Philips Azur Steam GC4865 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Azur Steam GC4865. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Azur Steam GC4865 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Azur Steam GC4865 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Azur Steam GC4865, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Azur Steam GC4865 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Azur Steam GC4865
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Azur Steam GC4865
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Azur Steam GC4865
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Azur Steam GC4865 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Azur Steam GC4865 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Azur Steam GC4865, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Azur Steam GC4865, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Azur Steam GC4865. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GC4800 ser ies[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 A B F G J K L M I C D E H 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

      6  23 54 6 7[...]

  • Página 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips. com/welcome.   A Spray nozzle B Cap of lling opening C Spray button D[...]

  • Página 7

      - Check to make sure the mains socket has the correct r ating (16A, depending on the type) before y ou connect the appliance . - Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance . - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance its[...]

  • Página 8

    a shor t while: set the steam control to position 0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. - Always place and use the iron on a stab le, level and horizontal surface . - Do not put perfume , vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. - This appliance is intended for hous[...]

  • Página 9

    2 Set the steam control to position 0 (= no steam). 3 Open the cap of the lling opening. 4 Tilt the iron backwar ds and use the lling cup to ll the water tank with tap water up to the maximum lev el. Do not ll the water tank beyond the MAX indication. Do not put perfume, vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemical[...]

  • Página 10

    Fabric type T emperatur e setting Steam setting Steam boost Ionic DeepSteam (specic types only) Synthetic fabrics (e .g. acr ylic, nylon, polyamide, poly ester) 1 0 N.A. N.A. 1 Specic types only: r emove the heat-r esistant protectiv e cover . Do not lea ve the heat-r esistant pr otective cov er on the soleplate during ironing. 2 Put the iron[...]

  • Página 11

    4 Set the appr opriate steam setting (see the ‘T emperatur e and steam settings’ table above). Note: Mak e sure that the steam setting you select is suitable for the set ir oning temperatur e . 5 Put the mains plug in an earthed wall socket. , The amber temperature light g oes on. 6 When the amber temperature light has g one out, wait a while b[...]

  • Página 12

     1 Mak e sure that ther e is water in the water tank. 2 Set the requir ed ir oning temperature (see chapter ‘Pr eparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 3 Set the appr opriate steam setting (see chapter ‘Pr eparing for use’, section ‘Selecting the temperature and [...]

  • Página 13

    2 Set the requir ed ir oning temperature (see chapter ‘Pr eparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 3 Set the appr opriate steam setting (see chapter ‘Preparing f or use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 4 Press the Ionic DeepSteam button once to switch on the Ionic DeepSteam f[...]

  • Página 14

    Note: The Ionic DeepSteam output may var y from time to time , depending on the ironing temper ature .     Y ou can use the spray function at any temperature to moisten the ar ticle to be ironed. This helps remov e stubborn creases. 1 Mak e sure that ther e is water in the water tank[...]

  • Página 15

     This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low , to prevent water from dripping out of the soleplate . When this happens, you ma y hear a sound. ?[...]

  • Página 16

      1 Set the steam control to position 0, remov e the plug from the wall sock et and let the iron cool down. 2 Wipe ak es and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. T o k eep the soleplate smo[...]

  • Página 17

    Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. 4 Set the temperature dial to MAX. 5 Put the plug in an earthed wall socket. 6 Unplug the iron when the temperatur e light goes out. 7 Hold the iron o ver the sink, press and hold the Calc-Clean button and gently shak e the ir on to and fro . , Steam and boiling water come out of the s[...]

  • Página 18

      1 Set the steam control to position 0 and unplug the iron. 2 Empty the water tank. 3 Let the iron cool do wn in a safe place. 4 Wind the mains cord ar ound the cord storage facility and x it with the cord clip . 5 Store the ir on on its heel in a dr y and safe place.  ?[...]

  • Página 19

      - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the en vironment.   If you need inf or mation or if y ou h[...]

  • Página 20

    Problem Possible cause Solution The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Filling the water tank’). The steam control is set to position 0. Set the steam control to a position between 1 and 6 (see chapter ‘Using the appliance’, section[...]

  • Página 21

    Problem Possible cause Solution Y ou hav e put an additive in the water tank. Rinse the water tank and do not put any additiv e in the water tank. The set temperature is too low for steam ironing. Set a temperature of or 2 higher . Y ou hav e used the steam boost function at a temperature setting below 3 . Set the temperature dial to a setting betw[...]

  • Página 22

    Problem Possible cause Solution The red light ashes (specic types only). The automatic shut-off function has switched off the iron (see chapter ‘Features’, section ‘Automatic shut-off function’). Mov e the iron slightly to deactivate the automatic shut-off function. The red auto-off light goes out. The iron makes a humming sound. The [...]

  • Página 23

    23  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome.   A Spray [...]

  • Página 24

       - Vériez que le niveau de puissance de la pr ise secteur est adapté (16 A, en fonction du type) avant de brancher l’appareil. - A vant de br ancher l’appareil, vér iez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur locale . - N’utilisez pas l’appareil [...]

  • Página 25

    - La semelle du fer à repasser peut dev enir très chaude et peut par conséquent prov oquer des brûlures si vous la touchez. - Lor sque vous a vez ni de repasser , pendant que vous netto yez, remplissez ou videz le réser voir d’eau, et même si vous laissez le fer pour un bref instant, réglez la commande de vapeur sur la position 0, place[...]

  • Página 26

          V ous pouvez utiliser de l’eau du robinet pour remplir le réser voir . Conseil : Si l’eau du robinet est très calcair e dans votre région, il est[...]

  • Página 27

          T ype de tissu Réglage de tempéra- ture Réglage de va- peur Effet pressing puissant Ionic[...]

  • Página 28

    Si vous ne connaissez pas la composition du tissu, repassez en commençant par la température la plus basse sur une par tie inter ne de l’ar ticle et invisible de l’extérieur . Soie , laine et autres bres synthétiques : repassez sur l’env er s pour éviter de les lustrer . Évitez d’utiliser la fonction Spray pour ne pas faire de tach[...]

  • Página 29

      1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de vapeur). 2 Sélectionnez la température de r epassage recommandée (v oir le chapitr e « Avant utilisation », section « Réglages de la température et de la va peur »).  [...]

  • Página 30

         Lor s du repassage à la vapeur av ec la fonction Ionic DeepSteam, la vapeur produite est plus ne . Cette ne vapeur pénèt[...]

  • Página 31

    Remarque : La fonction Ionic DeepSteam ne fonctionne efcacement qu’en combinaison avec un réglage de vapeur et un réglage de tempér ature compris entre 2 et MAX. Remarque : N’utilisez pas la fonction Ionic DeepSteam lorsque vous repassez sans vapeur et/ou à basse températur e . T outefois, le repassage à basse températur e sans vapeur[...]

  • Página 32

      1 V ous pouvez également utiliser la f onction Effet pressing lorsque v ous tenez le fer en position verticale. Cette opération peut s’avérer utile pour enlever les faux plis des vêtements rangés sur un cintre , des rideaux, etc . Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur [...]

  • Página 33

    Remarque : S’il reste éteint, la semelle est à bonne températur e . V ous pouvez commencer le repassage.        1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0, retir ez la che de la prise secteur et laissez refr oidir le fer à repasser . 2 Ôtez[...]

  • Página 34

    1 Assurez-v ous que l’appar eil est débranché. 2 Réglez la commande de vapeur sur la position 0. 3 Remplissez le réser v oir d’eau jusqu’au niveau MAX. Ne versez pas de vinaigr e ni d’autres agents détartrants dans le réser voir d’eau. 4 Réglez le thermostat sur la position MAX. 5 Branchez la che sur une prise murale a vec mise [...]

  • Página 35

    4 Laissez toujours refr oidir le fer avant de le ranger .  1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 et débranchez le fer . 2 Videz le réser v oir d’eau. 3 Laissez le fer r efroidir en lieu sûr . 4 Enroulez le cor don autour du support de rangement et x ez l’extrémité à l’aide du clip. 5 Posez le f [...]

  • Página 36

      - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourr a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de l’environnement.   Si [...]

  • Página 37

    Problème Cause possible Solution Le thermostat est réglé sur MIN. Réglez le thermostat sur la température requise . L ’appareil ne produit pas de vapeur . Il n’y a pas assez d’eau dans le réser voir d’eau. Remplissez le réser voir d’eau (voir le chapitre « Avant utilisation », section « Remplissage du réser voir d’eau »). La[...]

  • Página 38

    Problème Cause possible Solution Le fer n’est pas sufsamment chaud. Sélectionnez une température de repassage appropriée pour pouvoir utiliser la fonction Effet pressing ( 3 à MAX). Placez le fer sur son talon et attendez que le vo yant de température s’éteigne avant de commencer à utiliser la fonction Effet pressing. Des gouttes d?[...]

  • Página 39

    Problème Cause possible Solution Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle après que le fer a refroidi ou qu’il a été rangé. V ous av ez peut- être rangé le fer en position horizontale alor s que le réser voir n’était pas vide . Videz le réser voir d’eau. Des par ticules de calcaire et des impuretés s’écoulent de la semell[...]

  • Página 40

    Problème Cause possible Solution Le bourdonnement cesse même si la fonction Ionic DeepSteam est activée . Le son s’est interrompu car vous av ez placé le fer sur son talon. Le bourdonnement reprend dès que vous vous remettez à repasser .  40[...]

  • Página 41

    41[...]

  • Página 42

    42[...]

  • Página 43

    43[...]

  • Página 44

    44[...]

  • Página 45

    45[...]

  • Página 46

    46[...]

  • Página 47

    47[...]

  • Página 48

    48[...]

  • Página 49

    49[...]

  • Página 50

    50[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    52[...]

  • Página 53

    53[...]

  • Página 54

    54[...]

  • Página 55

    55[...]

  • Página 56

    56[...]

  • Página 57

    57[...]

  • Página 58

    58[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    60[...]

  • Página 61

    61[...]

  • Página 62

    62[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    64[...]

  • Página 65

    65[...]

  • Página 66

    66[...]

  • Página 67

    67 GC4856[...]

  • Página 68

    68[...]

  • Página 69

    69[...]

  • Página 70

            4239.000.7637.1[...]