Philips Azur Ionic GC4630 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Azur Ionic GC4630. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Azur Ionic GC4630 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Azur Ionic GC4630 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Azur Ionic GC4630, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Azur Ionic GC4630 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Azur Ionic GC4630
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Azur Ionic GC4630
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Azur Ionic GC4630
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Azur Ionic GC4630 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Azur Ionic GC4630 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Azur Ionic GC4630, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Azur Ionic GC4630, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Azur Ionic GC4630. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GC4600 SERIES[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 A B C D E G/H F I M L J K 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

      6  1 3  21   29  37[...]

  • Página 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome.    Spray nozzle  Cap of lling opening  Steam bo[...]

  • Página 7

    - This appliance is intended for household use only .   This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scient[...]

  • Página 8

    3 T o set the required ir oning temperature, turn the temperature dial to the a ppropriate position (see ‘T emperature and steam settings’ table) (Fig. 7). Check the laundr y care label for the fabric type . If you do not kno w what kind or kinds of fabr ic an ar ticle is made of, determine the r ight ironing temperature by ironing a par t that[...]

  • Página 9

    Note: The Ionic DeepSteam function is only effective when it is used in combination with a steam setting and a temperatur e setting between 2 and MAX. Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam and/or at lo w temperature settings . Howe ver, ironing at lo w temperatures without steam with the Ionic DeepSteam function [...]

  • Página 10

     Remov e the mains plug from the wall sock et, set the steam control to position 0 and let the ir on cool down befor e you clean it. Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank.  1 Wipe akes and an y other deposits of[...]

  • Página 11

    3 Wind the mains cord and x it with the cord binder .     Y ou can store the iron on the heat-resistant protective cov er immediately after ironing. It is not necessar y to let the iron co[...]

  • Página 12

    Problem P ossible cause Solution The iron is not hot enough. Set an ironing temper ature at which the steam boost function can be used ( 3 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber temperature light has gone out before you use the steam boost function. W ater droplets drip onto the fabric dur ing ironing. Y ou have not closed the c[...]

  • Página 13

    13  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome.     Spraydüse  V [...]

  • Página 14

    - Stellen Sie den Dampfregler auf “0”, stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, w enn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den W asserbehälter füllen bzw . leeren oder den Raum - auch nur für kurze Zeit - verlassen. - V erw enden Sie das Bügeleisen immer auf einer stabilen, ebenen und w[...]

  • Página 15

    Gew ebear t T emperatureinstellung Dampfeinstellung Dampfstoß Ionisierende DeepSteam- Funktion (nur bestimmte Gerätetypen) Synthetikfasern (z. B . Acr yl, Nylon, P olyamid, P oly ester) 1 0 k.A. k.A. 1 Nur bestimmte Gerätetypen: Entfernen Sie die hitzebeständige Unterlage (Abb. 6). Lassen Sie die hitzebeständige Unterlage k einesfalls während[...]

  • Página 16

    Hinweis: Das Gerät gibt Dampf ab, sobald die eingestellte T emperatur erreicht ist.   W enn Sie beim Dampfbügeln die ionisierende DeepS[...]

  • Página 17

     Die Abschaltautomatik schaltet das Bügeleisen automatisch aus, wenn es eine Zeit lang nicht bew egt wurde . - Nur bestimmte Gerätetypen: Die Kontrollanzeige am W asserbehälter blinkt, um anzuzeigen, dass sich das Bügeleisen automatisch ausgeschaltet hat (Abb . [...]

  • Página 18

    1 Füllen Sie den W asserbehälter bis zur Markierung MAX. Geben Sie k einen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den W asserbehälter . 2 Stellen Sie den T emperaturr egler auf MAX (Abb. 18). 3 Stecken Sie den Netzsteck er in eine geerdete Steckdose. 4 T rennen Sie den Netzsteck er von der Steckdose, sobald die T emperaturanzeige erlischt. 5 Hal[...]

  • Página 19

      Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips W ebsite (www .philips.com), oder setz en Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T elefonnummer siehe Garantieschr ift). Sollte es in Ihrem La[...]

  • Página 20

    Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben einen Zusatz in den W asserbehälter gegeben. Spülen Sie den W asserbehälter aus. V erwenden Sie keine Zusatzmittel. Sie haben die Dampfstoß-Funktion bei einer T emper atureinstellung unter 3 verw endet. Stellen Sie den T emperatur regler auf eine Einstellung zwischen 3 und MAX. W asser tropft von der [...]

  • Página 21

    21  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome.    [...]

  • Página 22

    - Lor sque vous a vez ni de repasser , pendant que v ous nettoy ez, remplissez ou videz le réser voir d’eau, et même si vous laissez le fer pour un bref instant, réglez la commande de vapeur sur la position 0, placez le fer à repasser sur le talon et débranchez l’appareil. - Placez et utilisez toujour s le fer à repasser sur une surfac[...]

  • Página 23

    1 Certains modèles uniquement : retirez le r evêtement de protection résistant à la chaleur (g. 6). Ne laissez pas celui-ci sur la semelle pendant le repassage. 2 Posez le f er à repasser sur son talon. 3 Pour régler la températur e de repassage, tournez le thermostat sur la position adéquate (voir le tableau « Réglages de la températ[...]

  • Página 24

    3 Sélectionnez le réglage vapeur recommandé (v oir le chapitr e « Avant utilisation », section « Réglages de la température et de la va peur »). (g. 8) 4 Appuyez sur la gâchette Ionic DeepSteam et maintenez-la enfoncée (g. 10). , Le vo yant Ionic DeepSteam bleu s’allume et vous entendez un bour donnement (g. 11). 5 Le fer éme[...]

  • Página 25

     Ce dispositif protège les tissus délicats du lustrage et des dommages dus à une chaleur excessive . Grâce à ce dispositif [...]

  • Página 26

     1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur et laissez le fer chauff er an de sécher la semelle. 2 Débranchez le fer lorsque la température de r epassage est atteinte. 3 Repassez un morceau de tissu an d’éliminer les dernièr [...]

  • Página 27

      Si l’appareil ne fonctionne pas (correctement), consultez d’abord la liste ci-dessous. Si le problème rencontré ne gure pas dans la liste , l’appareil est probablement défectueux. Dans ce cas, contactez votre rev endeur ou un Centre Ser vice Agréé Philips. Problème Cause poss[...]

  • Página 28

    Problème Cause possible Solution Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle après que le fer a refroidi ou qu’il a été rangé. Le fer a été placé en position horizontale alor s que le réser voir d’eau n’était pas vide . Videz le réser voir d’eau a vant de r anger le fer . Rangez le fer en l’a yant préalablement posé sur s[...]

  • Página 29

    29  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome.    Ugello spray  T appo del foro di riempim[...]

  • Página 30

    - P osizionate e utilizzate sempre il ferro su una supercie piana, stabile e or izzontale . - non aggiungete mai profumo, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stir atur a o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell’acqua. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico. ?[...]

  • Página 31

    1 Solo modelli specici: togliete la fodera di protezione termor esistente (g. 6). rimuov ete il coperchio di pr otezione termoresistente sulla piastra durante la stiratura. 2 Ponete il f erro in posizione v erticale . 3 Per impostar e la temperatura più adatta alla stiratura, ruotate il selettore della temperatura nella posizione appr opriat[...]

  • Página 32

    3 Selezionate la regolazione di va pore appr opriata (veder e “Predisposizione dell’appar ecchio”, sezione “Selezione della temperatura e reg olazione del vapore”). (g. 8) 4 T enete premuto il pulsante Ionic DeepSteam (g. 10). , La spia blu Ionic DeepSteam si accende e viene emesso un suono acustico simile a un ronzio (g. 11). 5 [...]

  • Página 33

     Questo sistema consente di proteggere i tessuti delicati dal calore e dagli aloni lucidi. La protezione per tessuti delicati consente di stirare tessuti (seta, lana, nylon) a una tempe[...]

  • Página 34

    6 Rilasciate il regolator e di vapore non a ppena il serbatoio dell’acqua si svuota. Ripetete la procedura Calc-Clean nel caso in cui il fer ro contenga ancora molte impur ità.  1 Inserite la spina nella presa e fate riscaldar e il ferr[...]

  • Página 35

     Se l’apparecchio non funziona o non funziona correttamente , consultate l’elenco r ipor tato di seguito. Se il problema non è ripor tato in questo elenco, è probabile che l’apparecchio sia difettoso . In tal caso si consiglia di consegnare l’apparecchio presso il rivenditore o un centro [...]

  • Página 36

    Problema Possibile causa Soluzione A vete usato la funzione colpo di vapore con un’impostazione della temperatur a infer iore a 3 . Impostate il termostato a una temper atur a compresa fra 3 e MAX. Anche dopo av er lasciato raffreddare il ferro o dopo av er lo r iposto, fuoriescono delle gocce d’acqua dalla piastra. Il ferro è stato messo in p[...]

  • Página 37

    37  Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u v olledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome .    Sproeikop  Klepje van vulopening  Ext[...]

  • Página 38

    - Als u klaar bent met strijken, als u het strijkijzer schoonmaakt, als u bij het str ijkijzer w egloopt (al is het maar even) en tijdens het vullen of legen van het waterreser voir , z et dan altijd de stoomregelaar op 0, plaats het str ijkijzer op zijn achter kant en haal de stekker uit het stopcontact. - Plaats en gebr uik het str ijkijzer altij[...]

  • Página 39

    Stofsoort T emperatuurstand Stoomstand Extra stoomstoot Ionic DeepSteam (alleen bepaalde typen) Synthetische stoffen (bijv . acr yl, nylon, polyamide, poly ester) 1 0 N.v .t. N.v .t. 1 Alleen bepaalde typen: verwijder de hittebestendige beschermhoes (g. 6). Laat de hittebestendige beschermhoes niet op de zoolplaat zitten tijdens het strijk en. 2[...]

  • Página 40

      Als u de Ionic DeepSteam-functie gebr uikt tijdens het stoomstr ijken, is de geproduceerde stoom jner dan tijdens het gewone stoomstrijken. Fijne stoom dr ingt dieper door in de stof, met n[...]

  • Página 41

    - Alleen bepaalde typen: het lampje in het water reser voir gaat knipperen om aan te geven dat de automatische uitschakelfunctie het strijkijzer heeft uitgeschakeld (g. 16). - Alleen bepaalde typen: het rode lampje van de automatische uitschakelfunctie gaat knipperen om aan te geven dat de automatische uitschak elfunctie het str ijkijzer heeft u[...]

  • Página 42

    3 Steek de stekker in een geaar d stopcontact. 4 Haal de stekker uit het stopcontact nadat het temperatuurlampje is uitgegaan. 5 Houd het strijkijzer boven de g ootsteen en schuif de stoomregelaar naar de Calc-Clean- stand en houd deze vast. Schud het strijkijzer voorzichtig heen en w eer (g. 19). , Er k omt stoom en kok end water uit de zoolpla[...]

  • Página 43

       Als het apparaat niet goed wer kt of helemaal niet wer kt, raadpleeg dan eer st de onder staande lijst. Als het probleem niet in dez e lijst wordt vermeld, is het appar aat waar schijnlijk defect. In dat geval raden we u aan het appar aat naar uw dealer of een door Philips geautoriseerd se[...]

  • Página 44

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Er dr uppelt water uit de zoolplaat nadat het strijkijzer is afgekoeld of is opgeborgen. Het strijkijzer is in horizontale stand blijven staan terwijl er nog water in het waterreser voir zat. Leeg eer st het water reser voir voordat u het strijkijzer opber gt. Ber g het str ijkijzer op door het op zijn achter k[...]

  • Página 45

    45[...]

  • Página 46

    46 0 2 3 4 5 6 7 0 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 0 19 20 21[...]

  • Página 47

    47 22[...]

  • Página 48

    4239.000.6767.4[...]