Philips Saeco Incanto HD8917 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Saeco Incanto HD8917. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Saeco Incanto HD8917 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Saeco Incanto HD8917 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Saeco Incanto HD8917, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Saeco Incanto HD8917 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Saeco Incanto HD8917
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Saeco Incanto HD8917
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Saeco Incanto HD8917
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Saeco Incanto HD8917 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Saeco Incanto HD8917 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Saeco Incanto HD8917, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Saeco Incanto HD8917, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Saeco Incanto HD8917. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Register your pr oduct and get support at www .saeco .com/w elcome T ype HD8917, HD8918 Instruction manual Read carefully before using the machine . ENGLISH IT ALIAN GERMAN[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    Register your pr oduct and get support at www .saeco .com/w elcome T ype HD8917, HD8918 Instruction manual Read carefully before using the machine . ENGLISH[...]

  • Página 4

    1 . Introduction to the man ual ........... 1 2. Product o verview ................... 1 2.1 The product ........................... 1 2.2 Accessories ............................. 1 2.3 Main components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2.4 Main removab le par ts .................... 2 2.5 Control buttons and display .............. 2 3[...]

  • Página 5

    1 ENGLISH 1 . Intr oduction to the manual Forewo rd Congratulations for your purchase of a Saeco Incanto Milk Carafe fully automatic coffee machine! This manual contains all necessar y infor mation to install, use, clean and descale y our machine. • In the “2. Product o ver view” chapter you will become familiar with the various buttons and c[...]

  • Página 6

    ENGLISH 2 2.3 Main components 1. ST AND-BY button 2. W ater tank seat 3. Coff ee bean hopper 4. Pre-ground coffee compar tment 5. Remo vable water tank 6. Main switch I. ON 0. OFF 7. P o wer cord socket 8. Coff ee grounds dr awer 9. Drip tray 10. Drip tray gr ill 11. Coff ee dispensing spout 12. Hot water dispensing spout 13. Milk carafe 2.4 Main r[...]

  • Página 7

    3 ENGLISH 3 . Safety This machine is equipped with saf ety features. Nevertheless , read and follow the “3.1 Saf ety instr uctions” chapter carefully , and only use the machine as descr ibed in these instr uctions to avoid accidental injur y or damage due to improper use of the machine. Keep this user manual f or future reference. 3.1 Safety in[...]

  • Página 8

    ENGLISH 4 The machine can be used by children of 8 years and upwards if they have previously been instructed on the cor rect use of the machine and made aware of the associated dangers or if they are super vised b y an adult. Cleaning and maintenance should not be car r ied out by children unless they are more than 8 years old and super vised by an[...]

  • Página 9

    5 ENGLISH 4 . Preliminary operations Make sur e to read the “3. Safety” chapter . 4.1 P ositioning T o facilitate the use of the machine, it should be placed in an appropriate location that provides adequate space to operate. W orking spaces L1 L2 W1 W2 H1 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Unpacking and placement The original packaging was des[...]

  • Página 10

    ENGLISH 6 5 . Activation and deactivation Make sur e to read the “3. Safety” chapter . 5.1 Using the selection buttons Some function buttons can be used to na vigate through functions / menus: TheOKbuttonisusedtoselect/conrm/stopthefunction.  The ESC button is used to return to the main menu, one lev el[...]

  • Página 11

    7 ENGLISH Hot water circuit rinsing phase > Follow the instructions in the “6.5.1 Hot water dispensing” chapter . > After having dispensed about a cup of water , stop dispensing hot water b y pressing the OK button. Empty the container . The machine is ready for brewing. 5.2.4 AquaCleanwaterlterrstinstallation Installing[...]

  • Página 12

    ENGLISH 8 5.3.4 Brewing temperature adjustment Refer to the “8.2 Changing the def ault settings” chapter to change the coffee temperature default. 5.3.5 Coffee dispensing spout adjustment The height of the coffee dispensing spout can be adjusted to adapt to the size of the cup one wishes to use. > T oadjustthesettings, liftor?[...]

  • Página 13

    9 ENGLISH > Press the AROMA STRENGTH button repeatedl y , to select the pre-ground coffee brewing function. Proceed by follo wing the fur ther instructions on the prepar ation of the desired specialty . 6.1.2 Brewing a product with one button > Place one cup under the coffee dispensing spout. One espresso/one espr esso lungo > T o brew one[...]

  • Página 14

    ENGLISH 10 Filling phase > Remov e the lid. > P our the milk in the carafe: the milk level m ust be kept between the MIN and MAX levels marked on the car afe. The milk car afe is ready for use. Reassembly phase > Assemble the top par t of the milk car afe checking that it is well secured. > Place the lid back on the milk carafe . Insert[...]

  • Página 15

    11 ENGLISH 6.3.1 Brewing a milk-based pr oduct > Place a cup under the milk frother dispensing spout. Burning hazard! At the beginning of each product brewing, milk or steam sprays might be present. The carafe must be installed and the milk frother dispensing spout open. One cappuccino / latte macchiato > T o brew one cappuccino , press the C[...]

  • Página 16

    ENGLISH 12 Fr othed milk length Follows the previous instructions in the “6.3.1 Brewing a milk-based product” chapter , “One frothed milk”, until the MILK FRO TH function is selected. > Keep the OK button pressed a few seconds, and release the button when the machine displays the necessar y sequence of oper ations: carafe inser tion, mil[...]

  • Página 17

    13 ENGLISH Maintenance schedule Machine W ater tank Coffee compartments Brew gr oup Carafe When needed chapter no. 7.1.1 ; 7.5 7.3.1 7.4.1 Daily chapter no. 7.4.2 W eekly chapter no. 7.1.2 7.2.1 7.4.3 Monthly chapter no . 7.3.2 7.2.2 ; 7.2.3 7.4.4 7.1 Machine cleaning 7.1.1 Machine cleaning when needed When the ‘Coffee grounds drawer full’ symb[...]

  • Página 18

    ENGLISH 14 > Clean the coffee outlet duct thoroughly with the appropriate cleaning tool, supplied together with the machine. > Remov e the coffee residues drawer and wash it thoroughly . > W ash the brew group accurately with lukewarm water and clean the upper lter accurately . Do not use detergent[...]

  • Página 19

    15 ENGLISH > Apply the grease uniformly on both side guides. > Lubricate the shaft too. P erform the “Reassembly phase” of the “7.2.1 Weekly brew group cleaning cycle” procedure. 7.2.3 Monthly degreasing of the bre w group (one cleaning cycle using a degr easer) Launch this cleaning cycle with degreasing tablets after brewing 500 coff[...]

  • Página 20

    ENGLISH 16 7.4 Milk carafe cleaning 7.4.1 Quick milk carafe ducts rinse cycle After one or more milk-based products hav e been prepared, the machine allo ws for a quick cleaning of the carafe ducts. The CLEAN symbol is displayed. If you decide to star t the cycle , perform the next phase . The machine automatically exits the function if no button i[...]

  • Página 21

    17 ENGLISH > Extract the milk frother connection (5) pulling it outwards. > Clean all the components thoroughly with lukewarm water . All the individual components, except the milk container , can be washed in the dishwasher . Reassembly phase > P erform the sequence of oper ations described in the previous “Milk frother dispensing spout[...]

  • Página 22

    ENGLISH 18 Do not remo ve the br ew group during the descaling pr ocess. Do not drink the descaling solution or the products resulting from the descaling cycle . Use exclusively the Saeco descaling solution. The use of other products may damage the machine and leav e residue in the water . The Saeco descaling solution is sold separately . For fur t[...]

  • Página 23

    19 ENGLISH P erform the “7.2.1 W eekly brew group cleaning cycle” procedure . > Y ou can now install theAquaClean water lter if used:  refer to the “10.2 AquaClean water lter” chapter . At the end, the machine goes back to the main men u. It is recommended to perform a “5.2.3 Manual rinse cycle[...]

  • Página 24

    ENGLISH 20 When the change has been implemented, the OK message will be displa yed. > Press the ESC button to exit the programming function. The machine automatically exits the programming mode if no button is pressed for 3 minutes. 9 . T r oubleshooting This chapter summarises the most common issues that might concer n your machine. If the?[...]

  • Página 25

    21 ENGLISH Displa y Description Action The machine is rinsing. W ait. Brew group rebooting. W ait. 9.3 The machine is out of ser vice If the machine error alar m signal is tr iggered, the error code is display ed in the bottom right cor ner of the display . Please, consult the following tab le . Error code Behaviour Cause Action 1 Coffee grinder bl[...]

  • Página 26

    ENGLISH 22 Behaviour Cause Action Coffee has too little cream or is water y . Grinder s are set to a coar se position. Adjust the grinding neness as descr ibed inthe “5.3.3 Ceramic coff ee gr inder adjustment” chapter . The blend is not right, coffee is not freshly roasted or is ground too coarse . Change coffee[...]

  • Página 27

    23 ENGLISH 10. Maintenance accessories and pr oducts 10.1 Maintenance products T o clean and descale the machine use exclusiv ely Saeco maintenance products. These products can be purchased in the Philips online shop (if availab le in your countr y) at www .shop.philips.com/ser vice, from y our local reseller or from the authorised ser vice centres[...]

  • Página 28

    ENGLISH 24 Themachineisreadyforbrewing.  The AquaCleanlterisactive. Thenumber of lter s used isautomatically updated.  After the 8thlter the counting will restar t from 0/8. 10.2.2 AquaClean replacement After a period of usage the ‘AquaClean wate[...]

  • Página 29

    25 ENGLISH Description V alue Preset quantities default min max ESPRESSO 40 ml 10 ml 230 ml ESPRESSO LUNGO 120 ml 10 ml 230 ml C APPUCCINO Coffee 50 ml 10 ml 230 ml Milk 34 seconds 10 seconds 75 seconds LA TTE MA CCHIA T O Coffee 30 ml 10 ml 230 ml Milk 40 seconds 10 seconds 75 seconds FRO THED MILK 34 seconds 10 seconds 75 seconds Electroma gnetic[...]

  • Página 30

    Rev . 02 - 15.03.2015 The manufacturer reser ves the right to make changes without pr ior notice. www .saeco .com/w elcome Index A accessories - 1, 23 adjustment cappuccino length - 11 espresso length - 9 espresso lungo length - 9 frothed milk length - 12 latte macchiato length - 11 alarm signals - 20 appliance cleaning and maintenance - 12 deactiv[...]

  • Página 31

    Registra il prodotto ed ottieni assistenza su www .saeco .com/w elcome T ype HD8917, HD8918 Manuale d’istruzione Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina. IT ALIANO[...]

  • Página 32

    1. Introduzione al man uale ................ 1 2. Panoramica del pr odotto ............... 1 2.1 Il prodotto ................................. 1 2.2 Accessori .................................. 1 2.3 Componenti principali ....................... 2 2.4 Par ti mobili pr incipali ........................ 2 2.5 T asti di comando e display .............[...]

  • Página 33

    1 IT ALIANO 1 . Intr oduzione al manuale Premessa Congratulazioni per l’acquisto della macchina per caffè super automatica Saeco Incanto Milk Carafe! In questo manuale trov erete tutte le informazioni necessar ie per installare , utilizzare, pulireedecalcicarela V ostr amacchina. • Nel capitolo “2. P anoramica del prodotto?[...]

  • Página 34

    2 IT ALIANO 2.3 Componenti principali 1. T asto ST AND-BY 2. V ano serbatoio acqua 3. Serbatoio caffè in grani 4. Serbatoio caffè pre-macinato 5. Serbatoio acqua estraibile 6. Interr uttore generale I. A CCESO 0. SPENT O 7. Alloggiamento spinotto alimentazione 8. Cassetto raccoglifondi 9. V asca raccogligocce 10. Griglia poggiatazze 11. Erogatore[...]

  • Página 35

    3 IT ALIANO 3 . Sicurezza La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. È tuttavia necessario leggere e seguire attentamente il capitolo “3.1 Indicazioni per la sicurezza” nelle presenti istr uzioni d’uso in modo da evitare danni accidentali a persone o cose dovuto all’uso scorretto della macchina. Conser vare questo manuale per event[...]

  • Página 36

    4 IT ALIANO La macchina può essere utilizzata da bambini di 8 anni di età (e super iore) se precedentemente istr uiti r iguardo ad un utilizzo cor retto della macchina e coscienti dei relativi per icoli o sotto la super visione di un adulto. Pulizia e manutenzione non devono essere ese guite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e sia[...]

  • Página 37

    5 IT ALIANO 4 . Operazioni preliminari Si raccomanda di a ver letto il capitolo “3. Sicurezza” . 4.1 Collocazione P er agevolare l’utilizzo della macchina si consiglia di posizionarla in un ambiente adeguato tenendo conto degli spazi di manovra. Spazi di rispetto L1 L2 W1 W2 H1 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Disimballo e P osizionamento L[...]

  • Página 38

    6 IT ALIANO 5 . Attivazione e disattivazione Si raccomanda di a ver letto il capitolo “3. Sicurezza” . 5.1 Uso dei tasti di selezione Alcuni tasti funzione sono utili alla navigazione tra funzioni / menu: Il tasto OK si usa per selezionare / confermare / terminare la funzione . Il tasto ESC si usa per tornare al menu pr incipale, un livello all[...]

  • Página 39

    7 IT ALIANO Fase di risciacquo cir cuito di erogazione acqua calda > Seguire le istr uzioni indicate al capitolo “6.5.1 Erogazione acqua calda”. > Dopo av er erogato circa una tazza d’acqua, interrompere l’erogazione premendo il tasto OK. Vuotare il contenitore. La macchina è pronta per l’erogazione. 5.2.4 Primainstallazioned[...]

  • Página 40

    8 IT ALIANO 5.3.4 Regolazione temperatura di erogazione Consultare il capitolo “8.2 Come modicare le impostazioni di fabbrica” permodicare l’impostazione di temperatur a caffè. 5.3.5 Regolazione erogator e caffè L ’erogatore può essere regolato in altezza per meglio adattarsi alla dimensione delle tazze che si desidera utiliz[...]

  • Página 41

    9 IT ALIANO > Premere il tasto AROMA STRENGTH più volte,  no a selezionare la funzione di erogazione del caffè pre-macinato. Proseguire seguendo le istr uzioni successive, relative all’erogazione della specialità desiderata. 6.1.2 Erogazione di una specialità con un pulsante > P osizionare una t[...]

  • Página 42

    10 IT ALIANO Fase di riempimento > Rimuo vere il coperchietto. > V ersare il latte nella car affa: il latte deve essere compreso tra il livello minimo MIN e il livello massimo MAX indicato sulla caraffa. La caraffa del latte è pronta all’uso. Fase di rimonta ggio > Montarelapar tesuperioredellacaraffadellatteassi[...]

  • Página 43

    11 IT ALIANO 6.3.1 Erogazione di una specialità a base di latte > P osizionare una tazza sotto l’erogatore della caraffa del latte . P ericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono ver icar si brevi spr uzzi di latte o vapore. La caraffa deve essere installata e l’erogatore deve essere [...]

  • Página 44

    12 IT ALIANO Lunghezza latte emulsionato Seguire le precedenti istr uzioni, al capitolo “6.3.1 Erogazione di una specialità a base di latte”, “Un latte emulsionato”, noaselezionarelafunzioneMILKFRO TH.  > T enere premuto il tasto OK no a visualizzare il simbolo MEMO ,  quind[...]

  • Página 45

    13 IT ALIANO Piano di manutenzione Macchina Serbatoio acqua Contenitori caffè Gruppo caffè Caraffa Al bisogno capitolo nr . 7.1.1 ; 7.5 7.3.1 7.4.1 Quotidiana capitolo nr . 7.4.2 Settimanale capitolo nr . 7.1.2 7.2.1 7.4.3 Mensile capitolo nr . 7.3.2 7.2.2 ; 7.2.3 7.4.4 7.1 Pulizia della macchina 7.1.1 Pulizia della macchina al bisogno Quando com[...]

  • Página 46

    14 IT ALIANO > Pulire a fondo il condotto di uscita del caffè con l’apposito utensile per pulizia, for nito in dotazione con la macchina. > Rimuo vere il cassetto raccogli caffè e lavar lo con cura. > Lavare accur atamente il gr uppo caffè con acqua tiepida e pulire con cura il ltro superio[...]

  • Página 47

    15 IT ALIANO > Applicare il grasso in modo unifor me su entrambe le guide later ali. > Lubricareanchel’albero. Eseguire la “Fase di rimontaggio” della procedura “7.2.1 Ciclo di pulizia settimanale del gruppo caffè”. 7.2.3 Sgrassatura del gruppo caffè (un ciclo di pulizia con uso di sgrassante) Eseguire questo ciclo di pul[...]

  • Página 48

    16 IT ALIANO 7.4 Pulizia della caraffa latte 7.4.1 Ciclo di risciacquo rapido dei condotti della caraffa latte T erminata la prepar azione di uno o più prodotti con il latte, la macchina consente una rapida pulizia dei condotti della car affa. Sul display viene visualizzato il simbolo CLEAN. Se si desidera avviare il ciclo, procedere alla fase suc[...]

  • Página 49

    17 IT ALIANO > Slareilraccordodall’emulsionatore(5)tirandolover sol’ester no. > Pulire a fondo tutti i componenti con acqua tiepida. T utti i singoli componenti, ad eccezione del contenitore latte, possono essere la vati in lavasto viglie . Fase di rimonta ggio > Eseguire in senso inverso l’inter a sequenza di[...]

  • Página 50

    18 IT ALIANO Nonestrarreilgruppocaffèduranteilpr ocessodidecalcicazione. Nonberelasoluzionedecalcicanteediprodottierogatidalciclo. Usare esclusivamente la soluzione decalcicante Saeco.  L ’utilizzo di altr i prodotti può causare danni alla?[...]

  • Página 51

    19 IT ALIANO > A questo punto,  se utilizzato,  è possibile installare il ltro AquaClean:  consultare il capitolo “10.2 Filtro acqua AquaClean”. Al termine la macchina tor na al menu principale . è consigliabile eseguire un “5.2.3 Ciclo di risciacquo manuale”. 7.5.1 Interruzionedelciclo?[...]

  • Página 52

    20 IT ALIANO Amodicaavv enutaappareilmessaggioOK. > Premere il tasto ESC per uscire dalla programmazione . La macchina esce automaticamente dalla modalità di programmazione se non viene premuto alcun tasto per 3 minuti. 9 . Risoluzione pr oblemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potrebbero interessare la V[...]

  • Página 53

    21 IT ALIANO Displa y Descrizione Azione Macchina in fase di risciacquo. Attendere. Gr uppo caffè in fase di ripr istino. Attendere. 9.3 La macchina non funziona Nel caso si attivi il segnale di allarme che indica er rore macchina, nell’angolo del display in basso a destra viene visualizzato il codice d’er rore . Consultare la successiva tabel[...]

  • Página 54

    22 IT ALIANO Comportamento Causa Azione Impossibile inserire il gr uppo caffè Il gr uppo caffè non è in posizione di riposo. Assicur ar si che il gr uppo caffè sia in posizione di r iposo come descritto al capitolo “7.2.1 Ciclo di pulizia settimanale del gr uppo caffè”, “Fase di rimontaggio”. Il motoriduttore non è in posizione cor re[...]

  • Página 55

    23 IT ALIANO 10. Accessori e pr odotti per la manutenzione 10.1 Prodotti per la man utenzione P erlapuliziaeladecalcicazioneusaresoloiprodottiperlamanutenzioneSaeco. Questi prodotti sono acquistabili nel negozio online Philips (se disponibile nel V ostro paese) all’indirizzo www .shop.philips.com/se[...]

  • Página 56

    24 IT ALIANO Lamacchinaèprontaperl'erogazione. Illtro AquaCleanèattivo . Il numero di ltri utilizzati viene aggiornato automaticamente.  Dopo l'ottavo ltro il conteggio ripar tirà da 0/8. 10.2.2 Sostituzione AquaClean Dopoun cer to per iododi util[...]

  • Página 57

    25 IT ALIANO Descrizione V alore Quantitàpredenite default min max ESPRESSO 40 ml 10 ml 230 ml ESPRESSO LUNGO 120 ml 10 ml 230 ml C APPUCCINO Caffè 50 ml 10 ml 230 ml Latte 34 secondi 10 secondi 75 secondi LA TTE MA CCHIA T O Caffè 30 ml 10 ml 230 ml Latte 40 secondi 10 secondi 75 secondi LA TTE EMULSIONA T O 34 secondi 10 secondi 75 secon[...]

  • Página 58

    Rev . 02 - 15.03.2015 Ilproduttoresiriser vaildirittodiappor tarequalsiasimodicasenzaprea vviso. www .saeco .com/w elcome Indice tematico A accensione - 5 accensione, prima - 6 accessori - 1 , 23 acqua calda - 12 allarme , segnali di - 20 anomalie - 19 apparecchio accensione - 5 componenti principali - 2 disattiv[...]

  • Página 59

    Registrieren Sie Ihr Pr odukt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter www .saeco .com/w elcome T ype HD8917, HD8918 Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmer ksam durch. DEUTSCH[...]

  • Página 60

    1 . Einführung ............................ 1 2. V ollständige Ansicht des Pr oduktes ........ 1 2.1 Das Produkt ............................... 1 2.2 Zubehör ................................... 1 2.3 Hauptbestandteile ........................... 2 2.4 Abnehmbare T eile ........................... 2 2.5 Bedientasten und Display .................[...]

  • Página 61

    1 DEUTSCH 1 . Einführung V orwort Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Kaffeevollautomaten Saeco Incanto Milk Carafe! In dieser Bedienungsanleitung nden Sie alle erforderlichen Infor mationen für die Inbetriebnahme , den Gebrauch, die Reinigung und Entkalkung Ihres Geräts. • Im Kapitel “2. V ollständi[...]

  • Página 62

    2 DEUTSCH 2.3 Hauptbestandteile 1. T aste ST AND-BY 2. Aufnahme Wasser tank 3. Kaffeebohnenbehälter 4. Fach für vorgemahlenen Kaffee 5. Abnehmbarer Wasser tank 6. Hauptschalter I. ON 0. OFF 7. Steckdose Netzkabel 8. Kaffeesatzbehälter 9. Abtropfschale 10. T assenabstellrost 11. Kaffeeauslauf 12. Heißwasserdüse 13. Milchkar affe 2.4 Abnehmbare [...]

  • Página 63

    3 DEUTSCH 3 . Sicherheit Das Gerät ist mit Sicherheitsvor r ichtungen ausgestattet. Dennoch sollten Sie das Kapitel “3.1 Sicherheitshinweise” aufmer ksam lesen und umsetz en, und das Gerät nur entsprechend der vor liegenden Bedienungsanleitungen benutzen, um eventuelle P ersonen- und Sachschäden durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Gerä[...]

  • Página 64

    4 DEUTSCH Das Gerät darf von Kinder n ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den kor rekten Betr ieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren be wusst sind oder durch einen Erwachsenen überw acht werden. Die Reinigung und die Pe ge dürf en nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachs[...]

  • Página 65

    5 DEUTSCH 4 . V orbereitung Das Kapitel “3. Sicherheit” sollte gelesen wer den. 4.1 Aufstellung Um die Bedienung des Geräts zu erleichter n, sollte dieses an einem geeigneten Standor t aufgestellt werden, der ausreichenden Freir aum für die Bedienung gewähr leistet. Arbeitsbereiche L1 L2 W1 W2 H1 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Herausnahm[...]

  • Página 66

    6 DEUTSCH 5 . Ein- und Ausschalten Das Kapitel “3. Sicherheit” sollte gelesen wer den. 5.1 V erw endung der Anwahltasten Einige Funktionstasten können für die Navigation in den Funktionen/Menüs ben utzt werden: Die T aste OK wird für die Anwahl/Bestätigung/Ausschaltung der Funktion ben utzt. Die T aste ESC dient der Rückkehr zum Hauptmen?[...]

  • Página 67

    7 DEUTSCH Spülphase des Ausgabesystems des Heißwassers > Die Hinweise im Kapitel “6.5.1 Heißwasser ausgabe” beachten. > Nach der Ausgabe einer T assenmenge W asser die Heißwasserausgabe durch Dr uck der T aste OK stoppen. Den Behälter leeren. Das Gerät ist nun ausgabebereit. 5.2.4 ErsteInstallationdes W asserlters Aqu[...]

  • Página 68

    8 DEUTSCH 5.3.4 Einstellung der Brühtemperatur Um die Default-Kaffeetemperatur zu ändern, ist auf Kapitel “8.2 Änderung der Default- Einstellungen” Bezug zu nehmen. 5.3.5 Einstellung Kaffeeauslauf Der Kaffeeauslauf kann in der Höhe eingestellt werden, um ihn an die Abmessungen der verwendeten T assen anzupassen. > Für diese Einstellung [...]

  • Página 69

    9 DEUTSCH > Die T aste AR OMA STRENGTH mehr mals drücken, um die Funktion für die Ausgabe von vorgemahlenem Kaffee anzuwählen. Folgen Sie dann den weiteren Hinweisen für die Zubereitung der gewünschten Kaff eespezialität. 6.1.2 Ausgabe eines Produktes mit einer T aste > Eine T asse unter den Kaffeeauslauf stellen. Ein Espresso/ein gr o?[...]

  • Página 70

    10 DEUTSCH Füllung > Den Deckel abnehmen. > Milch in die Karaffe einfüllen: Die Milchmenge muss zwischen den auf der Karaffe gekennzeichneten Füllständen MIN und MAX liegen. Nun kann die Milchkar affe benutzt w erden. Erneute Montage > Die Abdeckung der Milchkaraffe zusammenbauen und überprüfen, dass sie gut befestigt ist. > Den D[...]

  • Página 71

    11 DEUTSCH 6.3.1 Ausgabe eines Milchgetränks > Eine T asse unter die Auslauftülle des Milchaufschäumers stellen. V erbrennungsgefahr! Beim Star t der Produktausgabe können heiße W asser -, Milchspritzer oder Dampf austreten. Die Karaffe muss eingesetzt und die Auslauftülle des Milchaufschäumers muss geöffnet werden. Ein Cappuccino/Latte [...]

  • Página 72

    12 DEUTSCH T assenmeng e aufgeschäumte Milch Die Hinweise im Kapitel “6.3.1 Ausgabe eines Milchgetränks”, “Eine aufgeschäumte Milch”, befolgen, solange die Funktion MILK FRO TH angewählt ist. > Die T aste OK für einige Sekunden drücken und dann loslassen, wenn das Gerät die erf order liche Reihenfolge der V or gänge anzeigt: Eins[...]

  • Página 73

    13 DEUTSCH W artungsplan Gerät Wassertank Kaffeefach Brühgruppe Karaffe Bei Bedarf Kapitel Nr . 7.1.1 ; 7.5 7.3.1 7.4.1 Täglich Kapitel Nr . 7.4.2 Wöchentlich Kapitel Nr . 7.1.2 7.2.1 7.4.3 Monatlich Kapitel Nr . 7.3.2 7.2.2 ; 7.2.3 7.4.4 7.1 Reinigung des Geräts 7.1.1 Reinigung des Geräts bei Bedarf W enn das Symbol ‘Kaffeesatzbehälter vo[...]

  • Página 74

    14 DEUTSCH > Die Kaffeezufuhr mit dem geeigneten Reinigungsutensil aus dem Lief er umfang des Geräts sorgfältig reinigen. > Den Kaffeeauffangbehälter abnehmen und sorgfältig auswaschen. > Die Brühgr uppe mit lauwarmem W asser reinigen und den oberen Filter sorgfältig reinigen. Für die Reinigung der Brühgr uppe dürfen keine Reinigu[...]

  • Página 75

    15 DEUTSCH > Das Fett gleichmäßig auf beide seitlichen Führ ungen auftragen. > Auch die W elle schmieren. Die Phase “Erneute Montage” des V organgs “7.2.1 Wöchentlicher Reinigungszyklus der Brühgruppe” vornehmen. 7.2.3 Monatliche Entfettung der Brühgruppe (ein Reinigungszyklus unter V erwendung eines Entfetters) Der Reinigungszy[...]

  • Página 76

    16 DEUTSCH 7.4 Reinigung der Milchkaraffe 7.4.1 Schneller Spülzyklus der Milchkaraffenkanäle Nach der Ausgabe von einem oder mehreren Produkten mit Milch ermöglicht das Gerät eine schnelle Reinigung der Karaffenkanäle . Das Symbol CLEAN wird angez eigt. Möchten Sie den Zyklus star ten, dann führen Sie den nächsten Schr itt aus. Das Gerät v[...]

  • Página 77

    17 DEUTSCH > Den Anschluss des Milchaufschäumer s (5) nach außen abziehen. > Alle T eile sor gfältig mit lauwar mem Wasser reinigen. Alle einzelnen T eile können mit Ausnahme des Milchbehälter s im Geschir r spüler gereinigt werden. Erneute Montage > Die Abfolge der im vorigen Kapitel “Demontage Auslauftülle Milchaufschäumer” b[...]

  • Página 78

    18 DEUTSCH Das Entkalkungsmittel und die bis zum Abschluss des Entkalkungszyklus ausgegebenen Produkte dürfen keinesfalls getrunken werden. Es sollte ausschließlich das Entkalkungsmittel von Saeco verw endet werden. Die V erwendung anderer Produkte kann zu Schäden am Gerät und zu Rückständen im Wasser führen. Das Entkalkungsmittel Saeco ist [...]

  • Página 79

    19 DEUTSCH Die “7.4.3 Wöchentliche Reinigung der T eile der Milchkaraffe” ausführen. Den Zyklus aus “7.2.1 Wöchentlicher Reinigungszyklus der Brühgr uppe” ausführen. > Wirddieser benutzt, kann der W asserlterAquaCleannuninstallier twerden: Hierzu ist auf das Kapitel “10.2 Wasserlter AquaClean[...]

  • Página 80

    20 DEUTSCH > Die T asteMENUdrücken, durch Dr uckder T asteOKbestätigenunddasMenüüberiegen, bis unter allen Funktionen die Funktion RESET angewählt werden kann. > Die T aste OK drücken, um die Funktion anzuwählen. W urde die Änder ung über nommen, wird die Meldung OK angez eigt. > Die[...]

  • Página 81

    21 DEUTSCH Displa y Beschreibung V orgehensweise Das Gerät heizt auf. War ten. Das Gerät führ t die Spülung durch. War ten. Rückstellung der Brühgr uppe. W ar ten. 9.3 Das Gerät funktioniert nicht W urde das Alarmsignal Maschinenalar m ausgelöst, wird der Fehlercode in der unteren rechten Ecke des Displays angez eigt. Nehmen Sie hierzu auf [...]

  • Página 82

    22 DEUTSCH V erhalten Ursache V orgehensw eise Die Brühgr uppe kann nicht eingesetzt werden. Die Brühgruppe bendet sich nicht in der Ruheposition. Sicher stellen, dass sich die Brühgruppe in der Ruheposition bendet,  wieim Kapitel “7.2.1 Wöchentlicher Reinigungszyklus der Brühgruppe” “Er neute Monta[...]

  • Página 83

    23 DEUTSCH 10. Pege-ZubehörundPr odukte 10.1 Pege-Pr odukte Für die Reinigung und das Entkalken dürfen ausschließlich die Pege-Produkte von Saeco benutzt werden. Diese Produkte sind im Online-Shop Philips (soweit in Ihrem Land v erfügbar) unter www .shop. philips.com/ser vice , beim Händler I[...]

  • Página 84

    24 DEUTSCH Das Gerät ist nun ausgabebereit. Der Filter AquaClean ist aktiv. Die Anzahl der benutzten Filter wird automatisch aktualisier t. Nach dem 8. Filter beginnt die Zählung wieder bei 0/8. 10.2.2 W echsel des Filters AquaClean Nacheiner gewissen Benutzungszeit beginntdas Signal des ‘W asserlter s AquaClean’[...]

  • Página 85

    25 DEUTSCH Beschreibung We r t V oreingestellte Mengen Default min. max. ESPRESSO 40 ml 10 ml 230 ml ESPRESSO LUNGO 120 ml 10 ml 230 ml C APPUCCINO Kaffee 50 ml 10 ml 230 ml Milch 34 Sekunden 10 Sekunden 75 Sekunden LA TTE MA CCHIA T O Kaffee 30 ml 10 ml 230 ml Milch 40 Sekunden 10 Sekunden 75 Sekunden AUFGESCHÄUMTE MILCH 34 Sekunden 10 Sekunden 7[...]

  • Página 86

    Rev . 02 - 15.03.2015 Der Her steller behält sich das Recht vor , Änder ungen jeder Ar t ohne V orankündigung vorzunehmen. www .saeco .com/w elcome Inhalt A abnehmbare T eile - 2 Alarmsignale - 20 AquaClean,  W asserlter-23 Arbeitsbereiche - 5 Aromaintensität - 7 Aufstellung - 5 Ausgabe aufgeschäumte Milch - 11 Cappuccino - 11 Espr[...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    Rev . 02 - 15.03.2015 The manufacturer reser ves the right to make changes without pr ior notice. TheofcialtextofthispublicationisinEnglish. www .saeco .com/w elcome 421946025141[...]