Philips 10002688 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips 10002688. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips 10002688 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips 10002688 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips 10002688, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips 10002688 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips 10002688
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips 10002688
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips 10002688
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips 10002688 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips 10002688 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips 10002688, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips 10002688, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips 10002688. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Manual de uso y mantenimiento C onsult ar la s siguiente s inst ruc ciones a ntes de u tiliz ar la máquina . Leer c on atenció n las norma s de segur idad. Manual de uso e manutenç ão A nte s de ut ilizar a máquina c onsult e es ta s ins tr uçõ es. Leia at ent amente a s norma s de segura nça .[...]

  • Página 2

    2 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................................................... 3 PRECAUCIONES IMPORTANTES ................................................................................................... 4 APARATO .......................................................................[...]

  • Página 3

    3 DA TOS TÉCNICOS • T ensión nominal Véase placa en el aparato • Potencia nominal Véase placa en el aparato • Alimentación Véase placa en el aparato • Estructura exterior ABS - T ermoplástico • Dimensiones (l x a x p) (mm) 313 x 372 x 408 • Peso (Kg) 8,5 • Longitud cable (mm) 1200 • Panel de mandos Frontal • Depósito de ag[...]

  • Página 4

    4 PRECAUCIONES IMPORT ANTES Durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes. • Leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de activar o ut[...]

  • Página 5

    5 PRECAUÇÕES IMPORT ANTES Durante a utilização de electrodomésticos, aconselha-se a tomar algumas precauções a fim de limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. • Leia atentamente todas as instruções e informações indicadas neste manual e em qualquer outro folheto contido na embalagem antes de ligar ou utilizar [...]

  • Página 6

    6 PRECAUCIONES IMPORT ANTES INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO • Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque o que se produzcan tropiezos. • T ambién se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado. Si se utiliza un alargador se debe comprobar que: a. el voltaje indicado en el mismo corres[...]

  • Página 7

    7 PRECAUÇÕES IMPORT ANTES INSTRUÇÕES SOBRE O CABO ELÉCTRICO • É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou de tropeçar nele. • É possível utilizar , com muito cuidado, extensões. Quando for utilizada uma extensão, certi fi que-se de que: a. a voltagem indicada na extensão corresponda à voltagem eléctr[...]

  • Página 8

    8 ACCESORIOS - ACESSÓRIOS Cable de alimentación Cabo de alimentação Grupo de café Grupo de distribuição Cajón de recogida de posos Gaveta de recolha das borras T oma para cable de alimentación T omada de encaixe para cabo de alimentação Entrada de café en grano Recipiente de café em grãos Super fi cie para tazas Plano de apoio para c[...]

  • Página 9

    9 1 2 3 4 5 6 INST ALACIÓN - INST ALAÇÃO PUEST A EN MARCHA DE LA MÁQUINA - LIGAÇÃO DA MÁQUINA Asegurarse de que el interruptor general no esté pulsado. V eri fi car las características de la máquina indicadas en la placa de datos situada en la parte inferior . Assegure-se de que o interruptor geral não esteja pressionado. V eri fi que [...]

  • Página 10

    10 7 8 9 12 10 11 La máquina procede automáticamente a la carga del circuito. En caso de que no se lleve a cabo esta operación, se debe proceder manualmente como se describe del punto 7 al punto 12. Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor . Coloque um recipiente por baixo do tubo do vapor . Girar el pomo hasta los iconos . Vire o botão até[...]

  • Página 11

    11 6 5 2 3 1 4 FIL TRO DE AGUA INTENZA - FIL TRO ÁGUA INTENZA (OPCIONAL) FIL TRO DE AGUA INTENZA (OPCIONAL) - FIL TRO ÁGUA INTENZA (OPCIONAL) Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor . Suministrar agua del depósito mediante la función de agua caliente (véase pág. 18). Coloque um recipiente por baixo do tubo do vapor . Distribua a água con[...]

  • Página 12

    12 P ANEL DE MANDOS - P AINEL DE COMANDO T ecla / LED - T ecla / LED Descripción - Descrição Botón de suministro de café: • parpadeo lento: se ha seleccionado 1 café (pulsar el botón una vez). • parpadeo rápido: se han seleccionado 2 cafés (pulsar el botón 2 veces.). Botão de distribuição do café: • lampejo lento: foi selecciona[...]

  • Página 13

    13 Los pilotos y parpadean alternativamente: apagar la máquina. Después de 30 segundos volver a encenderla y esperar a que la máquina se pare; apagarla de nuevo. Retirar y limpiar con cuidado el grupo de café (véase pág. 26).Cuando se encienda de nuevo la máquina, si se vuelve a producir la misma situación, contactar con un centro de asiste[...]

  • Página 14

    14 AJUSTES O café é um produto natural e as suas características podem mudar em função da origem, da mistura e da torrefacção. A máquina de café Saeco é equipada com um sistema de ajuste automático que permite utilizar todos os tipos de café em grãos existentes no comércio (não caramelizados). • A máquina regula-se automaticamente[...]

  • Página 15

    15 AJUSTE DE LA AL TURA DE LA CUBET A DE GOTEO Cubeta de goteo de altura regulable. Permite ajustar la altura de la cubeta de goteo, levantarla o bajarla de forma manual hasta alcanzar la altura deseada. Bandeja de limpeza ajustável em altura. Para ajustar a bandeja de limpeza, levante-a ou baixe-a manualmente até alcançar a altura desejada. AJU[...]

  • Página 16

    16 AJUSTES ST AND-BY - ST AND-BY La máquina está preparada para ahorrar energía. Después de 60 minutos de su primer uso, la máquina se pone en modo stand-by , ya no se alimenta más la caldera y todos los pilotos luminosos se apagan con excepción del piloto iluminoso temperatura que parpadeará lentamente. Los consumos se reducen al mínimo. [...]

  • Página 17

    17 1 2 3 4 5 6 PREP ARACIÓN DE CAFÉ - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ PREP ARACIÓN DE CAFÉ - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ El ciclo de suministro de café se puede interrumpir en cualquier momento pulsando el botón . Para preparar 2 tazas la máquina suministra la mitad de la cantidad con fi gurada e interrumpe brevemente el suministro para moler la segund[...]

  • Página 18

    18 2 3 5 4 6 1 Al principio se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente que podrían provocar quemaduras. El tubo de suministro de agua puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos, tocar sólo y exclusivamente la empuñadura diseñada a tal efecto. No início da distribuição podem-se veri fi car [...]

  • Página 19

    19 7 8 3 2 1 Retirar el recipiente con el agua caliente. Retire o recipiente com a água quente. Pulsar el botón. Pressione o botão. CAPUCHINO - CAPPUCCINO PREP ARACIÓN DE UN CAPUCHINO - CAPPUCCINO Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente que pueden provocar quemaduras. El tubo de suministro de agua [...]

  • Página 20

    20 5 7 4 6 Emulsionar la leche con pequeños movimientos circulares. Bata o leite efectuando uns leves movimentos circulares. Girar el pomo hasta los iconos . Vire o botão até a marca . Girar el pomo hasta la posición de reposo ( ). Vire o botão até a posição de repouso ( ). Cuando se haya enfriado el tubo, desmontarlo y lavarlo con cuidado.[...]

  • Página 21

    21 2 3 1 DESCALCIFICACIÓN - DESCALCIFICAÇÃO DESCALCIFICACIÓN - DESCALCIFICAÇÃO Cuando parpadee el piloto luminoso, se tiene que proceder con la descalci fi cación. Quando o indicador luminoso lampejar , será preciso realizar a descalci fi cação. Colocar un recipiente grande bajo el tubo de vapor . Coloque um recipiente grande por baixo [...]

  • Página 22

    22 4 5 6 8 9 7 3 8 Pulsar el botón. Pressione o botão. Girar el pomo hasta los iconos . Suministrar la solución descalci fi cante en el recipiente durante 15 segundos. Vire o botão até a marca . Distribua a solução descalci fi cante no recipiente durante 15 segundos. Girar el mando hasta la posición de reposo ( ). Vire o botão até a pos[...]

  • Página 23

    23 11 12 10 13 14 15 Enjuagar y llenar el depósito con agua potable fresca. Enxagúe e encha o reservatório com água fresca potável; Pulsar el botón. Pressione o botão. Colocar un recipiente apropiado bajo el tubo de vapor . Posicione por baixo do tubo vapor um recipiente de capacidade adequada. Girar el mando hasta los iconos para vaciar el [...]

  • Página 24

    24 1 2 3 MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Durante el funcionamiento normal puede aparecer el aviso que indica que es necesario vaciar los posos (véase pág.12). Esta operación debe llevarse a cabo con la máquina encendida. Durante o normal funcionamento pode aparecer a sinalização que indica de esvaziar as borras (veja pág. 12). Esta o[...]

  • Página 25

    25 6 1 2 3 4 5 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA - LIMPEZA DA MÁQUINA Se debe limpiar la máquina al menos una vez a la semana. No sumergir la máquina en agua ni lavar sus componentes en el lavavajillas. No usar alcohol etílico, líquidos solventes, gasolina y/o sustancias abrasivas para limpiar la máquina. El agua que se haya quedado en el depósito dur[...]

  • Página 26

    26 2 1 3 LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ El grupo de café se debe limpiar por lo menos una vez a la semana. Antes de extraer el grupo se debe extraer el cajón de recogida de posos como se muestra en la fi gura 1 de la pág.24. Después de haber lavado y haber introducido el grupo, introducir el cajón de recogida de posos y cerrar la puerta de servi[...]

  • Página 27

    27 5 6 8 9 7 4 Asegurarse de que el grupo esté en posición de reposo; los dos triángulos de referencia deben coincidir . Certi fi que-se de que o grupo esteja na posição de repouso; as duas marcas deverão coincidir . Asegurarse de que los componentes estén en la posición correcta. El gancho que se muestra tiene que estar en la posición co[...]

  • Página 28

    28 P ROBLEMAS C AUSAS S OLUCIONES La máquina no se enciende La máquina no está conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica. No se ha conectado el enchufe a la toma situada en la parte posterior de la máquina. Introducir el enchufe en la toma de la máquina. Máquina en Stand-by . Pulsar el botón café para activar l[...]

  • Página 29

    29 P ROBLEMAS C AUSAS S OLUÇÕES A máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. Não foi ligada a fi cha na tomada posicionada na parte traseira da máquina. Introduza a fi cha na tomada da máquina. Máquina em Stand-by . Pressione a tecla café para iniciar a máquina. O café nã[...]

  • Página 30

    30 EN CASO DE EMERGENCIA Desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. U SAR EL AP ARA TO SÓLO Y EXCLUSIV AMENTE - En un lugar cerrado. - Para la preparación de café, el suministro de agua caliente, para montar la leche o para calentar las bebidas con vapor . - Para uso doméstico. N O USAR NUNCA EL AP ARA TO Para fi nes difere[...]

  • Página 31

    31 NORMAS DE SEGURANÇA E M CASO DE EMERGÊNCIA Retire imediatamente a fi cha da tomada de rede. U TILIZE EXCLUSIV AMENTE O AP ARELHO - Em lugar fechado - Para preparar café, água quente, para bater o leite ou para aquecer bebidas utilizando o vapor . - Para uso doméstico. N UNCA UTILIZE O AP ARELHO para fi ns diferentes daqueles acima indicad[...]

  • Página 32

    32 NORMAS DE SEGURIDAD A VERÍAS - No utilizar el aparato en caso de constatación o de sospecha de avería, por ejemplo, después de que se haya caído la máquina. - Las reparaciones necesarias las debe efectuar el servicio de asistencia técnica autorizado. - No utilizar un aparato que tenga el cable de alimentación defectuoso. Si el cable de a[...]

  • Página 33

    33 NORMAS DE SEGURANÇA A V ARIAS - Não utilize o aparelho no caso de avaria veri fi cada ou suspeita, por exemplo após uma queda. - Consertos eventuais deverão ser realizados pelo serviço de assistência autorizado. - Não utilize um aparelho com cabo de alimentação defeituoso. Se o cabo de alimentação estiver dani fi cado, deverá ser s[...]

  • Página 34

    34 R & D Manager Mr . Andrea Castellani SAECO INTERNA TIONAL GROUP S.P .A - Via T orretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: MÁQUINA DE CAFÉ AUT OMÁTICA SUP 031OR Al cual se re fi ere esta declaración, cumple con las siguientes normas: • Seguridad de los aparatos electrodomé[...]

  • Página 35

    35 R & D Manager Mr . Andrea Castellani Gaggio Montano - li, 27/06/2007 SAECO INTERNA TIONAL GROUP S.P .A - Via T orretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: MÁQUINA DE CAFÉ AUT OMÁTICA SUP 031OR ao qual refere-se esta declaração está conforme com as normas seguintes: • Seguran[...]

  • Página 36

    Saeco Int e rn at ion a l Gr o up S.p.A . V ia T orr et ta , 2 4 0 I-4004 1 Ga ggio Montano , B ologna T el: + 39 0 5 34 7 7 1111 Fa x: + 39 0534 31 025 www . sa e c o . c om © S ae co I n te r na t i on a l G ro u p S .p. A . T yp e S UP031OR Cod. 15 00 1 484 Rev . 0 0 d el 15-05 - 08 El f a b ri c a n te s e re se r va el d e re c h o de m o d i[...]