Pioneer DEH-P650 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer DEH-P650. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer DEH-P650 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer DEH-P650 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer DEH-P650, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer DEH-P650 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer DEH-P650
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer DEH-P650
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer DEH-P650
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer DEH-P650 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer DEH-P650 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer DEH-P650, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer DEH-P650, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer DEH-P650. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operation Manual Mode d  emploi Multi-CD control High power CD player with FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD ,  Puissance éle- vée  , a vec contrôleur pour lecteur de CD à chargeur DEH-P650 English F rançais[...]

  • Página 2

    Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, put them away in a safe place for future r eference. Before Y ou Start Information to User 5 For Canadian model 5 About this unit 5 About this manual 5[...]

  • Página 3

     Displaying titles on CD TEXT discs 24  Scrolling titles in the display 24 Using compression and bass emphasis 24 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 26 Compensating for equalizer cur ves (EQ- EX) 26 Setting the sound focus equalizer (SFEQ) 26 Using balance adjustment 27 Using the equalizer 27  Recalling equalizer curves 27[...]

  • Página 4

    Selecting fine audio equipment such as the unit you’ ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’ s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipme[...]

  • Página 5

    Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user  s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo - cated for use in North America. Use in other area[...]

  • Página 6

    Product registration Visit us at the following site: 1 Register your product. We will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner  s manuals, order product catalogues, research [...]

  • Página 7

    ! Do not recharge, disassemble, heat or dispose of the batter y in fire. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new battery. ! When disposing of used batteries, please comply with governmenta[...]

  • Página 8

    Important ! Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Grip the left side of the front panel and pull it gently out[...]

  • Página 9

    Head unit 1 CLOCK button Press to change to the clock display . 2 VOLUME When you press VOLUME , it extends out- ward so that it becomes easier to turn. T o re- tract VOLUME , press it again. Rotate to increase or decrease the volume. 3 DISPLA Y button Press to select different displays. 4 P AUSE button Press to turn pause on or off . 5 FUNCTION bu[...]

  • Página 10

    e SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all of the available sources. Remote control Operation is the same as when using the but- ton on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of AT T , which is ex- plained below . f A TT button Press t[...]

  • Página 11

    T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 15). % Press SOURCE to select a source. Press SOURCE repeatedly to switch between the following so[...]

  • Página 12

    Listening to the radio 1 2 34 5 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. 1 Stereo (ST) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 2 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 3 Band indicator Shows which band the radio is tu[...]

  • Página 13

    Introduction of advanced tuner operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memor y)  Local (local seek tuning) # T o return to the frequency display , press BAND . Note If you do not operate the [...]

  • Página 14

    Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1  6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. 1 Press FUNCTION to select BSM. Press FUNCTION until BSM appears in the display [...]

  • Página 15

    Playing a CD 1 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press OPEN to open the front panel. CD load[...]

  • Página 16

    Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play)  Random (random play)  Scan (scan play)  Pause (pause) # T o return to the playback display , press[...]

  • Página 17

    3 When you find the desired track press b to turn scan play off. Scan :OFF appears in the display . The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display , select Scan again by press- ing FUNCTION . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD p[...]

  • Página 18

    6 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memory, even af ter the disc has been removed from built-in CD player , and are recalled when the disc is reinserted. ! Afte[...]

  • Página 19

    Playing a CD 2 3 1 Y ou can use this unit to contr ol a multi-CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc currently playing. 2 T rack number indicator Shows the track curr[...]

  • Página 20

    Introduction of advanced multi-CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play)  Disc title list  Random (random play)  Scan (scan play)  ITS Play (ITS play)  Pause (pause) [...]

  • Página 21

    Scanning CDs and tracks While you are using DISC , the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using MCD , the be- ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select Scan. Press FUNCT[...]

  • Página 22

    4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS Input is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- ory, data for a new disc will over write the oldest one[...]

  • Página 23

    2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 3 Press b to erase all tracks on the cur- rently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS Clear is dis- p[...]

  • Página 24

    Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time  Disc Title (disc title) When you select Disc Title , the title of the cur- rently playing disc is shown in the display. # If no title has been entered fo[...]

  • Página 25

    back a fuller sound. Listen to each of the ef- fects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select Comp.. Press FUNCTION until Comp. appears in the display . # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, No Comp. is displayed when you at- tem[...]

  • Página 26

    Introduction of audio adjustments 1 1 Audio display Shows the audio adjustments status. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: Fad (balance adjustment)  EQ (equalizer cur ve adjustment)  Bass (bass and treble level adjustment)  Loud (loudness)  Sub-W1 [...]

  • Página 27

    1 Press EQ-EX and hold to switch to SFEQ function. Press EQ-EX and hold until SFEQ indicator ap- pears in the display . # T o switch to EQ-EX function, press EQ-EX and hold. 2 Press EQ-EX to select the desired SFEQ setting. Press EQ-EX repeatedly to switch between the following settings: FRT1-H (front 1-high)  FRT1-L (front 1-low)  FRT2-H (fr[...]

  • Página 28

    ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! A separate CUSTOM cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments, the equali- zer cur ve settings will be memorized in CUSTOM . ! When FLA T is selected no su[...]

  • Página 29

    4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . Press a or b until the desired Q factor ap- pears in the display . 2N  1N  1W  2W Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Adjusting bass and treble Y ou can adjust bass and treble settings. ! If EQ-EX function has been selected and only when EQ-EX is turned on and CUSTOM i[...]

  • Página 30

    Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select Loud. Press AUDIO until Loud appears in the dis- play . 2 Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., Loud Mid ) appears in the display . 3 Press c or d to select a desired level. Each press of c or d selects leve[...]

  • Página 31

    Adjusting non fading output level When the non fading output is on, you can ad- just the level of non fading output. 1 Press AUDIO to select non fading out- put setting. Press AUDIO until NonFad 0 appears in the display . 2 Press a or b to adjust the output level of the non fading. Each press of a or b increases or decreases the level of the non fa[...]

  • Página 32

    Adjusting initial settings 1 Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press FUNCTION and hold until the clock appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in- itial settings. Press FUNCTIO[...]

  • Página 33

    1 Press FUNCTION to select AUX. Press FUNCTION repeatedly until AUX ap- pears in the display . 2 Press a or b to turn AUX on or off. Pressing a or b will turn AUX on or off and that status will be displayed (e.g., AUX :ON ). Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when[...]

  • Página 34

    Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the non fading output (refer to Using non fading output on page 30) or subwoofer output (refer to Using subwoofer output on page 30) in the audio menu on. ! If you change the subwoofer controller , sub- woofer output and non fading output in the audio menu return to the fac[...]

  • Página 35

    Using the operation mode 2 Switching to operation mode 2 enables you to operate the basic functions for each source easily . ! Ever y function for each source may not be able to be operated with operation mode 2. Switch the operation mode to 1 if you want to operate the function that does not corre- spond to the operation mode 2. 1 Press ENTERT AIN[...]

  • Página 36

    T elevision Button Operation P AUSE Press to turn loudness on or off. AUDIO Press and hold to turn best stations se- quential memor y on. Press to turn best stations sequential memor y off. DISPLA Y Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION No function. DVD player and M[...]

  • Página 37

    4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display. 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered tit[...]

  • Página 38

    This unit does not have the following function. ! Scrolling the text in the display Switching the XM display % Press DISPLA Y to switch the XM display . Each press of DISPLA Y changes the XM dis- play in the following order: Channel name  Artist name/feature  Song/ program title  Channel categor y Swiching the XM channel select setting Y o[...]

  • Página 39

    Using ITS playlist and disc title functions During CD playback when using this unit with multi-DVD player , you can use these functions. Operation is same as multi- CD player . Please refer to multi-CD player section. Other Functions En 39 English Section 09 HHHHHHHHHHHHHH[...]

  • Página 40

    Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display. If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro- blem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest Pion[...]

  • Página 41

    CD-R/CD-RW discs ! It may not be possible to play back CD -R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of this unit. ! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible depending on the application [...]

  • Página 42

    Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C ( 1 0 . 8  15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m (7 × 2 ?[...]

  • Página 43

    AM tuner F requency range ...................... 5 3 0  1,710 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 µ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t work) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Informat[...]

  • Página 44

    Nous vous remer cions d  avoir acquis cet appareil P ioneer . V euillez lire ce mode d  emploi afin de savoir comment utiliser votre appareil correc- tement. Quand vous aurez fini la lect ure du mode d  emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieur ement. Avant de commencer P our le modèle canadien 48 Que[...]

  • Página 45

     Suppression d  un CD de la liste ITS 68 Utilisation des fonctions de titrage des disques 68  Saisie du titre d  un disque 68  Affichage du titre d  un disque 69  Choix d  un disque sur la liste des titres 70 Utilisation des fonctions CD TEXT 70  Affichage des titres sur les disques CD TEXT 70  Défilement du titre du [...]

  • Página 46

    Utilisation des divers affichages divertissants 86 Introduction à l  utilisation du DVD 87  Utilisation 87  Changement de menu de fonctions 87  Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque 88 Informations complémentair es Signification des messages d  erreur du lecteur de CD intégré 89 Soins à apporter au lect[...]

  • Página 47

    La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous v enez d’acheter n’est que le début de v otre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous of fre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des In[...]

  • Página 48

    Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est con- formé à la norme NMB -003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées à l  Améri- que du Nord. T oute tentative d  utilisation dans une autre région peut conduire à une impossi- bilité. Q[...]

  • Página 49

    en cas de déclaration de sinistre à votre assur - ance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro- duits et les plus récentes technologies. 3 Téléchargez les manuels de l  utilisateur , com- mandez les catalogues des produits, re- cherchez de nouveaux produits, et bien plus. Précautions ! Conser vez ce mode d  e[...]

  • Página 50

    ! Retirez la pile si le boîtier de télécommande ne doit pas être utilisé pendant un mois ou plus. ! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans un feu. ! Ne manipulez pas la pile en la saisissant avec un outil métallique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! En cas de fuit[...]

  • Página 51

    l  auditeur , qu  il soit dans sa voiture ou à son domicile, puisse recevoir les émissions dans des conditions parfaites, cela où qu  il se trouve dans le pays. XM propose quelque 100 canaux numériques programmant de la musi- que, des bulletins d  information, des repor - tages sportifs, des entretiens et des émissions pour les enf[...]

  • Página 52

    Important Le fil rouge (ACC) de l  appareil doit être connecté à une borne couplée avec la mise en fonction/ hors fonction de l  allumage. Le non respect de cette condition peut provoquer le déchargement de la batterie du véhicule. Mode inverse Si vous n  effectuez pas une opération dans un délai d  environ 30 secondes, les indi[...]

  • Página 53

    Appareil central 1 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l  af- fichage de l  heure. 2 VOLUME Quand vous appuyez sur le bouton VOLUME , il ressort pour devenir plus facile à tourner . Pour rétracter VOLUME , appuyez dessus à nouveau. T ournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 3 T ouche DISPLA Y Appuyez s[...]

  • Página 54

    c T ouche ENTERT AINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier l  af- fichage divertissant. d T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d  égalisation. e T ouche SOURCE Cet appareil est mis en service en sélection- nant une source. Appuyez pour parcourir toutes les sources disponibles. Boîtier de télécomman[...]

  • Página 55

    Mise en service de l  appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l  appareil. Le fait de choisir une source met l  appareil en ser vice. Choix d  une source V ous pouvez choisir la source que vous voulez écouter . Pour basculer sur le lecteur de CD in- tégré, chargez un disque dans l  appareil (re- portez-vous à la page[...]

  • Página 56

    Ecoute de la radio 1 2 34 5 V oici les étapes de base nécessaires pour faire fonctionner la radio. L  utilisation plus élaborée du syntoniseur est expliquée à partir de la page suivante. 1 Indicateur de stéréophonie (ST) Il signale que la station émet en stéréopho - nie. 2 Indicateur LOC Il s  éclaire lorsque l  accord automati[...]

  • Página 57

    Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 1 1 Afficheur de fonction Il indique l  état de la fonction. % Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : BSM (mémoire des meilleures stations)  Local (accord automatique sur une [...]

  • Página 58

    2 Appuyez sur a pour mettre en service l  accord automatique sur les stations lo- cales. Le niveau de sensibilité pour l  accord automa- tique sur les stations locales (par exemple, Local 2 ) apparaît sur l  afficheur . 3 Appuyez sur c , ou sur d , pour préciser la sensibilité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre va- leurs; en A[...]

  • Página 59

    Ecoute d  un CD 1 2 T rois étapes de base sont nécessaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD intégré. L  utili- sation plus élaborée du CD est expliquée à partir de la page suivante. 1 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage musicale en cours de lec- ture. 2 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lectu[...]

  • Página 60

    Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 1 1 Afficheur de fonction Il indique l  état de la fonction. % Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Repeat (répétition de la lecture)  Random (lecture au hasard[...]

  • Página 61

    1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Scan. Appuyez sur FUNCTION jusqu  à ce que Scan apparaisse sur l  afficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service l  examen du contenu du disque. Scan :ON apparaît sur l  afficheur . Les 10 pre- mières secondes de chaque plage sont lues. 3 Lorsque la plage musicale que vous dé- sirez écouter s[...]

  • Página 62

    5 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l  arrière dans l  afficheur . 6 Après avoir frappé le titre, placez le cur[...]

  • Página 63

    Disc Artist Name , T rack Title et T rackArtist Name . Quand l  information enre- gistrée est plus longue que 16 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche pour pouvoir voir le reste du titre. % Maintenez la pression d  un doigt sur DISPLA Y jusqu  à ce que le titre commence à défiler vers la gauche. La partie masquée[...]

  • Página 64

    Ecoute d  un CD 2 3 1 V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD à char geur , vendu séparé- ment. V oici les étapes de base nécessaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD à chargeur . L  utilisation plus élaborée du CD est expliquée à partir de la page suivante. 1 Indicateur de numéro de disque Il i[...]

  • Página 65

    Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur 1 1 Afficheur de fonction Il indique l  état de la fonction. % Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Repeat (répétition de la lecture)  Liste des ti- tres des [...]

  • Página 66

    4 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture au hasard. Random :OFF apparaît sur l  afficheur . La lec- ture des plages musicales se poursuit dans l  ordre. Examen du contenu des disques Si vous utilisez DISC , le début de chaque plage du disque sélectionné est lu pendant en- viron 10 secondes. Si vous utilisez MCD ,l e début de l[...]

  • Página 67

    ques). (P our les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.) 1 Commandez la lecture du disque con- cerné par la programmation. Appuyez sur a , ou sur b , pour choisir un CD. 2 Maintenez la pression d  un doigt sur FUNCTION jusqu  à ce que TITLE apparaisse sur l  af[...]

  • Página 68

    2 Maintenez la pression d  un doigt sur FUNCTION jusqu  à ce que TITLE apparaisse sur l  afficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affiché, appuyez sur FUNCTION jusqu  à ce que ITS apparaisse sur l  afficheur . 3 Choisissez la plage musicale en appuy- ant sur c , ou sur d . 4 Appuyez sur b pour suppr[...]

  • Página 69

    1 Commandez la lecture du CD dont vous désirez saisir le titre. Appuyez sur a , ou sur b , pour choisir un CD. 2 Maintenez la pression d  un doigt sur FUNCTION jusqu  à ce que TITLE apparaisse sur l  afficheur . Lorsque TITLE est affiché, appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour afficher les fonc- tions suivantes : TITLE (saisie[...]

  • Página 70

    Choix d  un disque sur la liste des titres V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres des disques que contient le lecteur de CD à chargeur , puis commander la lecture du disque. 1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste de titres des disques. Appuyez sur FUNCTION jusqu  à ce que le titre du disque apparaisse sur l [...]

  • Página 71

    titution du son du lecteur de CD à chargeur . Chacune de ces fonctions possède un ajuste- ment en deux étapes. La fonction COMP équi- libre les niveaux des sons les plus forts et les plus faibles aux volumes élevés. DBE renforce le niveau des graves pour donner un son plus plein. Ecoutez chacun de ces effets quand vous le sélectionnez et uti[...]

  • Página 72

    Introduction aux réglages sonores 1 1 Afficheur des réglages sonores Il indique l  état des réglages sonores. % Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : Fad (réglage de l  équilibre sonore)  EQ (rég- lage de la courbe de l  éga[...]

  • Página 73

    Réglage de l  égalisation de concentration sonore (SFEQ) Clarifier l  image sonore des voix et des instru- ments permet de mettre en place simple ment un environnement sonore naturel et plaisant. Un plaisir d  écoute encore plus grand sera ob- tenu si les positions d  écoute sont choisies soigneusement. FRT1 accentue les aiguës sur[...]

  • Página 74

    3 Appuyez sur c , ou sur d , pour régler l  équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit. Quand vous appuyez sur c ou d , Bal R/L 0 s  affiche. Chaque pression sur c , ou sur d , modifie l  équilibre des haut-parleurs gauche- droite vers la gauche ou vers la droite. Bal L 9  Bal R 9 sont les valeurs extrêmes qui s  affichent[...]

  • Página 75

    # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande d  égalisation et régler son amplitude. Remar que Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise à jour . Réglage fin de la courbe d  égalisation V ous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur Q (les caractéristiques de la courbe) de chacune des plages sélectionné[...]

  • Página 76

    1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Bass . Appuyez sur AUDIO jusqu  à ce que Bass ap- paraisse sur l  afficheur . # Si le réglage des aiguës a déjà été effectué, T reble s  affiche. 2 Appuyez sur c ou sur d pour sélection- ner les graves ou les aiguës. Appuyez sur c et Bass s  affiche. Appuyez sur d et Tr e b l e s  affiche. 3[...]

  • Página 77

    Utilisation de la sortie pour haut-parleur d  extrêmes graves Cet appareil est équipé d  une sortie haut-par- leur d  extrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Sub-W1. Appuyez sur AUDIO jusqu  à ce que Sub-W1 apparaisse sur l  afficheur . # Quand le réglage du contrôleur[...]

  • Página 78

    # Quand le réglage du contrôleur de haut-par- leur d  extrêmes graves est seulement PREOUT :FULL , vous pouvez passer au réglage sortie sans atténuation progressive en/hors fonc- tion. (Reportez-vous à la page 82.) 2 Appuyez sur a pour activer la sortie sans atténuation progressive. NonFad ON apparaît sur l  afficheur . La sortie sans[...]

  • Página 79

    1 Comparez le niveau du volume du syn- toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . Appuyez sur AUDIO jusqu  à ce que SLA appa- raisse sur l  afficheur . 3 Appuyez sur a , ou sur b , pour régler le niveau de la source. Chaque pression sur a , ou sur b , augmente ou diminue le niveau son[...]

  • Página 80

    Ajustement des réglages initiaux 1 Les réglages initiaux vous permettent d  établir les conditions de fonctionnement de base de l  appareil. 1 Afficheur de fonction Il indique l  état de la fonction. 1 Maintenez la pression d  un doigt sur SOURCE jusqu  à ce que l  appareil soit hors service. 2 Appuyez sur FUNCTION et mainten[...]

  • Página 81

    Mise en service ou hors service du signal sonore d  avertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l  appar- eil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de l  allumage, un signal sonore d  avertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d  avertis- sement. 1 Appuyez sur FUNCTION[...]

  • Página 82

    Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut- parleur d  extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de con- nexion des haut-parleurs arrière et sortie ar- rière RCA) peut être utilisée pour la connexion de haut-parleurs couvrant toute la gamme de fréquences ( REAR SP :FULL ) ou de haut-par- leurs d  extrêmes[...]

  • Página 83

    Commutation coupure/ atténuation du son pendant un appel téléphonique Le son de cet appareil est automatiquement coupé ou atténué quand vous passez ou rece- vez un appel à l  aide d  un téléphone cellulaire connecté à l  appareil. ! Le son est coupé, MUTE ou AT T s  affiche et aucun réglage audio n  est possible. ! Le fo[...]

  • Página 84

    Utilisation du mode de fonctionnement 2 P asser en mode de fonctionnement 2 vous permet d  utiliser les fonctions de base de cha- que source d  une manière facile. ! T outes les fonctions de chaque source ne sont peut-être pas accessibles en mode de fonctionnement 2. Basculez en mode de fonctionnement 1 si vous voulez utiliser une fonction [...]

  • Página 85

    T ouche Utilisation DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le niveau sonore d  environ 90 %. Appuyez une seconde fois pour revenir au niveau sonore initial. FUNCTION Appuyez sur cette tou che pour mettre Random en ser vice ou hors ser vice. syntoniseur XM T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en serv[...]

  • Página 86

    Utilisation de la source AUX Un Interconnecteur IP -BUS-RCA tel que le CD - RB20/CD-RB10 (vendu séparément) vous per- met de connecter cet appareil à des appareils auxiliaires disposant de sorties RCA. Pour avoir plus de détails, reportez vous au mode d  emploi de l  Interconnecteur IP -BUS-RCA. Choix de l  entrée AUX comme source % A[...]

  • Página 87

    Affichage de l  icône de la source  Affichage de l  icône de la source et indicateur de niveau  Arrière-plan 1  Arrière-plan 2  Arrière-plan 3  Arrière-plan 4  Indicateur de niveau 1  In- dicateur de niveau 2  Ecran animé 1  Ecran animé 2  Horloge divertissante Introduction à l  utilisation du DVD V o[...]

  • Página 88

    Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque V ous pouvez utiliser ces fonctions pendant la lecture d  un CD quand vous utilisez cet appa- reil avec un lecteur de DVD à chargeur . Le fonctionnement est le même que pour le lec- teur de CD à chargeur . Reportez-vous à la sec- tion Lecteur de CD à chargeur . Autres fonctions[...]

  • Página 89

    Signification des messages d  erreur du lecteur de CD intégré Quand des problèmes surgissent pendant la lecture d  un CD un message d  erreur peut ap- paraître sur l  afficheur . Si un message d  erreur apparaît sur l  afficheur reportez-vous au ta- bleau ci-dessous pour identifier le problème et la méthode de correction su[...]

  • Página 90

    ! P our nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la périph- érie. ! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l  humidité peut se former sur les composants à l  intérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc- tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu  il y a [...]

  • Página 91

    Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V C C ( 1 0 , 8 à 1 5 , 1 V pos- sibles) Mise à la masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m P anneau avant ...... 1 8 8 ×[...]

  • Página 92

    Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0  1.710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 µ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( Réseau IHF-A) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d  amélioration. Information[...]

  • Página 93

    Fr 93 F rançais HHHHHHHHHHHHHH[...]

  • Página 94

    Fr 94 HHHHHHHHHHHHHH[...]

  • Página 95

    Fr 95 F rançais HHHHHHHHHHHHHH[...]

  • Página 96

    PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGUR O-KU, T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, [...]