de desperfectos .................................... 2 PRECAUCIÓN ................................................ 2 PRECAUCIÓN ................................................ 2 ADVERTENCIA .............................................. 2 Ajuste de esta unidad ...............[...]

  • Página 13

    Antes de usar este producto 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER aut[...]

  • Página 14

    3 Ajuste de esta unidad Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganancia en la parte delantera del amplificador de potencia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del [...]

  • Página 15

    4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de MW/LW con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC[...]

  • Página 16

    5 Conexión de la unidad PRECAUCIÓN • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas. • No tienda cables po[...]

  • Página 17

    6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Diagrama de conexión Fusible (30 A) Fusible (30 A) Ojal Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería. Cable de[...]

  • Página 18

    7 Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. 1. Pase el cable de bate[...]

  • Página 19

    8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Conexión del terminal de salida de altavoz 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o una tajadera por aproximadamente 10 mm y tuérzala. 2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas no suministrados. • Utilice alicates, etc. para pl[...]

  • Página 20

    9 Instalación PRECAUCIÓN • No lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente. — Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. • Asegúrese que los cables no se enganchen en el mecanismo deslizante de los asientos, [...]

  • Página 21

    Especificaciones Alimentación ........................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra .................................................................................................... .......................... Tipo negativo Consum[...]

  • Página 22

    1 Inhaltsverzeic hnis Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 2 Im Störungsfall .................................................. 2 VORSICHT ...................................................... 2 VORSICHT ...................................................... 2 WARNUNG ...................................................... 2 Einstellen di[...]

  • Página 23

    V or Ge brauch dieses Produkts 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Im Störungsfall Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine PIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren. VORSICHT Ersetzen Sie die Sicheru[...]

  • Página 24

    3 Einstellen dieses Geräts V erstärkungsregelung Wenn die Lautstärke zu schwach ist, selbst wenn der Lautstärkeregler der zusammen mit diesem Leistungsver- stärker verwendeten Auto-Stereo- Anlage aufgedreht wird, drehen Sie den Verstärkungsregler an der Frontseite des Leistungsverstärkers im Uhrzeigersinn. Falls Klangverzerrungen auftreten, [...]

  • Página 25

    4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Interferenzschutzschalter (BFC) Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen Schraubendrehers, falls Sie bei eingestelltem MW/LW- Sender Hintergrundgeräusche hören. LPF (T iefpassfilter)/[...]

  • Página 26

    5 Anschluss der Einheit VORSICHT: Zur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen • Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden oder einen negativen Anschluß (–) für mehrere Lautsprecher gleichzeitig anschließen. • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12 Volt Batterie und negativer Erdung bestimmt. Vor dem Einbau in ein Freizeit[...]

  • Página 27

    6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Anschlussschema Sicherung (30 A) Sicherung (30 A) Tülle Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich) Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Erdungs[...]

  • Página 28

    7 Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschließen. 1. Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum in den Fahrgastraum. • Nachdem alle Verka[...]

  • Página 29

    8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Anschluss der Lautsprecher - Ausgang-Klemmen 1. Die Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm mit einer Kneifzange oder einem Schneider abisolieren und die Kabelenden zusammendrehen. 2. Bringen Sie Kabelschuhe an den Enden der Lautsprecherkabel an. Kontaktzungen nicht mitgeliefert. • Mit ein[...]

  • Página 30

    9 Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen am Gerät verletzen könnten. — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der Fahrersitz. • Achten Sie darauf, dass sich die Anschlusskabel nicht im Schiebeme[...]

  • Página 31

    T echnische Daten Stromversorgung ................................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem ................................................................................................................. ....................................... Negativ Leistungsa[...]

  • Página 32

    1 T able des matières Avant d’utiliser cet appareil .................... 2 En cas d’anomalie ............................................ 2 PRÉCAUTION .................................................. 2 PRÉCAUTION .................................................. 2 ATTENTION .................................................... 2 Réglage d[...]

  • Página 33

    A vant d’utiliser cet appareil 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, prendre soin de lire ce manuel. En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PIONEER le plus proche.[...]

  • Página 34

    3 Réglage de l’appareil Commande du gain Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au maxi- mum, tournez la commande de gain, placée le devant de l’amplificateur, dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si vous constatez de la dis- torsion lorsque vous augm[...]

  • Página 35

    4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplifica- teur est sous tension. Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) Si l’on entend un battement pendant que l’on écoute une transmission MW/LW (PO/GO) avec le stéréo de la voiture, changer l’interrupteu[...]

  • Página 36

    5 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être endommagé par une pièc[...]

  • Página 37

    6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Schéma de raccordement Fusible (30 A) Fusible (30 A) Passe-câble caoutchouté Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu séparément) Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie. Câble de m[...]

  • Página 38

    Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule. 1. Faites passer le câ[...]

  • Página 39

    8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs 1. Dénudez l’extrémité des câbles de liaison aux haut-parleurs par une pince ou un couteau sur 10 mm env- iron et torsadez les brins des câbles. 2. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble de haut-parleur. Les cosses n[...]

  • Página 40

    9 Installation PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: — dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; — dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple devant son siège. • Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagés par les sièges, ce[...]

  • Página 41

    Caractéristiques techniques Alimentation ................................................................................................................ 14 ,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse ............................................................................................................... ........... Pôle négatif de [...]

  • Página 42

    1 Indice Prima di usare questo prodotto .............. 2 In caso di difficotà ............................................ 2 ATTENZIONE .................................................. 2 ATTENZIONE .................................................. 2 ATTENZIONE .................................................. 2 Regolazione di questa unità ...[...]

  • Página 43

    Prima di usare questo prodotto 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparec- chio. In caso di difficotà Se l’apparecchio non funziona corretta- mente, rivolgersi al rivenditore o ad un Centro Assistenza Autorizzato[...]

  • Página 44

    3 Regolazione di questa unità Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il comando del guadagno ubicato sulla parte anteriore dell’amplificatore. Se invece il suono si distorce quando si a[...]

  • Página 45

    4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva l’alimen- tazione. Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW/LW con l’impianto stereo della macchina, cam- bi[...]

  • Página 46

    5 Come collegare l’unità ATTENZIONE: Per evitare danneggiamenti e/o lesioni • Non mettere direttamente alla massa il cavo dell’altoparlante oppure collegare un cavo negati- vo (–) a diversi altoparlanti. • Questa unità è fornita per veicoli con una batteria da 12 volt ed una messa alla massa negativa. Prima di installarla in un veicolo[...]

  • Página 47

    6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Schema di collegamento Fusibile (30 A) Fusibile (30 A) Occhiello Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica- tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore desti- nato alla batteria al termina[...]

  • Página 48

    7 Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazione • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovet- tura. 1.[...]

  • Página 49

    8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti 1. Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l’estremità dei cavi di altoparlanti per circa 10 mm e torcerla. 2. Applicare degli spinotti alle estrem- ità del cavo degli altoparlanti. I capicorda non sono forniti. • U[...]

  • Página 50

    9 Installazione ATTENZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: — Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta brusca- mente. — Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore del sedile del conducente. • Assicurarsi che i cavi non vengano presi nel m[...]

  • Página 51

    Caratteristiche Alimentazione .................................................................................................. 14,4 V C.C. (10,8 – 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ................................................................................................................................... Tipo negativo Consumo ..[...]

  • Página 52

    1 Inhoudsopgave Alvorens gebruik ........................................ 2 Bij problemen .................................................... 2 WAARSCHUWING ........................................ 2 WAARSCHUWING ........................................ 2 WAARSCHUWING ........................................ 2 Instellen van dit toestel ...........[...]

  • Página 53

    Alvorens ge bruik 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiks- aanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt. Bij problemen Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde PIONEER service-cen- trum, wanneer de eenheid niet juist func- ti[...]

  • Página 54

    3 Instellen van dit toestel V ersterkingsregelaar Draai de versterkingsregelaar op het voorpaneel van de eindversterker naar rechts indien de weergave te zacht klinkt, zelf wanneer het volume is ver- hoogd met de auto-stereo die u met deze eindversterker gebruikt. Draai de versterkingsregelaar naar links indien het geluid vervormt wanneer het volum[...]

  • Página 55

    4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Spanningsindicator De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld. Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW (MG/LG)- uitzending op uw autostereo, kunt u de stand van de BFC-schakelaar wijzigen[...]

  • Página 56

    5 Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool van het voertuig. • Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleer- of plakband vast. Bescherm de bedrading door de gedeelten in de buurt van metalen delen met isoleerband af ze dekken. • Leid de draden niet l[...]

  • Página 57

    6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Aansluitschema Zekering (30 A) Zekering (30 A) Doorvoerbuisje Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Aardingssnoer[...]

  • Página 58

    7 Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluitpunt • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het accu- draad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto. 1. Trek het accudraad van het motorgedeelte naar de cabine van de auto. •[...]

  • Página 59

    8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS V erbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de luidspreker- draden met een tang, en draai de draadstrengen ineen. 2. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de luidsprekerdraden. De verbindingsstukjes zijn niet bijgel[...]

  • Página 60

    9 Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: — Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plot- seling stopt. — Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehin- derd, zoals bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel. • Kontroleer dat draden niet in de [...]

  • Página 61

    T echnische gegev ens Spanningsbron ...................................................................................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding ....................................................................................................................... ............... Negatieve klem aan massa Stroomve[...]

  • Página 62

    PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapor[...]