Philips HX7551 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HX7551. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HX7551 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HX7551 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HX7551, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HX7551 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HX7551
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HX7551
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HX7551
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HX7551 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HX7551 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HX7551, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HX7551, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HX7551. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    e7000 e9000 elite the sonic toothbr ush[...]

  • Página 2

    2 B J F D E H G I A C 1[...]

  • Página 3

    ENGLISH 4 ESP AÑOL 15 POR TUGUÊS 26 NORSK 37 SVENSKA 48 SUOMI 59 D ANSK 70 SONICARE 7000/9000[...]

  • Página 4

    General description (fig. 1) A T r av el cap B Bristles C Br ush head D Colour code ring E Removab le nut F Handle with soft grip G P ower on/off button H Dual Speed Control button I LED charging lights J Charger Important Read these instr uctions for use carefully bef ore using the appliance and sav e them for future reference. ◗ Check if the vo[...]

  • Página 5

    ◗ Super vise childr en when they ar e brushing until they hav e established good brushing habits. ◗ If your toothpaste contains per oxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. ◗ Do not use the charger outdoors. Preparing f or use C 1 Store excess cor [...]

  • Página 6

    ◗ The handles of other Sonicare models do not fit in this charger and will theref ore not charge effectiv ely . Do not attempt to force a handle into this charger , as this will cause damage. Batter y-low indicator C ◗ When the batter y is running low , you will hear 3 beeps after the Smartimer has switched off the toothbrush and the bottom LED[...]

  • Página 7

    3 T o maximise the effectiv eness of the Sonicare toothbrush, use light pressur e and let the Sonicare do the brushing for you. Do not scrub. C 4 T o mak e sure y ou brush evenly thr oughout the mouth, divide your mouth into 4 sections: outside upper teeth, inside upper teeth, outside lower teeth and inside low er teeth. Begin brushing the first se[...]

  • Página 8

    F eatures Easy-start ◗ All Sonicare models come with the Easy-start feature activated, which helps you get used to brushing with the Sonicar e . ◗ The brushing pow er will gently increase to full po wer over the first 14 brushings. ◗ The Easy-start feature is active if y ou hear 2 beeps immediately after switching on the Sonicar e. Once the S[...]

  • Página 9

    B The Smartimer will automatically reset to the beginning of a 2-minute cycle if: - you stop brushing for 30 seconds or longer ; - you put the handle in the charger . Quadpacer C ◗ The Quadpacer 30-second inter val timer ensur es that you brush all sections of your mouth e venly and thoroughl y . At 30, 60 and 90 seconds, you will hear a short [...]

  • Página 10

    C ◗ The top LED burns green: 2.5-minute Quadpacer is active. C ◗ The bottom LED burns yello w: the Quadpacer not active. 4 T o select the desired setting, release the button when the LED corr esponding to your choice lights up . B Note: selecting the 2.5-minute Quadpacer reduces the number of br ushings availab le from a fully char ged batter y[...]

  • Página 11

    C 2 Clean the brush head at least once a week, including under the nut. C 3 Remov e the nut by gently pr essing on the rubber seal. A void using sharp objects to press on the seal as this may cause damage . C ◗ Pull the nut ov er the top of the brush head. 4 T o reattach the n ut, slip the nut over the brush head shaft and pull it down until it s[...]

  • Página 12

    Replacement Brush head Replacing your brush head ever y 6 months is clinically pro ven to remov e more plaque . Use only Sonicare replacement br ush heads for this model. En vir onment C ◗ Do not thro w the appliance awa y with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for r ecycling. By doi[...]

  • Página 13

    C 4 Separate the batter y fr om the appliance by means of a scre wdriver . Do not connect the appliance to the mains again after the batter y has been remov ed. Guarantee & ser vice If you need information or if you ha ve a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y[...]

  • Página 14

    Solution Y ou may need to recharge the Sonicare . Charge it for at least 24 hour s. Make sure the socket is live when y ou rechar ge the appliance. The electricity supply to sockets in mirror cabinets over washbasins or shav er sockets in bathrooms may be cut off when the light is switched off. Y ou may need to reattach or replace the brush head. Y[...]

  • Página 15

    Descripci ó n general (fig. 1) A Capuchón B Cerdas C Cabezal del cepillo D Arandela de código de color E T uerca desmontable F Mango con empuñadura suave G Botón de encendido/apagado H Botón de control de 2 velocidades I Pilotos LED de carga J Cargador Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instr ucciones de uso y consér [...]

  • Página 16

    ◗ El cepillo dental Sonicare es un a parato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. ◗ Super vise a los niños cuando se estén cepillando hasta que ha yan adquirido unos buenos hábitos de cepillado . ◗ Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido , bicarbonato sódico u[...]

  • Página 17

    C 1 Asegúrese de que la parte inferior del mango se apo ya perfectamente en el cargador y que hace buen contacto . ◗ Los mangos de otr os modelos de Sonicare no encajan en este cargador y por tanto no se cargarán corr ectamente. No intente encajar a la fuerza un mango en este cargador , ya que podría dañarlo . Indicador de batería baja C ◗[...]

  • Página 18

    Técnica de cepillado C 1 Antes de encender su Sonicare, coloque las cerdas del cabezal sobre la línea de las encías f ormando un ángulo de 45 grados. 2 Sujete ligeramente el mango , encienda su Sonicare y mue va sua vemente las cerdas con pequeños movimientos cir culares de modo que las cerdas más largas lleguen a las zonas interdentales. T r[...]

  • Página 19

    para que las cerdas limpien el br acket y el resto del diente antes de pasar al siguiente diente . Repita esta operación hasta que haya cepillado todos los dientes. T enga en cuenta que los cabezales se gastarán antes cuando se utilicen sobre aparatos cor rectores. ◗ Restauraciones dentales Utilice el cepillo Sonicare sobre las restauraciones d[...]

  • Página 20

    No se recomienda utilizar la función Easy-star t más allá del periodo inicial de regulación ascendente , ya que reduce la ef icacia de Sonicare en la eliminación de la placa. La función Easy-star t se debe desactivar cuando se utilice el cepillo Sonicare en ensay os clínicos. Smartimer ◗ T odos los modelos Sonicare incorporan la función S[...]

  • Página 21

    Para cambiar el ajuste del Quadpacer : 1 Coloque el mango en la base del cargador enchufada. C 2 Pulse bre vemente el botón de control de 2 v elocidades y obser v e qué piloto LED se ilumina. 3 Pulse el botón de control de 2 v elocidades y manténgalo pulsado mientras los pilotos LED van pasando lentamente por los ajustes de Quadpacer : C ◗ Cu[...]

  • Página 22

    C 1 Para cambiar de velocidad normal a r educida, pulse botón del control de 2 v elocidades una vez durante el cepillado . 2 Para cambiar de velocidad r educida a normal, puse el botón del control de 2 v elocidades una segunda vez durante el cepillado . Un pitido de dos tonos indica que se ha cambiado la velocidad. Aconsejamos que se cepille a ve[...]

  • Página 23

    C 5 Limpie el mango todas las semanas. 6 Limpie el cargador con frecuencia. Desenchufe el cargador antes de limpiar lo. Después de limpiar el cargador , séquelo completamente antes de volv er a enchufar lo a la red. Recomendamos que utilice un agente limpiador suav e , agua y un paño húmedo para limpiar su Sonicare . Almacenamiento 1 Si el apar[...]

  • Página 24

    C 2 Quite la tuerca del cabezal y colóquela en el mang o. Apriete la tuerca en el mang o (A) hasta que la carcasa se suelte y tire de la tuerca hacia delante (B). Los elementos situados en el interior del mango saldrán de la carcasa junto con la tuerca. C 3 Inserte un destornillador entre la placa del circuito electrónico y la pieza de plástico[...]

  • Página 25

    Solución Puede que necesite recargar el cepillo Sonicare . Recár guelo durante al menos 24 horas. Asegúrese de que el enchufe tenga corr iente cuando recargue el aparato. El suministro eléctr ico a los enchufes de los armar ios o espejos de los cuar tos de baño, o a los enchufes par a afeitadoras de los cuar tos de baño, puede quedar inter r [...]

  • Página 26

    Descri çã o geral (fig. 1) A T ampa de protecção par a viagem B Cerdas C Cabeça da escova D Aro colorido E Rosca destacável F P ega com toque suave E Botão ligar/desligar H Botão Dual Speed Control(controlo de velocidade) I Luz de carga LED J Carregador Importante Leia estas instr uções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-[...]

  • Página 27

    ◗ A escova Sonicar e é um dispositivo de uso pessoal, pelo que não dev e ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias. ◗ Super visione as crianças durante a escovagem dos dentes até terem estabelecido bons hábitos de higiene dentária. ◗ Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou bicarbonato de sódio (comu[...]

  • Página 28

    Quando a bateria está vazia, a Sonicare demor a pelo menos 24 hor as até atingir a carga total. C 1 Certifique-se de que a base da pega fica bem assente e firme no carregador , em contacto absoluto. ◗ As pegas de outros modelos Sonicar e não ser vem neste carr egador e, por conseguinte, não carregam com eficácia. Não tente forçar a pega pa[...]

  • Página 29

    Técnica de escovagem C 1 Antes de ligar a Sonicare, coloque as cerdas da escova sobre a linha das gengivas, num ângulo de 45 graus. 2 Agarr e na pega com uma força ligeira, ligue a Sonicare e movimente as cerdas sua vemente num mo vimento circular de modo a que as cerdas mais compridas alcancem os espaços interdentários. Passados alguns segund[...]

  • Página 30

    mudar as cerdas para o dente a seguir . Continue assim até esco var todos os dentes. T enha em atenção que as cabeças se desgastam mais depressa quando são usadas em aparelhos dentários. ◗ Restaurações dentárias Utilize a Sonicare em restaurações dentár ias (tais como implantes, capas, coroas, pontes e chumbo) como o faria sobre os se[...]

  • Página 31

    Não se aconselha a utilização da função Easy-star t para além do período de arr anque inicial porque isso reduz a eficácia da Sonicare na remoção da placa bacteriana. A função Easy-star t deve ser desactivada quando se utilizar a Sonicare para testes clínicos. T emporizador ◗ T odos os modelos Sonicare incluem a função Smartimer , [...]

  • Página 32

    C 2 Prima bre vemente o botão Dual Speed Control e tome nota do LED que se acende. 3 Prima e mantenha premido o botão Dual Speed Contr ol. Continue a manter o botão premido enquanto os LEDs passam lentamente pelas opções de programação do Quadpacer : C ◗ O quarto LED acende a verde: o Quadpacer de 2 minutos está activo (pr edefinição). [...]

  • Página 33

    2 Para passar da velocidade r eduzida para a normal, prima o botão Dual Speed Control uma segunda v ez durante a escovagem. Um bip de duas tonalidades indica que a regulação da velocidade foi alterada. É aconselhável esco var à velocidade nor mal para manter os resultados ideais. Quando a Sonicare é utilizada em testes clínicos, deve selecc[...]

  • Página 34

    C 5 Limpe a pega todas as semanas. 6 Limpe o carregador periodicamente. Desligue o carregador antes de o limpar . Depois de limpar o carregador , seque-o completamente antes de voltar a ligá-lo à corrente . É aconselhável utilizar um produto de limpeza sua ve , água e um pano húmido para limpar a Sonicare . Arruma çã o 1 Se não for utiliza[...]

  • Página 35

    C 2 Retire a r osca da cabeça da escova e coloque-a na pega. Aperte a rosca na pega (A) até se soltar o corpo e, em seguida, puxe a rosca para a fr ente (B). Os componentes internos da pega saem do cor po com a rosca. C 3 Introduza uma cha ve de parafusos entr e a placa do circuito electrónico e a parte plástica junto a cada extremidade da bate[...]

  • Página 36

    Solução P ode precisar de recar regar a Sonicare. Carregue-a dur ante, pelo menos, 24 hor as. V erifique se a tomada tem cor rente quando recarregar o aparelho. A alimentação eléctrica das tomadas de espelhos sobre os lavatórios ou das tomadas de barbear pode ser desligada quando se apaga a luz. P ode ser necessár io voltar a colocar ou subs[...]

  • Página 37

    Generell beskriv else (fig. 1) A Reisedeksel B Bør stehår C Bør stehode D Ring med fargekode E A vtakbar del F Mykt håndtak G A v/på-knapp H Kontrollknapp for dobbel hastighet I LED-ladelampe J Lader Viktig Les denne br uksanvisningen nøy e før appar atet tas i br uk, og ta vare på den for senere referanse . ◗ Før du k obler til apparate[...]

  • Página 38

    ◗ Hjelp barn når de skal pusse tenner til de har opparbeidet seg en god vane for pussingen. ◗ Hvis tannkremen inneholder per oksid, natriumkarbonat eller bikarbonat (vanlig i tannkrem f or hvitere tenner), må du rengjør e børstehodet ordentlig med såpe og vann hv er gang du har brukt den. ◗ Ikk e bruk lader utendørs. F ø r bruk C 1 Bru[...]

  • Página 39

    ◗ Håndtak på andre Sonicar e-modeller passer ikke i denne laderen og vil derfor ikk e lades. Ikke prøv å pr esse et annet håndtak ned i denne laderen. Det kan føre til skade. Indikator for la vt batteri C ◗ Når det begynner å bli lite strøm på batteriet, hører du tr e pip når Smartimer -enheten har slått a v tannbørsten og den ned[...]

  • Página 40

    3 For best mulig r esultat tr ykker du lett og lar Sonicar e- tannbørsten gjøre jobben f or deg. Ikke skrubb. C 4 Del munnen inn i fir e soner for å være sikk er på at du pusser jevnt i hele munnen: utsiden oppe, innsiden oppe, utsiden nede og innsiden nede. Begynn å pusse i den første sonen (utsiden oppe), og puss i 30 sekunder før du beve[...]

  • Página 41

    Funksjoner Easy-start ◗ Alle Sonicare-modellene le veres med Easy-start-funksjonen aktivert. Dette hjelper deg med å bli vant til å pusse tennene med Sonicare. ◗ Børstekraften vil øk e gradvis til full kraft i løpet a v de 14 første pusseøktene. ◗ Easy-start-funksjonen er aktiv hvis du hører to pipelyder umiddelbart etter at du har sl[...]

  • Página 42

    - du slutter å pusse i 30 sekunder eller lenger - du setter håndtaket i laderen Quadpacer C ◗ Quadpacer -tidtak eren med intervaller på 30 sekunder passer på at du pusser alle sonene i munnen jevnt og grundig.V ed 30, 60 og 90 sekunder vil du høre en k or t pipelyd, og børsten vil stanse et øyeblikk. Dette er signalet for at du skal begy[...]

  • Página 43

    C ◗ Den nederste lampen lyser gult: Quadpacer er ikke aktiv . 4 Når du vil velge ønsk et innstilling, slipper du knappen når lampen som indik erer valget ditt, lyser . B Mer k: Hvis du velger Quadpacer med to og et halvt minutt, reduseres antallet pusseøkter som kan gjøres på et fulladet batteri. K ontr oll for dobbel hastighet Med kontroll[...]

  • Página 44

    C 2 Rengjør børstehodet minst én gang i uk en. Rengjør også under den a vtakbare enheten. C 3 Fjern den a vtakbare enheten ved å trykke lett på gummidekselet. Unngå å br uke skarpe gjenstander til å tr ykke ned dekselet. Det kan føre til skade . C ◗ T rekk enheten over toppen a v børstehodet. 4 Sett enheten på plass igjen ved å dra [...]

  • Página 45

    Utskifting Børstehode Det er klinisk bevist at du fjerner mer plakk hvis du bytter bør stehode hver sjette måned. Br uk kun Sonicare-reser vetannbør ster for denne modellen. Milj ø C ◗ Ikk e kast apparatet som vanlig husholdningsa vfall når det ikke kan bruk es lenger . Lev er det på en gjenvinningsstasjon. V ed å gjøre dette hjelper du [...]

  • Página 46

    Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, kan du gå til Philips' Inter nett- sider på www .philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonn ummeret i gar antiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor , kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren [...]

  • Página 47

    Løsning Du må kanskje lade opp Sonicare-tannbør sten. Lad den i minst 24 timer . Kontroller at det er strøm i stikkontakten ved lading a v appar atet. Det kan hende at strømmen til enkelte stikkontakter på baderommet br ytes når lyset slås av . Du må kanskje feste børstehodet på nytt eller bytte det ut. Det kan hende du kjenner en liten [...]

  • Página 48

    Allm ä n beskrivning (bild 1) A Reseskydd B Bor st C Bor sthuvud D Färgkodad r ing E Löstagbar mutter F Handtag med mjukt grepp G På/av-knapp H Knapp för två hastigheter I Laddningslampor (lysdioder) J Laddare Viktigt Läs användningsinstruktioner na noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. ◗ K ontroller[...]

  • Página 49

    ◗ Ha uppsikt över barn när de borstar tills de har lärt sig att borsta på rätt sätt. ◗ Om tandkrämen innehåller pero xid, natriumbikarbonat eller bikarbonat (vanligt i blekande tandkrämer) rengör du borsthuvudet ordentligt med tvål och vatten efter varje användning. ◗ Använd inte laddar e utomhus. F ö rberedelser inf ö r an v ?[...]

  • Página 50

    ◗ Handtagen till andra Sonicare-modeller passar inte i den här laddaren och k ommer därför inte att laddas ordentligt. Försök inte att tvinga ned ett handtag i laddaren, eftersom det k ommer att orsaka skada. Indikator för låg batterinivå C ◗ När batteriet börjar bli tomt hör du tre pipljud efter att Smartimer -funktionen har stängt[...]

  • Página 51

    Borstningsteknik C 1 Placera borsten på borsthuvudet mot tandköttet i 45 graders vink el innan du slår på Sonicare. 2 Håll handtaget i ett lätt grepp , slå på Sonicare och fl ytta borsten försiktigt i en liten cirk elrörelse så att de längr e borsten når in mellan tänderna. Flytta borsten till nästa område efter några sekunder . Fo[...]

  • Página 52

    ◗ Parodontala fick or Din tandläkare eller tandhygienist kanske har sagt att du har parodontala fickor vilk et innebär djupa fickor där plackbakterier samlas. Om så är fallet kan du bor sta lite extra på de områdena när du är klar med den vanliga tvåminuter sbor stningen för att förbättra munhälsan. Funktioner Easy-start ◗ Alla So[...]

  • Página 53

    ◗ Smartimer stänger automatiskt av tandborsten efter två minuter . ◗ Om du vill a vbr yta borstningen under tvåminutersperioden tr yck er du på på/av-knappen. När du tr yck er på på/a v-knappen igen återupptar Smartimer borstningen vid den tidpunkt där du stängde a v . B Smartimer-funktionen återställs automatiskt till början av t[...]

  • Página 54

    C ◗ Den översta l ysdioden lyser grönt: 2,5-minuters Quadpacer - funktionen är aktiv . C ◗ Den understa lysdioden lyser gult: Quadpacer -funktionen är inte aktiv . 4 Välj önskad inställning genom att släppa upp knappen när den lysdiod som motsvarar ditt val tänds. B Obs! Om du väljer 2,5-minuters Quadpacer-funktionen minskas antalet [...]

  • Página 55

    Reng ö ring Regelbunden rengöring gar anterar att appar aten funger ar på bästa sätt och håller länge . C 1 Rengör borsthuvudet och borsten efter varje användning. Borsthuvudet ska endast lufttorka. C 2 Rengör borsthuvudet, även under muttern, minst en gång i veckan. C 3 T a bor t muttern genom att försiktigt trycka på gummiförslutni[...]

  • Página 56

    F ö r varing 1 Om du inte ska använda apparaten under en längr e period k opplar du ur den, rengör och för varar den på en sval och torr plats. För vara den inte i direkt solljus. Du kan för vara sladden genom att linda den runt sladdförvaringskrokarna på laddar ens undersida. Byten Borsthuvud Kliniska tester visar att mer plack kan tas b[...]

  • Página 57

    C 4 Skilj batteriet från apparaten med hjälp a v en skruvmejsel. Anslut inte trimmer n till elnätet när batter iet har tagits ur . Garanti och ser vice Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i [...]

  • Página 58

    Lösning Du kanske måste ladda Sonicare-tandborsten. Ladda den i minst 24 timmar . Kontrollera att vägguttaget ger ström när du laddar appar aten. Strömför sörjningen till uttag i badrumsskåp ovanför handfat eller uttag för rakappar ater i badr um kan br ytas när lampan släcks. Du kanske måste sätta tillbaka eller byta ut borsthuvudet[...]

  • Página 59

    Laitteen osat (kuva 1) A Suojus B Harjakset C Harjaspää D Väritunnisterengas E Irrotettava mutteri F P ehmeä kädensija G Käynnistyspainike H Dual Speed Control -painike I Latauksen mer kkivalo (LED) J Latauslaite T ä rk e ää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle . ◗ T ar[...]

  • Página 60

    ◗ Anna lasten käyttää hammasharjaa vain valvotuissa oloissa, ennen kuin he ovat tottuneet harjan käyttöön. ◗ Jos käyttämäsi hammastahna sisältää per oksidia, ruokasoodaa tai bikarbonaattia (yleisiä etenkin valkaisevissa hammastahnoissa), puhdista harja huolellisesti saippualla jokaisen käytön jälk een. ◗ Älä käytä latausla[...]

  • Página 61

    ◗ Muiden Sonicare-mallien kädensijat eivät so vi tähän latauslaitteeseen, eivätkä ne siksi lataudu tehokkaasti. Älä yritä pak ottaa kädensijaa latauslaitteeseen, koska se vahingoittaa laitetta. Akun latauksen loppumisen merkkivalo C ◗ K un akun vir ta on vähissä, laitteesta kuuluu 3 piippausta sen jälk een, kun Smar timer on katkai[...]

  • Página 62

    3 Paina Sonicare-hammasharjaa k evyesti ja anna sen huolehtia harjauksesta, jotta laite toimisi mahdollisimman tehokkaasti. Älä hankaa. C 4 Jotta varmasti tulisit harjanneeksi tasaisesti kaikki hampaat, jaa suu neljään osaan: ylähampaiden ulkopinnat, ylähampaiden sisäpinnat, alahampaiden ulkopinnat ja alahampaiden sisäpinnat. Aloita harjaus[...]

  • Página 63

    Ominaisuudet Easy-start ◗ Kaikissa Sonicare-malleissa on valmiiksi kytk ettynä Easy-star t- toiminto , joka helpottaa totuttelua Sonicare-hammasharjalla harjaamiseen. ◗ Harjausteho kasvaa vähitellen täyteen tehoonsa 14 ensimmäisen harjauksen aikana. ◗ Easy-start-toiminto on kytketty , jos heti Sonicare-hammasharjan käynnistämisen jälk [...]

  • Página 64

    B Smartimer-toiminto aloittaa automaattisesti 2 minuutin jakson alusta, jos: - harjaus keskeytetään vähintään 30 sekunniksi - kädensija palautetaan latauslaitteeseen. Quadpacer (inter valliajastin) C ◗ Quadpacer on 30 sekunnin inter valliajastin, joka pitää huolen, että harjaat kaikkia suun osia yhtä kauan. Aina 30, 60 ja 90 sekunnin [...]

  • Página 65

    C ◗ Alimmainen merkkivalo palaa k eltaisena: Quadpacer -toiminto ei ole käytössä. 4 V alitse haluamasi asetus vapauttamalla painik e oikeaa asetusta vastaa van merkkivalon aikana. B Huomautus: 2,5 minuutin harjauksen valitseminen vähentää täydellä akulla tehtävien harjausten määrää. Dual Speed Control Dual Speed Control -toiminnossa [...]

  • Página 66

    C 2 Puhdista harja ainakin k erran viik ossa myös irr otettavan mutterin alta. C 3 Irr ota mutteri varovasti painamalla kumista tiivistettä. Älä paina tiivistettä terävillä esineillä, jottei se vahingoitu. C ◗ V edä mutteri harjan yli. 4 V oit kiinnittää mutterin takaisin paikalleen työntämällä sen harjan varr en yli ja painamalla [...]

  • Página 67

    V araosat Harjaspää Harjaspään vaihtamisen puolen vuoden välein on kliinisesti todistettu vähentävän plakin muodostusta. Käytä vain malliin sopivia Sonicare-vaihtoharjoja. Ymp ä rist ö asiaa C ◗ Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentä[...]

  • Página 68

    T akuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www .philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). V oit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Dom[...]

  • Página 69

    Ratkaisu Sonicare-hammasharja on ehkä ladattava. Anna laitteen latautua vähintään 24 tuntia. V ar mista, että pistor asiaan tulee jännite, kun lataat laitetta. Kylp yhuoneiden peilikaappien ja par ranajokoneille tar koitettujen pistorasioiden jännite saattaa katketa, kun valo samm utetaan. Harjaspää on ehkä vaihdettava. Käyttäessäsi So[...]

  • Página 70

    Generel beskriv else (fig. 1) A Beskyttelseshætte B Bør ster C Bør stehov ed D Far vek odet ring E Aftagelig skr uekapsel F Håndtag med blødt greb G On/off-knap H Dual Speed-hastighedsknap I LED-opladeindikator med lys J Oplader Vigtigt Læs br ugsvejledningen omh yggeligt igennem, inden apparatet tages i br ug, og gem den til eventuel senere [...]

  • Página 71

    ◗ Overvåg børns tandbørstning, indtil de har udviklet gode børstevaner . ◗ Hvis din tandpasta indeholder pero xid, natron eller bikarbonat (almindelig i tandpastaer med blegende virkning), skal børstehovedet r enses grundt med vand og sæbe , hver gang tandbørsten har været i brug. ◗ Brug ikk e oplader udendørs. Klarg ø ring C 1 Rul [...]

  • Página 72

    ◗ Håndtag fra andre Sonicar e-modeller passer ikke til denne oplader og kan derfor ikk e oplades effektivt heri. Forsøg aldrig at pr esse et håndtag ned i opladeren med magt, da det kan beskadige oplader og/eller håndtag. Indikator for la v batterikapacitet C ◗ Når batteriet er ved at løbe tør , høres 3 bip, efter Smartimer - funktionen[...]

  • Página 73

    Børsteteknik C 1 Før du tænder for Sonicar e, skal du placere børstehov edet, så børstehårene berør er tandkødslinjen i en vinkel på 45 grader . 2 Hold om håndtaget med et let greb, tænd for Sonicar e, og bevæg forsigtigt tandbørsten i små cirk elbevægelser , så de længste børstehår når ind mellem tænderne. Skift til næste se[...]

  • Página 74

    ◗ T andrekonstruktioner Br ug Sonicare på tandrekonstr uktioner (såsom implantater , tandhalse , kroner , broer og fyldninger) på samme måde som på dine andre tænder for at mindske dannelse af plak og forbedre tandkødets sundhed. Sørg for , at bør stehårene kommer hele v ejen r undt om det reparerede område . ◗ T andkødslommer Din t[...]

  • Página 75

    Smartimer ◗ Alle Sonicare-modeller le veres med Smartimer -funktion, som automatisk indstiller børstetiden til de 2 minutter , der anbefales af tandlæger og tandplejere. ◗ Efter 2 minutter slukk er Smar timer -funktionen automatisk for tandbørsten. ◗ Hvis du vil holde pause eller afbr yde børstningen, inden de 2 minutter er gået, skal du[...]

  • Página 76

    C ◗ Den fjerde LED-lysdiode l yser grønt: Aktiv 2-minutters Quadpacer (standardindstilling). C ◗ Den øverste LED-l ysdiode lyser grønt: Aktiv 2,5-minutters Quadpacer . C ◗ Den nederste LED-lysdiode lyser gult: Deaktiver et Quadpacer . 4 For at vælge den ønsk ede indstilling, skal du slippe knappen, når LED-lysdioden, der svarer til dit [...]

  • Página 77

    Reng ø ring Regelmæssig rengøring giver dig et optimalt resultat og sikrer din tandbør ste en længere levetid. C 1 Skyl børstehoved og børster , hver gang tandbørsten har vær et i brug. Børstehovedet bør kun lufttørr e. C 2 Rengør børstehovedet mindst én gang om ugen, også under skruekapslen. C 3 Fjern skruekapslen v ed forsigtigt a[...]

  • Página 78

    Opbe varing 1 Hvis du ikk e har i sinde at benytte apparatet i en længer e periode, bør du tage stikket ud af stikk ontakten, r engøre det og opbevar e det et tør t sted, hv or det ikk e udsættes for dir ekte sollys. Du kan vikle ledningen rundt om tappene i bunden af opladeren. Udskiftning Børstehov ed Det er klinisk bevist, at der fjernes m[...]

  • Página 79

    C 4 Frigør det opladelige batteri ved hjælp af skruetrækk eren. Slut aldrig strøm til appar atet igen, efter at batter iet er fjernet. Reklamationsret o g ser vice For alle yder ligere oplysninger eller ved ev entuelle problemer med apparatet henvises til Philips' hjemmeside på adressen www .philips.com eller det lokale Philips Kundecente[...]

  • Página 80

    Løsning Du skal muligvis genoplade Sonicare. Oplad den i mindst 24 timer . Kontrollér , at der er tændt for stikkontakten, når tandbør sen oplades. Vær opmær ksom på, at stik i toiletskabe eller badeværelsesstik til barbermaskiner ofte er afbr udt, når lyset på badeværelset er slukk et. Det kan være nødvendigt at udskifte børstehoved[...]

  • Página 81

    81[...]

  • Página 82

    82[...]

  • Página 83

    83[...]

  • Página 84

    Printed in U.S.A. Printed on 100% recycled paper Protected by U .S. and international patents. Other patents pending. © 2005 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of K oninklijke Philips Electr onics N.V . Quadpacer , Sonicare, Elite, and the Sonicare logo ar e registered trade-[...]