Pioneer DEH-P3900MP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer DEH-P3900MP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer DEH-P3900MP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer DEH-P3900MP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer DEH-P3900MP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer DEH-P3900MP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer DEH-P3900MP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer DEH-P3900MP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer DEH-P3900MP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer DEH-P3900MP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer DEH-P3900MP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer DEH-P3900MP, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer DEH-P3900MP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer DEH-P3900MP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operation Manual Mode d ’ emploi CD Receiver Récepteur CD DEH-P3900MP English Español Français[...]

  • Página 2

    Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, keep this man- ual in a safe place for future r eference. Before Y ou Start Information to User 4 For Canadian model 4 About this unit 4 After-sales se[...]

  • Página 3

    Scanning CDs and tracks 22 P ausing CD playback 22 Using ITS playlists 23 – Creating a playlist with ITS programming 23 – Playback from your ITS playlist 23 – Erasing a track from your ITS playlist 23 – Erasing a CD from your ITS playlist 24 Using disc title functions 24 – Entering disc titles 24 – Displaying disc titles 25 Using CD TEX[...]

  • Página 4

    Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user ’ s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo - cated for use in North America. Use in other area[...]

  • Página 5

    U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISFACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this uni[...]

  • Página 6

    Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iT unes ® version 6.05 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. About the SA T RADIO READY m[...]

  • Página 7

    2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can ’ t attach the front panel to the head unit successfully , tr y again. F ront panel may be damaged if you attach the front panel forcedly. Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the b[...]

  • Página 8

    Head unit 1 AUDIO button Press to select various sound quality con- trols. 2 EQ button Press to select various equalizer curves. 3 SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. Rotate it to increase or decrease the vo- lume. 4 Disc loading slot Insert a disc to play. 5 EJECT bu[...]

  • Página 9

    Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of AT T and P AUSE , which is explained below . f VOLUME button Press to increase or decrease the volume. g SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. Press [...]

  • Página 10

    T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source, the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 13). % Press SOURCE to select a source. Press SOURCE repeatedly to switch between the following so[...]

  • Página 11

    Listening to the radio 1 2 3 4 4 5 5 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 3 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 4 Stereo ( 5 ) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 5 LOC indicator Shows [...]

  • Página 12

    % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same pres[...]

  • Página 13

    Playing a CD 1 2 3 3 1 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 3 RPT indicator Shows when repeat play is turned on. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a[...]

  • Página 14

    Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press FUNCTION to select RDM. 2 Press a to turn random play on. RDM :ON appears in the display . T racks will play in a random order . # T o turn random play off, press b . Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each[...]

  • Página 15

    # T o select FF/REV , press c . 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc. # If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for [...]

  • Página 16

    Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist ’ s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying text information on [...]

  • Página 17

    Playing WMA/MP3/AAC/ WA V files 1 2 3 6 5 5 4 4 1 T rack number indicator Shows the track (file) number currently play- ing. 2 Folder number indicator Shows the folder number currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 4 RPT indicator Shows when repeat range is selected to cur- rent track ([...]

  • Página 18

    ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast for ward or reverse operations are used. ! There is no sound on fast forward or reverse. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 39. ! When a WMA/M[...]

  • Página 19

    2 Press FUNCTION to select SCAN. 3 Press a to turn scan play on. SCAN :ON appears in the display. The first 10 seconds of each track of the current folder (or the first track of each folder) is played. 4 When you find the desired track (or folder) press b to turn scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display , s[...]

  • Página 20

    Displaying text information on WMA/MP3/AAC/WA V disc T ext information recorded on a WMA/MP3/ AAC/WA V disc can be displayed. When playing back a WMA/ MP3/AAC disc % Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time — FOLDER (folder name) — FILE (file name) — TRACK TITLE (track title) — ARTIST (ar[...]

  • Página 21

    Playing a CD[...]

  • Página 22

    Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: MCD (multi- CD player re- peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re- peat). 1 Press FUNCTION to select RPT. 2 Press c or d to select the repeat range. ! MCD – Repeat all discs in the multi-CD player magazine ! TRK – Repeat just the current track ! DSC – Repeat the[...]

  • Página 23

    1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to turn pause on. P AUSE:ON appears in the display. Play of the current track pauses. # T o turn pause off, press b . Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. Af ter you have added your favorite tracks to the[...]

  • Página 24

    2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. 3 Select the desired track by pressing c or d . 4 Press b to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tra[...]

  • Página 25

    4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered ti[...]

  • Página 26

    Using COMP (compression) and DBE (dy- namic bass emphasis) functions lets you ad- just the sound playback quality of the multi- CD player . Each of the functions has a two - step adjustment. The COMP function balances the output of louder and sof ter sounds at high- er volumes. DBE boosts bass levels to give playback a fuller sound. Listen to each [...]

  • Página 27

    Listening to songs on your iPod 1 2 3 3 Y ou can use this unit to contr ol an iP od adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the iP od adapter ’ s operation manuals. This sec- tion provides information on iP od operations with this unit which differs from that described in the iP od adapter ’ s operation [...]

  • Página 28

    Displaying text information on iPod T ext information recorded on the iP od can be displayed. % Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: T rack number and play time — SONG TITLE (song title) — ARTIST NAME (artist name) — ALBUM TITLE (album title) # If the characters recorded on the iP od are not comp[...]

  • Página 29

    Introduction of audio adjustments 1 2 2 3 3 4 4 5 5 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 2 SW indicator Shows when the subwoofer output is turned on. 3 Bass booster indicator Shows when the bass boost is in effect. 4 Loudness indicator Appears in the display when loudness is turned on. 5 FIE indicator Shows when the front image enhanc[...]

  • Página 30

    Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SUPER BASS Super bass POWERFUL Powerful NA TURAL Nat[...]

  • Página 31

    4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . 2N — 1N — 1W — 2W Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. 2 Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., LOUD :MID ) appears in the di[...]

  • Página 32

    2 Press a to turn high pass filter on. HPF : 80 appears in the display . High pass fil- ter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of HPF : 80 . # T o turn high pass filter off , press b . 3 Press c or d to select cut-off frequency . 50 — 63 — 80 ?[...]

  • Página 33

    3 Press a or b to adjust the source vo- lume. SLA : +4 to SLA : – 4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! XM tuner and [...]

  • Página 34

    Adjusting initial settings 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press SOURCE and hold again until function name appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one [...]

  • Página 35

    # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer R-SP :S/W . # When the rear output setting is R-SP :S/W , you cannot change the subwoofer controller . Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 31). ! If you change this setting, s[...]

  • Página 36

    Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . 2 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display alphabet, num- bers or symbols in ascending order ( A B C ... ). Each pr[...]

  • Página 37

    Switching the XM channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by category. When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y . 1 Press and hold CLOCK to display the channel select mode. # T o return to th[...]

  • Página 38

    2 Press CLOCK to select setting. Press CLOCK repeatedly to switch between the following settings: CH NUMBER (channel number select setting) — CA TEGOR Y (channel categor y select setting) Switching the SIRIUS display % Press DISPLA Y to switch the SIRIUS dis- play . Each press of DISPLA Y changes the SIRIUS display in the following order: Channel[...]

  • Página 39

    Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-10, 11,[...]

  • Página 40

    ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of[...]

  • Página 41

    Compressed audio compa tibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Win- dows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 P rofessional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz[...]

  • Página 42

    Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g a tive type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m (7 × 2 ×[...]

  • Página 43

    Usable sensitivity ..................... 1 8 µ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B (I H F - A n e t w o r k ) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 43 English Appendix[...]

  • Página 44

    Nous vous remer cions d ’ avoir acheté cet appareil P ioneer . Afin d ’ utiliser votre appareil corr ectement, veuillez lire ce mode d ’ emp loi entière- ment. Après avoir lu ce mode d ’ emploi, conser vez-le dans en endroit sûr pou r pouvoir vous y référ er ultérieur ement. Avant de commencer P our le modèle canadien 47 Quelques mo[...]

  • Página 45

    Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur 65 Répétition de la lecture 66 Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 66 Examen du contenu des disques et des plages 66 P ause de la lecture d ’ un CD 67 Utilisation des listes ITS 67 – Création d ’ une liste de lecture avec la sélection instantanée des[...]

  • Página 46

    – Changement du réglage de sélection du canal SIRIUS 83 – Changement de l ’ affichage SIRIUS 83 – Quand le match de l ’ équipe sélectionnée commence 83 – Affichage des informations sur les matchs 84 Informations complémentair es Explication des messages d ’ erreur du lecteur de CD intégré 85 Conseils sur la manipulation des di[...]

  • Página 47

    Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB -003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. Son utilisation dans d ’ autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. [...]

  • Página 48

    Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media ™ imprimé sur le cof- fret indique que ce produit peut lire les don- nées WMA. WMA est une abréviation pour Windows Media ™ Audio et fait référence à une techno - logie de compression développée par Micro - soft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media P[...]

  • Página 49

    Remar ques ! Ce système utilisera une technologie de diffu- sion directe satellite à récepteur pour offrir un son de grande pureté aux auditeurs, dans leur voiture et à leur domicile, sans interruption sur l ’ ensemble du territoire.La radio satellite créera et rassemblera plus de 100 canaux de programmes de musique, d ’ informations, de [...]

  • Página 50

    Utilisation et soin de la télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile de l ’ arrière de la télécom- mande et insérez la pile en respectant les po - larités (+) et ( – ). A T TENTION Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiate- ment un médecin. PRÉCAUTION ! Utilise[...]

  • Página 51

    Appareil central 1 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. 2 T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d ’ égalisation. 3 T ouche SOURCE, VOLUME Cet appareil est mis en service en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les diff?[...]

  • Página 52

    c T ouches a / b / c / d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes d ’ accord automatique, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. d T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tio[...]

  • Página 53

    Mise en service de l ’ appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l ’ appareil. Le fait de choisir une source met l ’ appareil en ser vice. Choix d ’ une source V ous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter . Pour basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l ’ appareil (reportez-vous à la pa[...]

  • Página 54

    Écoute de la radio 1 2 3 4 4 5 5 1 Indicateur de gamme Il signale la gamme d ’ accord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 3 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d ’ accord du syntoniseur . 4 Indicateur de stéréo ( 5 ) Il signale que la st[...]

  • Página 55

    Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations Si vous appuyez sur n ’ importe quelle des tou- ches de présélection 1 à 6 vous pouvez aisé- ment mettre en mémoire six fréquences que vous pourrez ultérieurement rappeler par une simple pression sur la touche convenable. ! V ous pouvez enregistrer en mémoire jus- qu ’ à 18 station[...]

  • Página 56

    Écoute d ’ un CD 1 2 3 3 1 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de la plage en cours de lecture. 2 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 3 Indicateur RPT Il indique quand la répétition de lecture est en service. 1 Introduisez un CD dans le logement pour C[...]

  • Página 57

    2 Appuyez sur c ou d pour choisir l ’ éten- due de répétition. ! DSC – Répétition du disque en cours de lec- ture ! TRK – Répétition de la plage en cours de lecture seulement Remar que Si pendant la répétition TRK , vous recherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l ’ étendue de répétition [...]

  • Página 58

    Utilisation de la compression et de la fonction BMX L ’ utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d ’ ajuster la qualité sonore de l ’ appareil. Chacune de ces fonc- tions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l ’ équilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volumes élev?[...]

  • Página 59

    4 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l ’ arrière sur l ’ écran. 5 Après avoir entré le titre, placez le cur - seu[...]

  • Página 60

    Lecture de fichiers WMA/ MP3/AAC/WA V[...]

  • Página 61

    ! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier WMA/MP3/AAC/W AV enregistré sur un CD- ROM. (Reportez-vous à la page 86 pour des in- formations sur les fichiers qui peuvent être lus.) ! Il y a parfois un délai entre la commande de lecture d ’ un disque et le début de l ’ émission du son. Au moment de la lecture du format, FORMA T READ s[...]

  • Página 62

    Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoir e Les plages musicales sont jouées dans un ordre aléatoire à l ’ intérieur de l ’ étendue de ré- pétition adoptée : FLD ou DSC . 1 Choisissez l ’ étendue de répétition. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM. 3 [...]

  • Página 63

    Utilisation de la compression et de la fonction BMX L ’ utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d ’ ajuster la qualité sonore de l ’ appareil. Chacune de ces fonc- tions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l ’ équilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volumes élev?[...]

  • Página 64

    # Selon la version de iT unes ® utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les infor- mations de commentaire peuvent ne pas s ’ afficher correctement. # Selon la version de Windows Media Player uti- lisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d ’ album et les autres informations textuelles peu- vent ne pas s ’ afficher c[...]

  • Página 65

    Écoute d ’ un CD 1 3 2 4 4 V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD à char geur , vendu séparé- ment. ! Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d ’ emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. 1 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de la plage en cours de lecture. 2 Indic[...]

  • Página 66

    # Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l ’ afficheur in- dique à nouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture Il existe trois étendues de répétition pour le lecteur de CD à chargeur : MCD (répétition du lecteur de CD à chargeur), TRK (répétition d ’ une plage) et DSC (rép?[...]

  • Página 67

    2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN. 3 Appuyez sur a pour activer la lecture du contenu du disque. SCAN :ON apparaît sur l ’ afficheur . Les 10 pre- mières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues. 4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le disque désiré) appuyez sur b[...]

  • Página 68

    Remar que Après l ’ entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecture à partir de votr e liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d ’ écouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture[...]

  • Página 69

    3 Appuyez sur b pour supprimer toute les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. T outes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et ITS CLR est affiché. 4 Appuyez sur BAND pour revenir à l ’ affi- chage des conditions de lecture. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les[...]

  • Página 70

    % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d ’ un des paramètres à l ’ autre : T emps de lecture — DISC TITLE (titre du disque) Lorsque vous choisissez DISC TITLE , le titre du disque en cours de lecture s ’ affiche. # Si le disque en cours de lecture n ’ a pas reçu de titre, NO DISC TITLE s ’ aff[...]

  • Página 71

    Écoute de plages musicales sur votre iPod[...]

  • Página 72

    4 Appuyez sur d pour déterminer la liste. Les listes de la liste sélectionnée sont affi- chées. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter . # V ous pouvez démarrer la lecture dans la liste sélectionnée en appuyant de façon prolongée sur d . # P our revenir à la liste précédente, appuyez sur c[...]

  • Página 73

    Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) P our la lecture de plages musicales sur l ’ iPod, il existe deux méthodes de lecture aléatoire : SHFFL :SNG (lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire) et SHFFL :ALB (lec- ture des albums dans un ordre aléatoire). 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SHFFL. 2 Appuyez s[...]

  • Página 74

    Introduction aux réglages sonores 1 2 2 3 3 4 4 5 5 1 Affichage des réglages sonores Il indique l ’ état des réglages sonores. 2 Indicateur SW Il indique quand la sortie haut-parleur d ’ ex- trêmes graves est en ser vice. 3 Indicateur Bass booster Il indique quand l ’ accentuation des graves est activée. 4 Indicateur de correction physi[...]

  • Página 75

    3 Appuyez sur c ou d pour régler l ’ équi- libre des haut-parleurs gauche-droite. Les valeurs BAL : L15 à BAL : R15 s ’ affichent tandis que l ’ équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche à la droite. Utilisation de l ’ égaliseur L ’ égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores d[...]

  • Página 76

    Réglage fin de la courbe d ’ égalisation V ous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiques de la courbe) de chacune des gammes de fréquence actuelle- ment sélectionnée ( EQ-L / EQ-M / EQ-H ). Niveau (dB) F réquence centrale Q=2N Q=2W F réquence (Hz) 1 Appuyez sur AUDIO et maintenez la pression jusqu ’ à ce q[...]

  • Página 77

    Réglages du haut-parleur d ’ extrêmes graves Lorsque la sortie haut-parleur d ’ extrêmes gra- ves est en ser vice, vous pouvez choisir la fré- quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d ’ extrêmes graves. 1 Appuyez sur SW pour choisir 80: 0. # V ous pouvez aussi sélectionner le menu de ré- glage du haut-parleur [...]

  • Página 78

    Optimiseur d ’ image sonore avant (F .I.E.) La fonction F .I.E. (optimiseur d ’ image sonore avant) est une méthode simple pour améliorer l ’ image sonore à l ’ avant en coupant les mé- diums et les aigus des haut-parleurs arrière, li- mitant ainsi leur émission aux basses fréquences. V ous pouvez sélectionner la fré- quence que vo[...]

  • Página 79

    Ajustement des réglages initiaux 1 À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. 1 Afficheur de fonction Il indique l ’ état de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu ’ à ce que l ’ appareil soit mis hors tension. 2 Appuy[...]

  • Página 80

    Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d ’ extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter un haut-parleur pleine plage de fréquences ( R-SP :FUL ) ou un haut-parleur d ’ extrêmes gra- ves ( R-SP :S/W ). Si vous mettez le[...]

  • Página 81

    Quelques mots sur les méthodes de connexion V ous disposez de deux méthodes pour connecter des équipements auxiliaires à cet appareil. Câble pour la mini prise stéréo ( AUX1 ) L ors de la connexion d ’ équipement auxiliaire avec un câble à mini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d ’ entrée AUX de cet appare[...]

  • Página 82

    Introduction à l ’ utilisation du XM 1 V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d ’ em- ploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opérations XM avec ce[...]

  • Página 83

    Introduction à l ’ utilisation du SIRIUS 1 Cet appareil peut contrôler un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS (vendu séparément). Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent dif- férer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d ’ emploi du SIRIUS. Ce mode d ’ emploi donne des inf[...]

  • Página 84

    Affichage des informations sur les matchs Si des matchs des équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez afficher les informa- tions relatives aux matchs et vous accorder sur les canaux qui les diffusent. V ous pouvez afficher les informations relatives aux matchs tout en profitant du son de la sta- tion sur laquelle vous êtes accordé. Vou[...]

  • Página 85

    Explication des messages d ’ erreur du lecteur de CD intégré Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d ’ entretien agréé par P ioneer le plus proche, n ’ oubliez pas de noter le message d ’ erreur . Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. ERROR-11, 12, 17, 30 Disqu[...]

  • Página 86

    ! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur . Lais- sez celui-ci s ’ adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture de certains disques peut être im- possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, [...]

  • Página 87

    Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier 1[...]

  • Página 88

    Caractéristiques techniques Généralités A l i m e n t a t i o n .............................. 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... P ô l e n é g atif Consommation maximale .. . 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m P anneau avant ...... 1 8 8[...]

  • Página 89

    Sensibilité utile ......................... 1 8 µ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 65 d B ( R éseau IHF-A) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d ’ amélioration.[...]

  • Página 90

    Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, con ser ve este manual en un lugar seguro para con sultarlo en el futuro. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 92 Servicio posventa para produc[...]

  • Página 91

    Reproducción de las pistas en orden aleatorio 111 Exploración de CD y pistas 111 P ausa de la reproducción de un CD 112 Uso de listas de reproducción ITS 112 – Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 112 – Reproducción de la lista de reproducción ITS 113 – Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS 11[...]

  • Página 92

    Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos pu[...]

  • Página 93

    Acerca de WMA El logo de Windows Media ™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media ™ Audio, y se refiere a la tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Cor- poration. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . W[...]

  • Página 94

    Notas ! El sistema utilizará tecnología de transmisión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hoga- res un nivel de sonido supertransparente y sin interferencias de costa a costa. La radio por satélite creará y brindará más de 100 canales de música de calidad digital, noticias, depor- tes[...]

  • Página 95

    Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la batería Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negati vo ( – )e nl a dirección correcta. ADVERTENCIA Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un [...]

  • Página 96

    Unidad principal 1 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 2 Botón EQ Presione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. 3 Botón SOURCE, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles[...]

  • Página 97

    d Botón BAND Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones. e Botón FUNCTION Presione este botón para seleccionar las funciones. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la[...]

  • Página 98

    Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente Puede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargar un disco en la unidad (consulte la página 101). % Presione SOURCE para seleccionar una fuen[...]

  • Página 99

    Para escuchar la radio 1 2 3 4 4 5 5 1 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sinto - nizada: AM o FM. 2 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 3 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio. 4 Indicador de estéreo ( 5 ) Aparece cuando la frecuencia seleccionad[...]

  • Página 100

    Almacenamiento y recuperación de frecuencias Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 , se pueden alma- cenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres banda[...]

  • Página 101

    Reproducción de un CD[...]

  • Página 102

    2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! DSC – Repite el disco actual ! TRK – Sólo repite la pista actual Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRK ,l a gama de repetición cambia a DSC . Reproducción de las pistas en orden aleatorio La reproducción aleatoria le per[...]

  • Página 103

    Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro - l[...]

  • Página 104

    4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada, presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. Presione c para mover el cursor hacia atrás en el display. 5 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el títu- lo. A[...]

  • Página 105

    Reproducción de ficheros WMA/MP3/AAC/WA V 1 2 3[...]

  • Página 106

    ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir un fichero WMA/MP3/AAC/W AV gra- bado en CD-ROM. (Consulte la página 128 para los ficheros que se pueden reproducir .) ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMA T READ . ! Los disc[...]

  • Página 107

    Reproducción de las pistas en orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición FLD y DSC . 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na anterior . 2 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. 3 Presione a para activar la r[...]

  • Página 108

    Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro - l[...]

  • Página 109

    # Según sea la versión de iT unes ® utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. # Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es po- sible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de [...]

  • Página 110

    Reproducción de un CD 1 3 2 4 4 Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los r eproductores de CD múltiple de 50 discos. 1 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualm[...]

  • Página 111

    # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción. Repetición de reproducción Hay tres gamas de repetición para la repro- ducción de un reproductor de CD múltiple: MCD (repetición de todos los discos del repro - ductor de CD múltiple), TRK (repetición de una sol[...]

  • Página 112

    3 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display . Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco). 4 Cuando encuentre la pista (o el disco) deseada(o), presione b para desactivar la exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi-[...]

  • Página 113

    5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Nota Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista d[...]

  • Página 114

    3 Presione b para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza ITS CLR . 4 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Uso de las funciones de títulos de discos Se pueden i[...]

  • Página 115

    % Presione DISPLA Y. Presione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción — DISC TITLE (título del disco) Cuando se selecciona DISC TITLE , se visualiza en el display el título del disco que se está re- produciendo actualmente. # Si no se ha ingresado ningún título para el disco, se visualizar?[...]

  • Página 116

    Para escuchar canciones en su iPod 1 2 3 3 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador de iPod, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte los manuales de instrucciones del adaptador de iP od. Esta sección proporciona información acerca de las funciones de iPod con esta uni- dad que difieren de las descrit[...]

  • Página 117

    5 Repita los pasos 3 y 4 para encontrar una canción que desee escuchar . # P uede comenzar la reproducción por la lista seleccionada manteniendo presionado d . # P ara volver a la lista anterior , presione c . # P resione BAND para volver a la visualización normal. Nota Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la búsqueda de listas se can[...]

  • Página 118

    2 Presione c o d para seleccionar el ajus- te favorito. Presione c o d repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: SHFFL :OFF — SHFFL :SNG — SHFFL :ALB ! SHFFL :SNG – Reproduce canciones en un orden aleatorio dentro de la lista seleccio- nada ! SHFFL :ALB – Selecciona un álbum de ma- nera aleatoria y luego reproduce todas las [...]

  • Página 119

    Introducción a los ajustes de audio 1 2 2 3 3 4 4 5 5 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 2 Indicador SW Aparece cuando la salida de subgraves está activada. 3 Indicador Bass booster Aparece cuando la intensificación de graves está en funcionamiento. 4 Indicador de sonoridad Aparece en el display cuando se activ[...]

  • Página 120

    Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecuali za- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de curvas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista[...]

  • Página 121

    2 Presione AUDIO para seleccionar la banda para el ajuste entre bajo, medio o alto. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: Baja — Media — Alta 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Baja: 40 — 80 — 100 — 160 (Hz) Media: 200 — 500 — 1k — 2k (Hz) Alta: 3k — 8k — 10k — 12k (H[...]

  • Página 122

    2 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte. 50 — 63 — 80 — 100 — 125 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que las de la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves. 3 Presione a o b para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Se visualiza +6 a – 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso d[...]

  • Página 123

    2 Presione a para activar la función F .I.E. # P ara desactivar la función F .I.E., presione b . 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. 100 — 160 — 250 (Hz) Notas ! Después de activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 119) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y [...]

  • Página 124

    Configuración de los ajustes iniciales 1 Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado SOURCE nueva- mente hasta q[...]

  • Página 125

    Ajuste de la salida posterior y la salida de subgraves La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama ( R-SP :FUL )o subgraves ( R-SP :S/W ). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a R-SP :S/W , se podrá co- nectar el cable d[...]

  • Página 126

    Interconector IP-BUS-RCA ( AUX2 ) Al conectar equipos auxiliar es usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instruccione[...]

  • Página 127

    Comprensión de los mensajes de error de l reproductor de CD incorporado Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-15 El disco i[...]

  • Página 128

    ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. ! Puede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterís- ticas, formato, aplicac[...]

  • Página 129

    Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Fichero 1[...]

  • Página 130

    Especificaciones Generales Fu e n t e d e al i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o ne g a tivo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × P r): DIN B a s t[...]

  • Página 131

    Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 k H z ) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 0 k H z a 1 7 1 0 k H z ( 1 0 k H z ) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 µ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n de s e ñ a l a r u i d o .... 65 d B (red IHF-A) Nota Las especificaciones y el dise[...]

  • Página 132

    PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Calif ornia 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01,[...]