Pioneer PRS-D1200M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer PRS-D1200M. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer PRS-D1200M vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer PRS-D1200M você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer PRS-D1200M, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer PRS-D1200M deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer PRS-D1200M
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer PRS-D1200M
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer PRS-D1200M
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer PRS-D1200M não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer PRS-D1200M e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer PRS-D1200M, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer PRS-D1200M, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer PRS-D1200M. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR MONO DE CLASSE D Owner’ s Manual PRS-D1200M Mode d’emploi[...]

  • Página 2

    1 Before Using This Product ...................... 1 After-sales service for Pioneer products ............1 Information to User .......................................... 2 Important .......................................................... 2 Visit our website ................................................ 2 About This Product ..................[...]

  • Página 3

    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment. Important The serial number of this amplifier is writ- ten on the bottom of the unit. For your own security and convenience,[...]

  • Página 4

    3 Setting the Unit Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. T op Cover Before setting up the unit, unfasten the screws with a 4 mm hexagonal wrench and remove the top cover. Bass Boost Control You can select a bass boost level from 0, 6, 9 and 12 dB. For instruction of connecting the bass boost remote control to the[...]

  • Página 5

    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Gain Control If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this power amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound distorts when the vol- ume is turned up, turn the gain control counter-clockwise. •W hen using with [...]

  • Página 6

    5 Setting the Unit Setting the Gain properly •T his unit is equipped with a protective function to prevent malfunction of the unit itself and speakers from too much output, improper use or improper connection. •W hen outputting sound at high volume etc., this function will cut off the sound output in a few seconds. But this is not a malfunction[...]

  • Página 7

    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Connecting the Unit CAUTION: To prevent damage and/or injury •D o not ground the speaker wire directly or con- nect a negative (–) lead wire for several speakers. •T his unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre- a[...]

  • Página 8

    7 Connecting the Unit System remote control wire (sold separately) Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect the male[...]

  • Página 9

    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 8 Solderless T erminal Connections • Do not connect a cord having an exposed core wire to the power terminals of this amplifier (Power terminal, GND terminal, System remote control terminal). Disconnection or breakage of the core wire can cause a fire or short-circuit. • Sinc[...]

  • Página 10

    9 Connecting the Unit Connecting the Speaker Output Te rminals •U se a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire. 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm (3/8 inch) to 12 mm (1/2 inch). 2. Connect the speaker wires to the speaker output terminals. • Fix the speaker wires securely with the termi- nal scre[...]

  • Página 11

    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 10 Connecting the Speaker Wires Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch and POWER MODE switch to suit the configura- tion according to the figures shown below and the next page. •W hen synchronously connecting two or more amplifiers in combination, only use these a[...]

  • Página 12

    11 Connecting the Unit Two Amplifier (Ex. Bridge) •O nly use speakers having an impedance of 2 Ω to 16 Ω . In addition, in the case of connecting multiple speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω . • The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. Slide the POWER MODE switc[...]

  • Página 13

    12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Four Amplifier (Ex. Bridge) MODE SELECT switch must be in MASTER position. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connect to a car stereo. For details, see the “Connection Diagram”. MODE SELECT switch must be in SYNC INV position. MODE SELECT switch must be [...]

  • Página 14

    13 Connecting the Unit Four Amplifier MODE SELECT switch must be in MASTER position. Connect to a car stereo. For details, see the “Connection Diagram”. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). MODE SELECT switch must be in S[...]

  • Página 15

    14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’s seat. •M ake sure that wires are not caught in the sli[...]

  • Página 16

    15 Installation Attaching the bass boost remote control Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm) at an easily accessible location such as under the dash- board. Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap- ping screws (4 mm × 30 mm) into the screw holes. P[...]

  • Página 17

    16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Specifications Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC ( 10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system .......................................................................................[...]

  • Página 18

    1 Avant d’utiliser cet appareil .................... 1 Service après-vente pour un produit Pioneer .... 1 Visitez notre site Web ...................................... 2 Quelques mots concernant cet appareil ............ 2 PRÉCAUTION .................................................. 2 ATTENTION .................................................[...]

  • Página 19

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 V isitez notre site W eb Rendez-nous visite sur le site suivant: http://www.pioneerelectronics.com 1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter à ces informations en cas de déclaration de sinistre[...]

  • Página 20

    3 Réglage de l’appareil • Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire. Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension. Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) L’interrupteur BFC se trouve sous l’appareil. Si vous entendez un battement pendant l’?[...]

  • Página 21

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Commande du gain Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous aug[...]

  • Página 22

    5 Réglage de l’appareil Réglage correct du gain •C et appareil est muni d’une fonction de protection qui protège l’appareil et les enceintes de tout mauvais fonctionnement dû à une utilisation incorrecte ou à une connexion incorrecte. • Quand le son est sorti à un niveau de volume élevé, etc. cette fonction coupe la sortie du son[...]

  • Página 23

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION: Pour éviter toute anomalie ou blessure •N e reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs câbles négatifs de haut-parleurs. •C et appareil est conçu pour les véhicules alimentés [...]

  • Página 24

    7 Raccordement de l’appareil 6 m Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure. Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche (RCA). • Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la prise utilisée pour une sortie [...]

  • Página 25

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 8 Prise de connexion sans soudure •N e connectez pas un câble dont l’âme est à nu à la borne d’alimentation de cet amplificateur (Borne d’alimentation, borne de masse (GND), Borne de commande à distance d’alimentation). Une déconnexion ou une coupure de l’âme [...]

  • Página 26

    9 Raccordement de l’appareil Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs •U tilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le câble de haut-parleur. 1. Dénudez l’extrémité des câbles de haut-parleurs sur environ 10 mm à 12 mm en utilisant des pinces ou un cutter. 2. Reliez les câbles de liaisons aux haut-parleurs aux bornes de[...]

  • Página 27

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 10 Connexion des câbles des haut-parleurs Connectez les câbles de haut-parleurs et réglez le commutateur MODE SELECT et le commutateur POWER MODE correctement en fonction de la configuration et des illustrations ci-dessous et de la page suivante. •L ors de la connexion de d[...]

  • Página 28

    11 Raccordement de l’appareil Deux amplificateurs (connexion en pont ex.) •U tilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2 Ω et 16 Ω . De plus en cas de connexion de plusieurs haut-parleurs avec un pont, vérifiez que l’impédance synthétique est d’au moins 2 Ω . • Le réglage du commutateur POWER MODE v[...]

  • Página 29

    12 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Quatre amplificateurs (connexion en pont ex.) SYNC OUT SYNC IN SYNC OUT SYNC IN • Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2 Ω et 16 Ω . De plus en cas de connexion de plusieurs haut-parleurs avec un pont, vérifiez que l’mpédance synt[...]

  • Página 30

    13 Raccordement de l’appareil Quatre amplificateurs SYNC OUT SYNC IN SYNC OUT SYNC IN •U tilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 Ω et 8 Ω . • Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes. Reportez-vous à la section “Réglage de l’appareil” pour plus de détails. Le m[...]

  • Página 31

    14 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —d ans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; — dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple devant son siège. •V eillez à ce que les câbles ne pu[...]

  • Página 32

    15 Installation Fixation de la télécommande d’accentuation des graves Fixez-la avec les vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm) dans un endroit facile d’accès tel que sous le tableau de bord. Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplacement choisi. Introduisez les vis autotaraudeuses f[...]

  • Página 33

    16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Caractéristiques techniques Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse ......................................................................[...]

  • Página 34

    1 Antes de usar este producto .................... 1 Servicio posventa para productos Pioneer ........ 1 Visite nuestro sitio Web .................................... 2 Sobre este producto .......................................... 2 PRECAUCION ................................................ 2 ADVERTENCIA ..........................................[...]

  • Página 35

    ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 Vi site nuestro sitio Web Visítenos en el siguiente sitio: http://www.pioneerelectronics.com 1R egistre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en el caso de que deba efectuar un reclamo al seguro ante una eventu[...]

  • Página 36

    3 Ajuste de esta unidad •U tilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere. Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Cubierta superior Antes de montar la unidad, desapriete los tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y quite la cubierta superior. Interruptor[...]

  • Página 37

    ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan- cia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del [...]

  • Página 38

    5 Ajuste de esta unidad Configuración apropiada de la ganancia •E sta unidad está equipada con una función de protección para evitar el fallo de funcionamiento de la propia unidad y de los altavoces debido a una salida muy alta, uso inadecuado o conexión incorrecta. •A l producir el sonido a un volumen alto, etc., esta función cortará la[...]

  • Página 39

    ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Conexión de la unidad PRECAUCION: Para evitar daños y/o lesiones • No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces. •E sta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y terminal negativo a ti[...]

  • Página 40

    7 Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda (RCA). • En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la tomada para la salida de gama completa. La razón para esto [...]

  • Página 41

    ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 8 Conexiones de terminales sin soldadura •N o conecte un cable con un hilo expuesto a los terminales de alimentación de este amplificador (terminal POWER, terminal GND, terminal de control remoto de sistema). La desconexión o ruptura del hilo puede causar un incendio o corto[...]

  • Página 42

    9 Conexión de la unidad Conexión del terminal de salida de altavoz •U tilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz. 1. Utilice alicates o un cortador para exponer el extremo de los hilos de altavoz unos 10 mm a 12 mm. 2. Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz. • Fije los cables firmemente utilizando los t[...]

  • Página 43

    ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 10 Conexión de los cables de altavoces Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo con la configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente. •C uando [...]

  • Página 44

    11 Conexión de la unidad Dos amplificadores (Puente externo) •U tilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω . Además, en el caso de conectar múltiples altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω . • El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de lo[...]

  • Página 45

    12 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Cuatro amplificadores (Puente externo) SYNC OUT SYNC IN SYNC OUT SYNC IN •U tilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω . Además, en el caso de conectar múltiples altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω[...]

  • Página 46

    13 Conexión de la unidad Cuatro amplificadores SYNC OUT SYNC IN SYNC OUT SYNC IN •U tilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω . • El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para los [...]

  • Página 47

    14 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ PRECAUCION •N o lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente. —D onde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. •A segúrese que los cables no[...]

  • Página 48

    Instalación del control remoto de intensificación de los graves Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm × 10 mm) en una localización de fácil acceso tal como por debajo del tablero de instrumentos. Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posición en donde va a ser instalado. Insert[...]

  • Página 49

    16 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Especificaciones Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per misible) Sistema de puesta a tierra .............................................................................................[...]

  • Página 50

    PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË 4-1, å„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËfl PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberg[...]