Philips HF3330 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HF3330. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HF3330 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HF3330 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HF3330, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HF3330 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HF3330
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HF3330
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HF3330
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HF3330 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HF3330 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HF3330, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HF3330, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HF3330. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HF3330 4222.002.7505.3.indd 1 03-05-10 17:22[...]

  • Página 2

    2 4222.002.7505.3.indd 2 03-05-10 17:22[...]

  • Página 3

    3 A B D E C J I F G H 1 9 10 1 1 12 2 3 4 5 6 7 8 4222.002.7505.3.indd 3 03-05-10 17:23[...]

  • Página 4

    4 4222.002.7505.3.indd 4 03-05-10 17:23[...]

  • Página 5

      6  25   46  6 7   89  1 10 4222.002.7505.3.indd 5 03-05-10 17:23[...]

  • Página 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome.  The goLITE BLU energy light is intended to make people feel more energetic , to adjust circadian rh ythms a[...]

  • Página 7

    Research shows that a special photo receptor in our ey es is responsible for regulating our energy and sleep/wake cycles. This receptor responds to the blue light of the summer sky . W e do not get as much of this light in the autumn and winter , and indoor light does not emit enough of this essential colour . The goLITE BLU ener gy light helps to [...]

  • Página 8

     - Read this user manual carefully before y ou use the appliance and sav e it for future reference. - The adapter is double insulated according to Class II (Fig. 2).  - Keep the adapter dr y .   - Never use the adapter if it is damaged in any wa y . Alwa ys hav e the adapter replaced[...]

  • Página 9

    - Do not sit closer to the appliance than recommended to obtain a higher light intensity . Increased light intensity does not improve the result and may increase the risk of headache or eyestrain. - Do not use the appliance adjacent to or on top of other equipment, nor put any equipment on top of the appliance. How ever , if this is unav oidable , [...]

  • Página 10

    - Stop using the appliance if it is damaged in any wa y . If repair is needed, consult chapter ‘Guar antee and ser vice’ for information. - Do not place heavy objects on the appliance, the adapter or the cord. - Do not pull at the cord when you remov e the adapter from the wall socket. Alwa ys gr asp the adapter . - Use the appliance according [...]

  • Página 11

    Symbol Description Compliant with the Waste Electrical and Electronic Equipment/Restriction of the Use of Cer tain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (WEEE) recycling directives. Philips Shield Manufactured for : Philips Consumer Lifestyle B.V , T ussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Nether lands. Fax: +31 (0)512594316 Date[...]

  • Página 12

    - If you nd it difcult to get up each day without an alarm clock or if you often sleep in, you need morning light. Use the goLITE BLU energy light within the r st hour or two after waking up. - If you nd it difcult to stay a wake in the late evening and wak e up too ear ly in the morning, you need ev ening light. Use the goLITE BLU e[...]

  • Página 13

    strategies to combat jet lag is to shift your body clock a day or tw o before y ou leav e. T ra velling east : When y ou travel east , star t using the goLITE BLU ener gy light in the morning two to three days before y ou lea ve. The number of time zones y ou travel corresponds to the hour s your body clock has to shift. If y ou are only travelling[...]

  • Página 14

     Note: Y ou can also use the appliance while it is charging. The goLITE BLU energy light comes with a 9.5V A C/DC adapter that operates on voltages r anging from 100 to 240 v olts to allow worldwide use . The adapter comes with a set of exchangeable adapter plugs that t most common worldwide wall sockets. 1 Put the adapte[...]

  • Página 15

    - Use your goLITE BLU energy light in a well-lit room to minimise eye strain.  1 Pr ess the on/off button briey to switch on the appliance (Fig. 8). , The touchscr een displa y goes on. 2 Pr ess the alarm button and the timer button simultaneously f or 2 seconds (Fig. 9). , The clock time starts[...]

  • Página 16

    Note: When you switc h on the appliance, the timer counts do wn the set time . When the countdown is nished, the LED panel switches off automatically.  The demo mode is used to demonstrate the goLITE BLU ener gy light in shops. When the appliance is switched on in demo mode , customers of the shop can: - adjust the lig[...]

  • Página 17

     1 Pr ess the on/off button briey to switch on the appliance (Fig. 8). , The touchscr een displa y goes on. Note: If you do not touc h the display or press any button f or 5 minutes when the display is switched on and the appliance operates on batter y po wer , the appliance switches off a[...]

  • Página 18

    1 Pr ess the on/off button briey to switch on the appliance (Fig. 8). , The touchscr een displa y goes on. 2 Pr ess the alarm button (Fig. 14). , The alarm indications start to ash (Fig. 15). 3 Pr ess the plus or minus button to switch betw een the three alarm modes: chime only , light only or both chime and light (Fig. 11). 4 Pr ess the alar[...]

  • Página 19

    1 Clean the appliance with a dry cloth.   - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, y ou help to preser ve the environment (Fig. 16). - The built-in rechar geab le batter y and non-rechar gea[...]

  • Página 20

    7 Remov e the button cell (Fig. 22).   If you need ser vice or information or if you ha ve a prob lem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone n umber in the worldwide guar antee leaet). If[...]

  • Página 21

    Question Answ er I hav e heard that light can be dangerous. Can the goLITE BLU energy light damage my eyes? The goLITE BLU energy light emits safe levels of blue light, according to current standards. How ever , if you suffer from an ey e disease or hav e a histor y of eye disease in your famil y , consult your ophthalmologist before y ou use the g[...]

  • Página 22

    Question Answ er Can I use the goLITE BLU energy light more than once a day? For most people , it is sufcient to use the goLITE BLU energy light once a day . Keep in mind that y ou may ha ve trouble falling asleep if you use the goLITE BLU energy light too late in the evening. How long do the LEDs last? If you use the appliance 30 min utes a day[...]

  • Página 23

     Model HF3330 Electrical Rated voltage appliance (V A C) 100-240 Rated voltage adapter (V DC) 9.5 Rated frequency (Hz) 50/60 Rated input pow er adapter (A) 1.2 P ower consumption appliance (A) 1.1 P ower consumption adapter (A) 0.4 IEC 60601-1 classication - Insulation class II - Ingress of water IPX0 - Mod[...]

  • Página 24

    Ph ysical characteristics Dimensions 14 x 14 x 2.5cm W eight 0.4kg (less than 14 ounces) P eak wavelength 468nm +/- 8nm Half-peak bandwidth 20nm T ypical irr adiance (100% intensity) 300μW/cm² +/- 10% at 50cm Circuit diagrams, component par t lists and other technical descr iptions are availab le on request. As user of this appliance , you should[...]

  • Página 25

    25  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal n utzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome.   Das goLITE BLU EnergyLight trägt dazu bei, dass sich der Mensch akti[...]

  • Página 26

    In Ländern mit langen Wintern leiden die Menschen aufgr und des fehlenden T ageslichts unter Antr iebslosigkeit und Niedergeschlagenheit; Symptome , die zusammengefasst als Winterdepressionen bez eichnet werden. Sie beginnen üblicherweise im Herbst und können mehrere W ochen anhalten. Helles Licht kann helf en, diese Symptome zu lindern und unse[...]

  • Página 27

    E Adapter F Sockel G Rückstelltaste H Aufbewahrungsausbuchtung für den Ständer I Abdeckung des integrier ten Akkus J Ein-/Ausschalter Nicht abgebildet: T asche  - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmer ksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere V erwendung auf. - Dieser Adapter ist n[...]

  • Página 28

    ausgeklappten Ständer , da dies zu einer Überhitzung des Geräts führen könnte . - V erwenden Sie dieses Gerät nicht in einem Raum, der durch keine andere Lichtquelle beleuchtet wird, da dies zu Schäden am Auge führen könnte . V erwenden Sie das Licht dieses Geräts zusätzlich zu normalem Licht (Sonnenlicht, elektr ischem Licht) in Ihrem Z[...]

  • Página 29

    5 Medikamente nehmen, die Ihre Lichtempndlichkeit beeinussen (z. B . bestimmte Antidepressiva und andere Psychophar maka oder Malaria- T abletten).  - Benutzen und laden Sie das Gerät bei T emperaturen zwischen 0 °C und 35 °C . Bewahren Sie es auch in diesem T emperaturbereich auf. - Nutzen Sie nur den mitgeliefer ten [...]

  • Página 30

    - Dieses Gerät entspr icht den Anforder ungen der europäischen Richtlinie 93/42/EWG und 2007/47/EC für medizinische Geräte (MDD).  Der Adapter hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 V olt.  Die folgenden Symbole[...]

  • Página 31

           Den richtigen Zeitpunkt für die Anwendung v on goLITE BLU EnergyLight[...]

  • Página 32

    aufwachen und das goLITE BLU EnergyLight 15 bis 30 Minuten und anschließend mittags oder am Abend noch einmal für den gleichen Zeitraum nutzen, sollten Sie sich gut fühlen. P ositionieren Sie das goLITE BLU EnergyLight während der abendlichen Anwendung weiter v on sich weg, damit Ihre innere Uhr das Licht nicht so intensiv empndet wie das Mo[...]

  • Página 33

    V orbereitung von einem T ag ausreichend. Für zwei weitere Zeitz onen sollten Sie jeweils einen zusätzlichen T ag mit Lichtther apie einplanen. W enn Sie beispielsweise v on den USA nach Europa reisen, halten Sie sich an den folgenden Zeitplan: Stehen Sie am ersten T ag eine Stunde früher als gewöhnlich auf, und v erwenden Sie das goLITE BLU En[...]

  • Página 34

    W eitere Informationen dazu, wie Sie einen Jetlag vermeiden können, nden Sie unter www .philips.com/golite .  Hinweis: Sie können das Gerät auc h während des Ladens einsetz en. Das goLITE BLU EnergyLight ist mit einem 9,5 V -A C/DC-Adapter ausgestattet, der Spannungen zwischen 100 und 240 V olt ausgleicht und somit weltw eit v[...]

  • Página 35

    - Sie können während der V erwendung des goLITE BLU EnergyLight lesen, essen, am Computer arbeiten, fernsehen oder Spor tübungen machen. - Die besten Er gebnisse erzielen Sie, wenn Sie das goLITE BLU EnergyLight auf Höhe Ihrer T aille bzw . Ihres Bauches aufstellen, beispielsweise auf dem Tisch, an dem Sie sitz en. Hinweis: Blic k en Sie nic ht[...]

  • Página 36

    , Die Timer -Anzeige und der Timer -Countdown beginnen zu blink en (Abb. 13). 3 Legen Sie die Behandlungszeit mit der Plus- und Minustaste f est. W enn Sie eine der T asten gedrückt halten, wird die Zeit schnell vor - bzw . zurückgespult (Abb. 11). Sie können eine Zeit von 1 bis 60 Minuten f estlegen. , Die Sitzungszeit wir d im Speicher gespeic[...]

  • Página 37

    , Auf der Anzeige wird eine Countdown-Zeit v on 15 Minuten eingeblendet, der Timer zählt jedoch noch nicht rückwär ts. Dies geschieht erst, wenn die Timer -Zeit angepasst wur de. , Auf der Anzeige wird die W eckzeit von 12 Uhr und die normale Uhrzeit eingeblendet. Der W eckmodus ist jedoch deaktiviert. Hinweis: Das Gerät bleibt im Demo-Modus , [...]

  • Página 38

     1 Drück en Sie den Ein-/Ausschalter oder die Minustaste , um die Intensität auf 0 % zu ver ringern. , Die v erbleibenden Minuten der Behandlungssitzung w erden weiterhin auf der Anzeige eingeblendet. 2 Drück en Sie den Ein-/Ausschalter , um die Sitzung fortzuführen, ode[...]

  • Página 39

    7 Drück en Sie die W ecktaste, oder warten Sie zehn Sekunden, um die W eckzeit zu speichern. Hinweis: Der festgelegte W eckmodus und die festgelegte Uhrz eit bleiben gespeicher t, bis der Akku leer ist.    1 W enn der W eck er klingelt, drücken Sie eine der T ouchscreen- T asten[...]

  • Página 40

    des Akkus und der Knopfzelle wie auch die Entsorgung des Geräts gemäß den Umweltschutzrichtlinien für Sie über nehmen. (Abb. 17)   Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Geräts heraus. V ergewissern Sie sich, dass der Akku beim H[...]

  • Página 41

       Dieses Kapitel enthält die am häugsten zu diesem Gerät gestellten Fragen. Sollten Sie hier keine Antwor t auf Ihre Fr age nden, wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land. Frage Antwort Muss ich meine Brille abnehmen, wenn ich das goLITE BLU Energy[...]

  • Página 42

    Frage Antwort Ich habe gehör t, dass Licht gefähr lich sein kann. Kann das goLITE BLU EnergyLight meine Augen schädigen? Das goLITE BLU EnergyLight str ahlt gemäß aktuellen Standards ungefähr liche Mengen an blauem Licht aus. W enn Sie jedoch an einer Augenkrankheit leiden oder in Ihrer Familie Augenkrankheiten aufgetreten sind, wenden Sie si[...]

  • Página 43

    Frage Antwort Kann das Licht für Kinder oder Haustiere schädlich sein? Nein, das Licht ist auch für Kinder und Haustiere ungefähr lich. Lassen Sie Ihre Kinder jedoch nicht mit dem Gerät spielen. Kann ich das goLITE BLU EnergyLight häuger als einmal täglich verw enden? Meistens reicht es aus, das goLITE BLU EnergyLight einmal täglich einz[...]

  • Página 44

    Frage Antwort Wie funktionier t die Reset-T aste? Die Reset-T aste bendet sich in der Ständerausspar ung auf der Rückseite des Geräts. W enn das goLITE BLU EnergyLight nicht mehr ordnungsgemäß funktionier t oder nicht mehr reagier t, setz en Sie das Gerät zurück, indem Sie die Spitze einer Büroklammer in das Loch der Reset-T aste einfüh[...]

  • Página 45

    Modell HF3330 Kompatibel mit IEC 62133 und UL 2054 Betrieb T emper atur von 0 °C bis +35 °C Relative Luftf euchtigkeit von 15 % bis 90 % (keine Kondensation) Aufbewahrung T emper atur von -20°C bis +50°C Relative Luftf euchtigkeit von 15 % bis 90 % (keine Kondensation) Eigenschaften Abmessungen 14 x 14 x 2,5 cm Gewicht 0,4 kg Höchste W ellenl?[...]

  • Página 46

    46  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.  El goLITE BLU energy light está indicado par a per sonas que necesiten sentir más[...]

  • Página 47

    apatía inv ernal; nor malmente comienzan en otoño y pueden durar var ias semanas. La exposición a fuentes de luz brillante puede ayudar a mitigar estos síntomas y restablecer el ánimo y el niv el de energía que se tienen en verano. Las inv estigaciones demuestran que un fotorreceptor especial localizado en nuestros ojos es el responsable de r[...]

  • Página 48

    H Hueco de almacenamiento del sopor te I Cubier ta de la batería recargable integr ada J Botón de encendido/apagado No se muestra: funda  - Antes de usar el apar ato, lea atentamente este manual de usuar io y consér velo por si necesitar a consultarlo en el futuro. - Este adaptador tiene doble aislamiento según la [...]

  • Página 49

    - No mire directamente a la luz dur ante demasiado tiempo, ya que puede resultar incómodo para los ojos. - No utilice el goLITE BLU ener gy light donde su luz pueda afectar su capacidad o la de otras per sonas par a realizar tareas esenciales como conducir o manejar equipos pesados. - No se siente frente al apar ato a una distancia menor que la re[...]

  • Página 50

    prov ocar el aumento de emisiones electromagnéticas o la disminución de la inmunidad del goLITE BLU energy light. - El apar ato tiene una batería recargable de iones de litio integrada. No la incinere , desmonte ni exponga a temper aturas super iores a 60 °C , ya que puede explotar si se sobrecalienta. - No use el apar ato al aire libre ni cerc[...]

  • Página 51

     Los siguientes símbolos pueden aparecer en el aparato: Símbolo Descripción Consulte el manual de usuario suministr ado Alimentación de CC P olar idad del conector de CC Número de serie HF3330 Número de modelo Declaración de confor midad europea Cumple con la[...]

  • Página 52

     La may oría de las per sonas obtienen resultados beneciosos con períodos de 15 a 30 minutos de uso diario. Puede comenzar a usar el goLITE BLU energy light al 50% de su intensidad de luz y aumentar la si ve que no reacciona tras una semana. ?[...]

  • Página 53

    luz bajo su super visión. El ter apeuta puede prescribir le 45 minutos de tratamiento diar io al nivel 1 ó 2 durante var ias semanas. El tiempo de exposición a la luz se puede determinar teniendo en cuenta la información que se menciona anter iormente , previa consulta con el terapeuta.  Los viajes f[...]

  • Página 54

    Viajes hacia el Oeste : como los relojes biológicos de la ma yoría de las per sonas se ajustan más fácilmente a husos horar ios posteriores, no debería tener que usar el goLITE BLU energy light cuando vaya a viajar 3 husos horar ios o menos. Necesitaría usar únicamente el goLITE BLU energy light un día antes de viajar 4 husos hor arios y a?[...]

  • Página 55

    , Cuando la batería está completamente cargada, la indicación de carga deja de parpadear . Nota: Cargue el goLITE BLU energy light al menos 8 horas antes de utilizarlo por primera vez. La carga normalmente tarda de 3 a 4 horas. Nota: Cuando la batería está totalmente cargada, contiene la energía suciente para r ealizar de 3 a 5 tratamiento[...]

  • Página 56

    3 Ajuste la hora del r eloj con el botón más o menos. Si mantiene el botón pulsado , la hora se mueve hacia delante o hacia atrás más rápido (g. 11). 4 Para cambiar entr e la indicación de hora en formato de 12 horas (a.m./p .m.) y de 24 horas, pulse el botón del temporizador y el botón menos simultáneamente durante 2 segundos. 5 Para [...]

  • Página 57

    aparato se enciende en el modo de demostr ación, los clientes de la tienda pueden: - ajustar la intensidad de la luz - encender y apagar el apar ato - ajustar la alar ma - establecer el tiempo del tratamiento Si el aparato no se usa dur ante 3 minutos, éste vuelv e a la conguración predeterminada del modo de demostr ación. Para activar el mo[...]

  • Página 58

    Nota: Si no toca el display ni pulsa cualquier botón durante 5 minutos cuando el display está encendido y el aparato está funcionando con la carga de la batería, el aparato se apaga automáticamente para ahorr ar energía. Nota: Si desea apagar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 2 segundos. 2 Pulse br ev emente[...]

  • Página 59

     La alarma tiene tres modos: solo car illón, solo luz o luz y car illón. 1 Pulse el botón de encendido/apagado br evemente para encender el aparato (g. 8). , El displa y táctil se enciende . 2 Pulse el botón de alarma (g. 14). , La indicación de alarma comienza a[...]

  • Página 60

     No sumerja nunca el aparato en agua u otr os líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo . No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresiv os, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. 1 Limpie el aparato con un paño seco .  - Al nal de su vida útil, no tire e[...]

  • Página 61

    5 Levante la batería azul r ectangular del aparato. Ésta está integrada en el aparato a tra vés de un cable rojo y otr o negro conectados a una cla vija situada en el interior del aparato (g. 20). 6 Coja los cables y tir e de la cla vija para desconectarla del aparato . (g. 21) , Y a ha quitado la batería recargable. 7 Quite la pila de b[...]

  • Página 62

      En este capítulo encontrará las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de su país. Pregunta Respuesta ¿T engo que quitarme las gafas cuando use el goLITE BLU ene[...]

  • Página 63

    Pregunta Respuesta El goLITE BLU energy light es seguro si se utiliza siguiendo las instr ucciones. El aparato no presenta riesgo alguno de luz ultr avioleta para los ojos y produce una luz segura y de campo difuso. Se han realizado pr uebas al aparato en mater ia de seguridad ocular . Al igual que con cualquier fuente de luz brillante , no mire ha[...]

  • Página 64

    Pregunta Respuesta ¿Qué ocurre si uno o más LED dejan de funcionar antes de lo previsto? En el improbable caso de que uno o más LED dejen de funcionar antes de tiempo, puede seguir usando el goLITE BLU energy light con nor malidad puesto que su ecacia no se verá af ectada. No obstante, si varios LED dejan de funcionar , debería reparar el [...]

  • Página 65

     Modelo HF3330 Eléctrico V oltaje nominal del aparato (V de C A) 100-240 V oltaje nominal del adaptador (V de CC) 9,5 Frecuencia nominal (Hz) 50/60 P otencia nominal de entr ada del adaptador de corr iente (A) 1,2 Consumo de energía del apar ato (A) 1,1 Consumo de energía del adaptador (A) 0,4 Clasi?[...]

  • Página 66

    Condiciones de almacenamiento Humedad relativa de 15% a 90% (sin condensación) Características físicas Dimensiones 14 x 14 x 2,5 cm P eso 0,4 kg (menos de 14 onzas) Longitud de onda máxima 468 nm +/- 8 nm Longitud de onda media 20 nm Irr adiación típica (100% de intensidad) 300 μW/cm² +/- 10% a 50 cm Si lo desea, solicite los diagramas del [...]

  • Página 67

    67  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez v otre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome.  La lampe de luminothérapie goLITE BLU a été conçue p[...]

  • Página 68

    notre humeur , notamment lor sque celle-ci est mise à mal par les changements de saisons. Dans les pays où les hiv er s sont longs, beaucoup de gens souffrent de baisses de forme et d’apathie du fait du manque de lumière . Ces symptômes sont appelés blues hiv ernal. Ils commencent habituellement en automne et peuvent durer plusieurs semaines[...]

  • Página 69

    D P etite che E Adaptateur F Socle G Bouton de réinitialisation H Espace de rangement du suppor t I Cache de la batterie rechar geable intégrée J Bouton marche/arrêt Non illustré : Housse  - Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ultér ieur . - Cet ad[...]

  • Página 70

    - Utilisez la lampe de luminothér apie goLITE BLU en position ver ticale en vous ser vant du suppor t. Ne l’utilisez pas en position horizontale sans ce dernier car cela pour rait provoquer une surchauffe de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil dans une pièce qui n’est pas éclairée par une autre source lumineuse , car cela peut ent[...]

  • Página 71

    4 vous a vez une douleur à un œil ou avez subi une opération chir urgicale à un œil ; 5 vous prenez des médicaments rendant la peau plus sensib le à la lumière (par ex. cer tains antidépresseur s, psychotropes, comprimés contre le paludisme) ;  - Utilisez, rechar gez et conser vez l’appareil à une températur[...]

  • Página 72

    manipulé correctement et confor mément aux instr uctions de ce mode d’emploi. - Cet appareil répond aux nor mes de la directive européenne relativ e aux dispositifs médicaux 93/42/CEE et 2007/47/EC .  Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entr[...]

  • Página 73

      L ’utilisation de la lampe de luminothérapie goLITE BLU au moment approprié peut vous per mettre de v ous sentir mieux au bout de quelque[...]

  • Página 74

    l’heure d’utilisation de la lampe de luminothérapie goLITE BLU n’est plus aussi déterminante . V ous pouvez l’utiliser durant la matinée ou à la mi-journée . Par ex emple , utilisez-la 15 à 30 minutes lorsque vous vous rév eillez, puis à la mi-journée ou en soirée pendant un même laps de temps. Lors du tr aitement en soirée , pl[...]

  • Página 75

    d’heures de décalage de votre horloge biologique . Si vous ne trav er sez que quelques fuseaux horaires, un jour de prépar ation sufra. Ajoutez un jour de luminothérapie pour chaque groupe de 2 fuseaux hor aires traversés supplémentaires. Par ex emple , pour un voyage des États-Unis vers l’Europe , appliquez le programme suivant : le p[...]

  • Página 76

    chez vous, évitez de vous exposer à une lumière vive l’après-midi et le soir et utilisez la lampe de luminothérapie goLITE BLU le matin dur ant quelques jour s (consultez ci-dessus la section « V oy age ver s l’est »). P our des instr uctions plus complètes sur la manière d’atténuer les effets du décalage horaire , consultez la pag[...]

  • Página 77

    3 Placez la lampe de luminothérapie g oLITE BLU à envir on 50 à 75 cm de vos y eux de manière à ce que la lumière baigne v otre visage par le côté (g. 7). - V ous pouvez lire , manger , utiliser votre ordinateur , regarder la télévision ou faire de la gymnastique pendant l’utilisation de votre lampe de luminothérapie goLITE BLU. - P[...]

  • Página 78

      V ous pouvez utiliser la fonction du min uteur pour régler la durée du traitement. 1 Mettez l’appar eil en marche en appuyant brièv ement sur le bouton marche/ar rêt (g. 8). , L ’écran tactile s’allume. 2 Appuy ez sur le bouton du minuteur (g. 12). , Le témoin d’activati[...]

  • Página 79

    Remarque : Si vous souhaitez éteindre l’appareil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes . 2 Branchez l’adaptateur à la prise m urale et insérez la che du cordon dans la prise de l’appar eil. 3 Appuy ez sur le bouton marche/ar rêt pendant 10 secondes (g. 8). , L ’a ppareil s’allume et le mot « [...]

  • Página 80

    , Lorsque le compte à r ebours est terminé, le panneau lumineux s’éteint automatiquement. Remarque : Si vous souhaitez éteindre le panneau lumineux avant la n du compte à rebours , appuyez brièvement sur le bouton marc he/arrêt. 3 Appuy ez sur le bouton Plus ou Moins pour modier l’intensité de la lumière (g. 11). V ous pouvez [...]

  • Página 81

    5 P our régler l’heure de l’alarme, appuyez deux fois sur le bouton d’alarme. , L ’heur e de l’alarme commence à clignoter . 6 Appuy ez sur la touche Plus ou Moins pour régler l’heure souhaitée. Si vous maintenez la touche enf oncée, les chiffr es de l’heure délent plus vite dans le sens corr espondant. 7 Appuy ez deux fois s[...]

  • Página 82

    pourr a être recyclé. V ous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 16). - La batter ie rechargeable intégrée ainsi que la pile bouton non rechargeable contiennent des substances qui peuvent polluer l’environnement. Retirez toujour s la pile bouton ainsi que la batter ie rechargeable avant de mettre l’appareil au reb[...]

  • Página 83

      Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si v ous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays (v ous trouverez le n uméro[...]

  • Página 84

    Question Réponse J’ai entendu dire que ce type de lumière pouvait être dangereux. Est-ce que la lampe de luminothérapie goLITE BLU peut abîmer mes yeux ? La lampe de luminothérapie goLITE BLU émet des niveaux de lumière b leue qui sont sans danger , confor mément aux normes en vigueur . Cependant, si v ous souffrez d’une maladie des ye[...]

  • Página 85

    Question Réponse Dois-je utiliser la lampe de luminothérapie goLITE BLU tous les jour s ? V ous pouvez utiliser la lampe de luminothérapie goLITE BLU tous les jour s, notamment durant les mois d’hiver . Beaucoup de gens estiment qu’ils n’ont pas besoin de cette lumière en été. D’autres l’utilisent toute l’année car ils passent pl[...]

  • Página 86

    Question Réponse Que faut-il faire si une ou plusieur s diodes électroluminescentes cessent de fonctionner prématurément ? S’il arr ive, bien que cela soit improbable, qu’une ou deux diodes électroluminescentes cessent de fonctionner prématurément, v ous pouvez continuer à utiliser votre lampe goLITE BLU normalement car son efcacité[...]

  • Página 87

     Modèle HF3330 Électrique T ension nominale de l’appareil (Vca) 100-240 T ension nominale de l’adaptateur (Vcc) 9,5 Fréquence nominale (Hz) 50/60 Puissance nominale de l’adaptateur (A) 1,2 Consommation électrique de l’appareil (A) 1,1 Consommation électrique de l’adaptateur (A) 0,4 Clas[...]

  • Página 88

    Conditions de stockage T empér ature de -20 °C à +50 °C T aux d’humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation) Caractéristiques ph ysiques Dimensions 14 x 14 x 2,5 cm P oids 0,4 kg Pic - Longueur d’onde 468 nm +/- 8 nm Largeur de bande moyenne 20 nm Ray onnement normal (100 % d’intensité) 300 μW/cm² +/- 10 % à 50 cm Les sché[...]

  • Página 89

    89  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www . philips.com/welcome.   goLITE BLU energy light è stato progettato per consentire alle per sone di sentir si più ene[...]

  • Página 90

    mancanza di luce . Questi sono i sintomi della depressione invernale . Di solito cominciano a manifestarsi in autunno e possono protr ar si per diverse settimane . L ’esposizione a f onti luminose può alleviare questi sintomi, ripor tando il buon umore e garantendo i livelli di ener gia tipici dell’estate . Alcune ricerche hanno dimostr ato ch[...]

  • Página 91

    F Suppor to G Pulsante di reset H Ca vità di r iposizionamento suppor to I Coperchio della batteria r icaricabile integr ata J Pulsante on/off Non illustrato: custodia  - Pr ima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventuali rifer imenti futuri. - L ’adattatore [...]

  • Página 92

    - Non utilizzate l’apparecchio in ambienti non illuminati da altre lampade , per evitare di causare affaticamento agli occhi. Utilizzate la luce dell’apparecchio in aggiunta alla luce normalmente presente in casa (luce solare e ar ticiale). - Non ssate direttamente la luce troppo a lungo, per evitare disturbi agli occhi. - Non utilizzate [...]

  • Página 93

    da quello specicato e fornito da Philips, può vericar si un aumento dell’emissione elettromagnetica o una riduzione dell’immunità di goLITE BLU energy light. - L ’apparecchio ha una batter ia ricar icabile agli ioni di litio integrata. Non incenerire , smontare o esporre la batter ia ricar icabile a temperature super iori ai 60°C . L[...]

  • Página 94

     I seguenti simboli possono essere visualizzati sull’apparecchio: Simbolo Descrizione Consultare il manuale utente fornito Alimentazione CC P olar ità jack CC Numero di serie HF3330 Numero di modello Dichiarazione europea di confor mità Conforme alle direttive per il riciclaggio WEEE (W aste Electr ical and Electronic Eq[...]

  • Página 95

    luce inuisca sul vostro orologio biologico e per utilizzare al meglio goLITE BLU energy light per r isultati ottimali.  La maggior par te delle per sone ottiene risultati con 15-30 minuti di utilizzo ogni giorno. P otete iniziare ad utilizzare goLITE BLU energy light al 50% di intensità p[...]

  • Página 96

      Se soffrite di sbalzi d’umore stagionali piuttosto gr a vi e di depressione , vi consigliamo di consultare un terapista e di utilizzare la ter apia a base di luce sotto la sua super visione . Il terapista potrebbe prescriver vi 45 minuti di terapia al livello 1 o 2 nell’arco di di[...]

  • Página 97

    l’esposizione alla luce no alle 14:00 (consultate la sezione “Viaggi in direzione ov est” ripor tata di seguito). Viaggi in direzione o vest : poiché l’orologio biologico della maggior par te delle per sone si abitua più facilmente ai fusi orar i in a vanti, non è necessario utilizzare goLITE BLU ener gy light quando il viaggio compre[...]

  • Página 98

    , Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica inizia a lampeggiare. Nota Caricate goLITE BLU energy light per almeno 8 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. La ricar ica richiede da 3 a 4 ore . Nota Quando la batteria è completamente car ica, dispone di un’autonomia che consente di eseguire dai 3 ai 5 trattamenti. ?[...]

  • Página 99

    3 Impostate l’ora con il pulsante più o meno . T enete premuto il pulsante per far a vanzare o indietr eggiare l’ora più rapidamente (g. 11). 4 P er cambiare il f ormato orario a 12 ore (a.m./p .m.) con quello a 24 ore e vice versa, premete contemporaneamente il pulsante del timer e il pulsante meno per 2 secondi. 5 P er uscire dalla modal[...]

  • Página 100

    in modalità demo, i clienti del negozio possono effettuare le seguenti operazioni: - Regolare l’intensità luminosa - Accendere e spegnere l’apparecchio - Impostare la sveglia - Impostare la dur ata del trattamento Se non si utilizza l’apparecchio per 3 minuti, v engono r ipr istinate le impostazioni predenite della modalità demo. P er a[...]

  • Página 101

    Nota Se non toccate il display o non premete alcun pulsante per 5 minuti quando il display è attivato e l’apparecchio funziona a batter ie, l’appar ecchio si spegne automaticamente per consentire il risparmio della batter ia. Nota Se desiderate spegner e l’apparecchio, tenete pr emuto il pulsante on/off per 2 secondi. 2 Pr emete ancora il pu[...]

  • Página 102

    1 Pr emete bre vemente il pulsante on/off per accender e l’appar ecchio (g. 8). , Il displa y touch screen si attiva. 2 Pr emete il pulsante della sveglia (g. 14). , L ’indicazione della sv eglia comincia a lampeggiare (g. 15). 3 Pr emete il pulsante più o meno per passare da una modalità della sveglia all’altra: solo suono , solo [...]

  • Página 103

     Non immergete l’appar ecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corr ente. Non usate prodotti o sostanze abrasiv e o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulir e l’appar ecchio. 1 Pulite sempr e l’appar ecchio con un panno asciutto .  [...]

  • Página 104

    5 Estraete la batteria ricaricabile r ettangolar e blu dall’appar ecchio. La batteria è collegata all’appar ecchio tramite un ca vo r osso e un cav o nero collegati a una pr esa interna all’apparecchio (g. 20). 6 Affer rate i ca vi e scollegate lo spinotto dall’appar ecchio . (g. 21) , La batteria ricaricabile è stata rimossa. 7 Rim[...]

  • Página 105

    Domanda Risposta È necessario toglier si gli occhiali quando si utilizza goLITE BLU energy light? No, potete usare goLITE BLU ener gy light con gli occhiali. Non indossate occhiali colorati quando utilizzate goLITE BLU energy light, poiché questi tipi di occhiali ne riducono l’efcacia. L ’apparecchio ha effetti collaterali? goLITE BLU ener[...]

  • Página 106

    Domanda Risposta Come per tutte le sorgenti di luce , si sconsiglia di ssare direttamente la luce per periodi troppo lunghi. L ’eff etto beneco si ottiene con la stimolazione dei fotorecettori dell’occhio. P oiché tali fotorecettori si trovano nella par te per iferica dell’occhio, otter rete un risultato migliore inclinando leggermente[...]

  • Página 107

    Domanda Risposta Che cosa succede se uno o più LED smettono di funzionare prematuramente? Nel caso in cui uno o due LED smettano di funzionare prematuramente , potete continuare a utilizzare goLITE BLU energy light nor malmente , in quanto la sua efcacia non verrà compromessa. T uttavia, se più LED smettono di funzionare , fate r iparare goLI[...]

  • Página 108

     Modello HF3330 Elettrico T ensione nominale apparecchio (VC A) 100-240 T ensione nominale adattatore (V CC) 9,5 Frequenza nominale (Hz) 50/60 Alimentazione nominale adattatore (A) 1,2 Consumo energetico apparecchio (A) 1,1 Consumo energetico adattatore (A) 0,4 Classicazione IEC 60601-1 - Classe di isolamento II - Ingr[...]

  • Página 109

    Condizioni di conser vazione T emper atura da - 20°C a + 50°C Umidità relativa dal 15% al 90% (senza condensa) Caratteristiche siche Dimensioni 14 x 14 x 2,5 cm P eso 0,4 kg Lunghezza d’onda massima 468 nm +/- 8 nm Larghezza di banda media 20 nm Irr adiamento tipico (intensità del 100%) 300 μW/cm² +/- 10% a 50 cm Gli schemi elettrici, l?[...]

  • Página 110

    110  Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome.   De goLITE BLU energy light is bedoeld om mensen meer ener gie te geven, om circadiaanse r itm[...]

  • Página 111

    In landen met lange winter s gaan veel mensen zich door gebrek aan licht lusteloos en down v oelen. Deze symptomen w orden ook wel aangeduid als de winterblues. Ze doemen door gaans op in de herfst en kunnen enkele wek en aanhouden. Blootstelling aan heldere lichtbronnen kunnen helpen om deze symptomen te v er lichten en voor een meer z omer s hume[...]

  • Página 112

    F Standaard G Resetknop H Uitsparing voor opbergen van standaard I Klepje van ingebouwde accu J Aan/uitknop Niet afgebeeld: etui  - Lees deze gebr uiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. - De adapter is dubbel geïso[...]

  • Página 113

    - Gebr uik de goLITE BLU ener gy light in v er ticale stand met de standaard bevestigd. Gebr uik het appar aat niet in horizontale stand; dit zou tot o ver verhitting kunnen leiden. - Gebr uik het appar aat niet in een ruimte die niet ver licht is door een andere lamp. Dit kan leiden tot ver moeide ogen. Gebr uik het licht van dit apparaat als een [...]

  • Página 114

    5 u geneesmiddelen gebr uikt die zorgen voor een hogere lichtgevoeligheid (bijv oorbeeld bepaalde antidepressiva, psychotropische medicijnen of malariatabletten).  - Laad het appar aat op en gebr uik en bewaar het bij een temperatuur tussen 0°C en 35°C . - Laad het appar aat alleen op met de bijgeleverde adapter (A C/ DC-adapter[...]

  • Página 115

     De adapter is voorzien van een automatische v oltagekeuzeschak elaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 v olt.    De volgende symbolen kunnen op het apparaat voor komen: Symbool Beschrijving Raadpleeg de bijgeleverde gebr uiksaanwijzi[...]

  • Página 116

         Het is belangrijk om te weten wanneer u de goLITE BLU ener gy light moet gebr uiken. Dit kan het ver schil betekenen tussen u binnen een p[...]

  • Página 117

    av onds verder van u af. Zo voorkomt u dat uw lichaam in de war raakt en het ster kere ochtendsignaal koppelt aan de a vond. Gebr uik de goLITE BLU energy light niet binnen twee uur voordat u naar bed gaat. Blauw licht kan de nachthormonen enige tijd onderdr ukken, waardoor u moeite kunt hebben om in slaap te vallen.  [...]

  • Página 118

    ov ereenkomstig v er vroegen. Eenmaal op uw bestemming moet u voor 10 uur ‘s ochtends plaatselijke tijd fel licht vermijden (draag een zonnebr il) en gebr uikt u de goLITE BLU energy light halverwege de ochtend om u volledig aan te passen aan de plaatselijk e tijd. V oor de ter ugreis gebr uikt u de goLITE BLU energy light een aantal dagen laat i[...]

  • Página 119

    1 Steek de adapter in het stopcontact. 2 Steek de apparaatstekk er in de aansluitopening van het apparaat (g. 4). , Er w ordt alleen een ruw e weerga ve van de oplaadindicatie getoond. , Tijdens het opladen van de accu knipperen de vier balkjes van de oplaadindicatie beurtelings en worden deze ge vuld naarmate het opladen vor dert. , Als de accu[...]

  • Página 120

     1 Druk k or t op de aan/uitknop om het apparaat in te schak elen (g. 8). , Het aanraakscherm gaat aan. 2 Houd de alarmknop en de timerknop gelijktijdig 2 seconden ingedrukt (g. 9). , De kloktijd begint te knipper en op het scherm (g. 10). 3 Stel de kloktijd in met de plus- en [...]

  • Página 121

    Opmerking: W anneer u het apparaat inschak elt, begint de timer met het aftellen van de ingestelde duur . Het LED-paneel wor dt automatisch uitgeschak eld zodra het aftellen is voltooid.  De demomodus kan worden gebruikt om de goLITE BLU ener gy light in winkels te demonstreren. Als het apparaat zich in de demomodus bevin[...]

  • Página 122

      1 Druk k or t op de aan/uitknop om het apparaat in te schak elen (g. 8). , Het aanraakscherm gaat aan. Opmerking: Als u gedurende 5 minuten het aanr aakscherm niet aanraakt en niet op een knop drukt als het scherm is ingeschakeld en het appar aat op de accu werkt, sc hak elt het[...]

  • Página 123

    Opmerking: Als u een sessie onderbreekt terwijl het apparaat op de accu werkt en u de sessie niet binnen 5 minuten voor tz et, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.  De wekfunctie heeft drie modi: alleen geluid, alleen licht of z ow el geluid als licht. 1 Druk k or t op de[...]

  • Página 124

      1 Als u de w ekk er wilt uitschakelen, houdt u de alarmknop ingedrukt tot de indicaties voor het w ekgeluid en het weklicht, e venals de wektijd van het scherm v erdwijnen.   Dompel het apparaat nooit in water of een ander e vloeistof en[...]

  • Página 125

    1 Haal de stekk er van het apparaat uit het stopcontact en verwijder het netsnoer . 2 Schak el het LED-paneel in en laat dit aan staan totdat het automatisch wor dt uitgeschak eld. 3 V erwijder de 2 schroe ven met een schr oevendraaier (g. 18). 4 V erwijder het klepje van de ingebouwde accu. (g. 19) 5 Til de blauw e, r echthoekige accu uit he[...]

  • Página 126

      In dit hoofdstuk vindt u de meestgestelde vragen over het apparaat. Als u het antwoord op uw vraag niet kunt vinden, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Vraag Antwoor d Moet ik mijn bril afdoen wanneer ik de goLITE BLU energy light gebr uik? Nee , u kunt uw br il op[...]

  • Página 127

    Vraag Antwoor d De goLITE BLU energy light is veilig als u het apparaat volgens de instr ucties gebr uikt. Het apparaat veroorzaakt geen r isico v oor het oog door ultraviolet licht, want het produceer t een veilig, diffuus lichtveld. Het appar aat is getest op oogveiligheid. Net als bij iedere bron van fel licht, dient u niet te lang in het licht [...]

  • Página 128

    Vraag Antwoor d Hoe lang gaan de LED-lampen mee? Als u het apparaat het hele jaar door 30 minuten per dag gebr uikt, gaan de LED-lampen meer dan 50 jaar mee . W at moet ik doen als een van de LED- lampen voor tijdig kapot gaat? In het onwaar schijnlijke geval dat een of tw ee van de LED-lampen voor tijdig kapot gaan, kunt u de goLITE BLU energy lig[...]

  • Página 129

     Model HF3330 Elektrisch Nominale wisselspanning apparaat (V A C) 100-240 Nominale gelijkspanning adapter (V DC) 9,5 Nominale frequentie (Hz) 50/60 Nominaal ingangsvermogen adapter (A) 1,2 Stroomverbruik appar aat (A) 1,1 Stroomverbruik adapter (A) 0,4 IEC 60601-1-classicering - Isolatieklasse II - Waterbesten[...]

  • Página 130

    Gebruiksomstandigheden Relatieve v ochtigheid van 15% tot 90% (geen condens) Opbergomstandigheden T emper atuur van -20°C tot +50°C Relatieve v ochtigheid van 15% tot 90% (geen condens) Fysiek e kenmerk en Afmetingen 14 x 14 x 2,5 cm Gewicht 0,4 kg Piekgolengte 468 nm +/- 8 nm Halve bandbreedte 20 nm Karakter istieke straling (100% intensiteit[...]

  • Página 131

    131 4222.002.7505.3.indd 131 03-05-10 17:28[...]

  • Página 132

    132 4222.002.7505.3.indd 132 03-05-10 17:28[...]

  • Página 133

    133 4222.002.7505.3.indd 133 03-05-10 17:28[...]

  • Página 134

    134 2 For indoor use only 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 19 20 21 17 16 4222.002.7505.3.indd 134 03-05-10 17:35[...]

  • Página 135

    135 22 4222.002.7505.3.indd 135 03-05-10 17:35[...]

  • Página 136

            u 4222.002.7505.3 0344 Philips Consumer Lifestyle B.V . T ussendiepen 4 9206 AD Drachten The Netherlands Fax: +31 (0)512594316 0344 Philips Consumer Lifestyle B.V . T ussendiepen 4 9206 AD Drachten The Netherlands Fax: +31 (0)512594316 4222.002.7505.3.indd 136 03-05-10 17:36[...]