Philips AVENT SCD570 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips AVENT SCD570. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips AVENT SCD570 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips AVENT SCD570 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips AVENT SCD570, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips AVENT SCD570 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips AVENT SCD570
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips AVENT SCD570
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips AVENT SCD570
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips AVENT SCD570 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips AVENT SCD570 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips AVENT na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips AVENT SCD570, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips AVENT SCD570, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips AVENT SCD570. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Alw a ys her e to help y ou Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t sup po r t at w ww.philips.com/welc ome Use r manua l S C D570[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    SCD570 ENGLISH 6 D ANSK 14 DEUTSCH 22  31 ESP AÑOL 40 SUOMI 48 FRANÇAIS 56 IT ALIANO 65 NEDERLANDS 73 NORSK 81 POR TUGUÊS 89 SVENSKA 98 TÜRKÇE 10 6 12 2[...]

  • Página 6

    6 Introduction Go to www .philips.com/welcome to register y our product and to read the detailed user manual. Displa y of the parent unit (Fig. 1) 1 Signal strength indicator 2 Eco Max indicator 3 Night dim mode symbol 4 Cr y aler t indicator 5 Mute symbol 6 Batter y status indicator 7 Navigation arrow 8 T emperature symbol 9 Microphone sensitivity[...]

  • Página 7

    Linking parent unit and bab y unit 1 Press and hold the 3 button on the bab y unit for 2 seconds until the power -on light goes on. 2 Press and hold the 3 button on the par ent unit for 2 seconds until the displa y lights up. , The ‘link’ light on the parent unit starts ashing red and the message ‘I AM LINKING’ appears on the displa y . [...]

  • Página 8

    P aging the parent unit If you ha ve lost the parent unit, you can use the FIND b utton on your baby unit to locate the parent unit. This function only w or ks when the parent unit is switched on. 1 Press FIND on the bab y unit and the parent unit produces a paging alert tone (Fig. 5). 2 T o stop the paging aler t tone, press FIND on the baby unit [...]

  • Página 9

    Night dim mode In night dim mode , the light intensity of the lights and the display is reduced and the v olume of aler t sounds is decreased. 1 Press the night dim button to activate the night dim mode. The night dim mode symbol appears on the displa y (Fig. 8). 2 T o switch back to normal operating mode, press the night dim button again. Baby uni[...]

  • Página 10

    Sensitivity le vels and indications Icon Sensitivity Description highest Hear ever ything from your bab y . The speaker of the parent unit is continuously on. high Hear all sounds from soft babb ling and louder . If your baby does not make an y sound, the speaker of the parent unit is off. medium Hear sounds from soft cries and louder . If your bab[...]

  • Página 11

    Nightlight 1 T o switch the nightlight on the baby unit on, select ‘Nightlight’ in the menu with the + and - buttons and press OK to conrm. 2 Use the + and - buttons to choose ‘T urn On’. The nightlight symbol Q appears on the display . 3 When the nightlight is on and you want to s witch it off, press OK to choose ‘T urn Off ’. The n[...]

  • Página 12

    T emperature A baby sleeps comfor tably at a temperature between 16°C/61°F and 20°C/68°F . Y ou can set a minimum and a maxim um temper ature r ange . Y ou can also set a temperature aler t. 1 T o open the temperature submenu, select ‘T emperature’ in the menu. Press OK to conrm. 2 Select ‘T emp Range’ in the temperature submen u and[...]

  • Página 13

    Languag e Y ou can use this menu option to change the language setting. 1 Select ‘Set language’ in the menu with the + and - buttons. Press OK to conrm. 2 Use the + and - buttons to select your language and pr ess OK to conrm. K ey lock Y ou can activate the key lock to prevent the buttons from being pressed accidentally while y ou carr y[...]

  • Página 14

    14 Introduktion Besøg www .philips.com/welcome for at registrere dit produkt og læse den detaljerede br uger vejledning.     1 Indikator for signalstyr ke 2 Eco Max-indikator 3 Symbol for natdæmpningstilstand 4 Indikator for grådalarm 5 Lydløs-symbo[...]

  • Página 15

    Oprettelse af f orbindelse mellem forældre- og bab y enhed 1 Hold knappen 3 på baby enheden nede i 2 sekunder , indtil strømindikatoren tændes. 2 T r yk på 3 -knappen på forældr eenheden, og hold den nede i 2 sekunder , indtil displa yet lyser . , Forbindelsesindikator en på forældreenheden blink er rødt, og meddelelsen “I AM LINKING”[...]

  • Página 16

    3 Hvis du vil justere l ydniveauet for vuggevisen, skal du tr ykk e på + eller – tasten for lydstyrk e på baby enheden (g. 4). Bemærk: Lydstyrken f or babyenheden kan kun indstilles, når der afspilles en vugge vise . Hvis du indstiller lydstyrk en for vugge visen højere , vil lyden også være højere, når du bruger talefunktionen på fo[...]

  • Página 17

    2 Slip T ALK, når du er færdig med at tale. Natdæmpningstilstand I natdæmpningstilstand reduceres lampernes og displayets lysintensitet, og lydstyr ken for alarmlyde dæmpes. 1 T r yk på natdæmpningsknappen for at aktiv ere natdæmpningstilstand. Symbolet for natdæmpningstilstand vises på displa yet (g. 8). 2 Hvis du vil skifte tilbage t[...]

  • Página 18

    Følsomhedsniveau o g -indikationer Ik on Følsomhed Beskrivelse højeste Hør alt, hvad bar net siger . Højttaleren på forældreenheden er konstant tændt. høj Hør alle lyde helt ned til blød pludren. Hvis din baby ikke giver lyd fra sig, er højttaleren på forældreenheden slukket. mellem Hør lav gråd og højere l yde . Hvis din baby sige[...]

  • Página 19

    Natlampe 1 For at tænde natlampen på baby enheden skal du vælge “Nightlight” (Natlampe) i menuen med knapperne + og - og trykke på OK for at bekræfte. 2 Brug knapperne + og - for at vælge “T urn on” (Tænd). Natlampesymbolet Q vises på displa yet. 3 Når natlampen er tændt, og du ønsker at slukk e for den, skal du trykke på OK for[...]

  • Página 20

    Indstilling af alarm for madningstimer 1 Hvis du vil indstille en alarm, skal du vælge “Timer Alert” (Timeralarm) i madningstimerens undermenu. T r yk på OK for at bekræfte. 2 Vælg en af alarmindstillingerne. De tilgængelige valgmuligheder er kun lyd, lyd og vibration eller kun vibration. 3 T r yk på en vilkårlig tast for at stoppe alarm[...]

  • Página 21

    Ur Standardindstillingen for uret er skjult. Du kan vælge at vise uret og indstille uret i forældreenhedens menu. 1 Vælg “Set clock” (Indstil ur) i menuen ved hjælp af knapperne + og -, og tr yk på OK for at bekræfte. 2 Vælg “Show Time” (Vis klokkeslæt), og tr yk på OK for at bekræfte. 3 Vælg “Set the time” (Indstil tiden), o[...]

  • Página 22

    22 Einführung Besuchen Sie www .philips.com/welcome, um Ihr Produkt zu registr ieren und das ausführ liche Benutzerhandb uch zu lesen. Displa y der Elterneinheit (Abb. 1) 1 Signalstär keanzeige 2 Eco Max-Anzeige 3 Symbol für Nachtmodus 4 W einalar manzeige 5 Symbol für Stummschaltung 6 Akkustandanzeige 7 Navigationspf eil 8 T emperatur symbol [...]

  • Página 23

    V erbinden der Elterneinheit mit der Baby einheit 1 Halten Sie die T aste 3 auf der Baby einheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige aueuchtet. 2 Halten Sie die T aste 3 an der Elterneinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Display aueuchtet. , Die LINK-Anzeige (V erbindungsanzeige) an der Elterneinheit beginnt, rot zu blink [...]

  • Página 24

     1 Drück en Sie die T aste K an der Babyeinheit, um das zuletzt ausgewählte Schlaied wiederzugeben. (Abb. 2) , Das ausgewählte Schlaied wir d 15 Minuten lang wiederholt. 2 Drück en Sie zur Auswahl eines anderen Schlaieds aus der Liste die T aste ► | (Abb. 3). 3 Um den Geräuschpeg[...]

  • Página 25

    Stummschaltung Nach der niedrigsten Lautstär keneinstellung gibt es die Einstellung “Stummschaltung”. 1 Drück en Sie die T aste “+” oder “-” einmal. , Die aktuelle Lautstärk e wird auf dem Displa y angezeigt. 2 Halten Sie die T aste “-” länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Lautstärk e auf Stummschaltung zu setzen. , Die Nach[...]

  • Página 26

    Menü der Elterneinheit Na vigation durch das Menü Hinweis: Einige Menüfunktionen funktionieren nur , wenn die Baby einheit und die Elterneinheit miteinander verbunden sind. 1 Drück en Sie die T aste MENU, um das Menü zu öffnen. Die erste Menüoption wird angezeigt (Abb. 10). 2 V erwenden Sie die T aste “+”, um zur nächsten Option zu wech[...]

  • Página 27

    Achtung: W enn das Baby ein Geräusch von sich gibt, kann es eine kleine V erzögerung geben, da sich das DECT -Signal erst wieder einschalten muss, bev or die Babyeinheit eine Rückmeldung an die Elterneinheit übertragen kann. Bitte beachten Sie F olgendes: - Im Eco Max-Modus erhalten Sie keine Rückmeldung, wenn sich die Elterneinheit außerhalb[...]

  • Página 28

    , W enn Sie “Play all” (Alle wiedergeben) aus wählen, werden alle gespeicherten Schlaieder 15 Minuten lang wiedergegeben. Das Displa y zeigt die Nummer des Schlaieds an, das wiedergegeben wird. 3 Um die Wiedergabe zu beenden, wählen Sie “Stop” (Anhalten) im Menü aus, und drück en Sie zur Bestätigung auf OK. F eed-Timer Sie könne[...]

  • Página 29

    2 Wählen Sie im Untermenü zur Einstellung der T emperatur “T emp Range” (T emperaturbereich) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 3 V erwenden Sie die T asten “+” und “-”, um den Mindesttemperaturber eich zwischen 10 °C und 19 °C und den maximalen T emperaturbereich zwischen 22 °C und 37 °C festzulegen. Drück en Sie zur[...]

  • Página 30

    Sprache Sie können diese Menüoption verw enden, um die Spracheinstellung zu änder n. 1 Wählen Sie mit den T asten “+” und “-” im Menü “Set language” (Sprache einstellen) aus. Drück en Sie zur Bestätigung auf OK. 2 V erwenden Sie die T asten “+” und “-”, um Ihr e Sprache auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die [...]

  • Página 31

    31  Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www .philips.com/welcome για να δηλώσετε το προϊόν σας και να διαβάσετε το αναλυτικό εγχειρίδιο χρήσης.   1 Ένδειξη ?[...]

  • Página 32

     1 Πατήστε το κουμπί 3 στη μονάδα μωρού για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η λυχνία λειτουργίας. 2 Πατήστε το κουμπί 3 στη μονάδα γο[...]

  • Página 33

    3 Για να ρυθμίσετε το επίπεδο ήχου του νανουρίσματος, πατήστε το κουμπί αύξησης (+) ή το κουμπί μείωσης (–) έντασης ήχου στη μονάδα μωρού (Εικ. 4). Σημείωση: Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ηχ?[...]

  • Página 34

    Σημείωση: Αν η ένταση ήχου είναι απενεργοποιημένη, μόνο οι λυχνίες επιπέδου ήχου υποδεικνύουν ότι το μωρό κάνει ήχους.    1 Αν θέλετε να καθησυχάσετε το [...]

  • Página 35

    2 Χρησιμοποιήστε το κουμπί + για να μεταβείτε στην επόμενη επιλογή ή το κουμπί - για να μεταβείτε στην προηγούμενη επιλογή. Το βέλος στην οθόνη υποδεικνύει προς ποια κατεύθυνση μπορείτε να πλο?[...]

  • Página 36

     - Στη λειτουργία Eco Max, δεν ενημερώνεστε όταν η μονάδα γονέα βρεθεί εκτός της εμβέλειας της μονάδας μωρού. Μπορείτε να ελέγξετε τη σύνδεση πατώντας οποιοδ?[...]

  • Página 37

    , Αν επιλέξετε “Play all” (Αναπαραγωγή όλων), όλα τα αποθηκευμένα νανουρίσματα θα αναπαράγονται για 15 λεπτά. Στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός του νανουρίσματος που ακούγεται. 3 Για να διακόψετε τ?[...]

  • Página 38

     Τα μωρά κοιμούνται άνετα σε θερμοκρασία που κυμαίνεται από 16°C/61°F έως 20°C/68°F . Μπορείτε να ρυθμίσετε το εύρος ελάχιστης και μέγιστης θερμοκρασίας, καθώς και μια ειδοποίηση θ[...]

  • Página 39

     Ως προεπιλογή, το ρολόι είναι κρυφό. Μπορείτε να επιλέξετε να εμφανιστεί το ρολόι και να ρυθμίσετε την ώρα από το μενού της μονάδας γονέα. 1 Επιλέξτε “Set clock” (Ρύθμιση ρολογιού) από το μ[...]

  • Página 40

    40 Introducción Visite www .philips.com/welcome para registr ar su producto y leer el manual de usuario detallado.    1 Indicador de intensidad de la señal 2 Indicador de Eco Max 3 Símbolo de modo de atenuación nocturna 4 Indicad[...]

  • Página 41

    2 Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad de padres durante 2 segundos hasta que se ilumine la pantalla. , El piloto “LINK” de la unidad de padres empieza a parpadear en r ojo y aparece el mensaje “I AM LINKING” (Me estoy conectando) en la pantalla. , Cuando la unidad de padres y la unidad del bebé están conectadas, el piloto “LINK”[...]

  • Página 42

    4 Para detener la repr oducción de la nana, pulse el botón K de la unidad del bebé. Localización de la unidad de padres Si ha perdido la unidad de padres, puede utilizar el botón FIND de la unidad del bebé para encontrar la. Esta función solo funciona cuando la unidad de padres está encendida. 1 Pulse FIND en la unidad del bebé y la unidad[...]

  • Página 43

    Modo de atenuación nocturna En el modo de atenuación nocturna, la intensidad de la luz de los pilotos y la pantalla se reduce , y el volumen de los sonidos de aler ta disminuy e . 1 Pulse el botón de atenuación nocturna para activar este modo . El símbolo del modo de atenuación nocturna apar ece en la pantalla (g. 8). 2 Para volv er al mod[...]

  • Página 44

    2 Utilice los botones + y - para aumentar o reducir la sensibilidad del micróf ono. El número de segmentos rellenos m uestra el nivel de sensibilidad seleccionado. Pulse OK para conrmar el ajuste. Niveles e indicaciones de sensibilidad Icono Sensibilidad Descripción más alto Puede oír todos los sonidos del bebé. El altavoz de la unidad de [...]

  • Página 45

    3 Cuando la pantalla muestr e “T urn Off ” (Desactivar), pulse OK para conrmar . Luz de compañía 1 Para encender la luz de compañía de la unidad del bebé, seleccione “Nightlight” (Luz de compañía) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para conrmar . 2 Utilice los botones + y - para elegir “T urn On” (Activar). El sím[...]

  • Página 46

    3 Si establece “Repeat ON” (Repetición activada), el temporizador de alimentación inicia la cuenta atrás de nuev o después de detener la alerta. Ajuste de una alerta del temporizador de alimentación 1 Para ajustar una alerta, seleccione “Timer Aler t” (Alerta del temporizador) en el submenú del temporizador de alimentación. Pulse OK [...]

  • Página 47

    3 Para desactivar la alerta de llanto, seleccione “Cr y alert” (Aler ta de llanto) en el menú. Cuando la pantalla muestr e “Vibration OFF” (Vibración desactivada), pulse OK para conrmar . Reloj El ajuste predeterminado del reloj es oculto. Puede mostr ar el reloj y ajustar la hora del mismo en el menú de la unidad de padres. 1 Selecci[...]

  • Página 48

    48 Johdanto Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome ja tutustu tuotteen käyttöoppaaseen. V anhemman yksikön näyttö (Kuva 1) 1 Signaalin voimakkuuden ilmaisin 2 Eco Max -ilmaisin 3 Himmennyksen symboli 4 Itkuhälytyksen ilmaisin 5 V aimennuksen symboli 6 Akun latauksen ilmaisin 7 Siir tymisnuoli 8 Lämpötilahälytyksen symbo[...]

  • Página 49

    , Yhteyden merkkivalo palaa vihr eänä, kun lapsen ja vanhemman yksiköiden välille on muodostettu yhteys. Näytössä näkyvät signaalin voimakkuuden kuvak e ja teksti LINKED (yhdistetty). , Jos yhte yttä ei ole muodostettu, vanhemman yksikön näytössä näkyy teksti NO T LINKED (ei yhteyttä) ja yksikkö antaa toistuvan äänimerkin. T oime[...]

  • Página 50

    V anhemman yksikön haku Jos olet kadottanut vanhemman yksikön, voit etsiä sen käyttämällä lapsen yksikön FIND (haku) - painiketta. T oimintoa voi käyttää vain, kun vanhemman yksikköön on kytketty vir ta. 1 Paina lapsen yksikön FIND-painik etta. V anhemman yksiköstä kuuluu hakuhälytysääni (K uva 5). 2 Pysäytä hakuhälytysääni [...]

  • Página 51

    Himmennystila Himmennystilassa merkkivalojen ja näytön kir kkaus on pienempi ja mer kkiäänet kuuluvat hiljaisina. 1 V oit ottaa himmennystilan käyttöön painamalla himmennyspainik etta. Näyttöön tulee himmennystilan symboli (K uva 8). 2 V aihda takaisin normaaliin käyttötilaan painamalla himmennyspainiketta uudelleen. Lapsen yksikön vir[...]

  • Página 52

    Herkkyystasot K uvake Herkkyys K uvaus Suurin Kuulet kaikki lapsen aiheuttamat äänet. Vanhemman yksikön kaiutin on jatkuvasti käytössä. nopea Kuulet kaikki lapsen äänet, vaimeasta muminasta alkaen. Jos lapsi ei pidä lainkaan ääntä, vanhemman yksikkö ei ole käytössä. keskikok oinen Kuulet lapsen äänet, hiljaisesta itkusta alkaen. J[...]

  • Página 53

    Yövalo 1 Ota lapsen yksikön yövalo käyttöön valitsemalla (+)- ja (-)-painikk eilla valikosta Nightlight (yövalo). V ahvista valinta OK-painikkeella. 2 V alitse (+)- ja (-)- painikk eilla T urn On (ota käyttöön). Näkyviin tulee yövalon symboli Q . 3 Jos haluat sulk ea yövalon, valitse T urn Off (sulje) painamalla OK-painiketta. Yövalon[...]

  • Página 54

    Ruokinta-ajastimen hälytyksen asettaminen 1 Aseta hälytys valitsemalla Timer Aler t (ajastimen hälytys). V ahvista valinta OK-painikkeella. 2 V alitse haluamasi hälytysasetus. V oit valita pelkän merkkiäänen, äänen ja värinähälytyksen tai pelkän värinähälytyksen. 3 V oit kesk eyttää hälytyksen painamalla mitä tahansa painik etta[...]

  • Página 55

    K ello Kellonaika on oletuksena piilotettu. V oit näyttää ja asettaa kellonajan vanhemman yksikön valikosta. 1 V alitse valikosta (+)- tai (-)-painikk eella Set clock (aseta kellonaika) ja vahvista valinta OK- painikk eella. 2 V alitse Show Time (näytä kellonaika) ja vahvista valinta OK-painikk eella. 3 V alitse Set Time (aseta kellonaika) ja[...]

  • Página 56

    56 Introduction Accédez à www .philips.com/welcome pour enregistrer v otre produit et lire le mode d’emploi détaillé.   1 Indicateur de puissance du signal 2 Indicateur ECO Max 3 Symbole du mode nocturne 4 Indicateur d’aler te de pleur s[...]

  • Página 57

     1 Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité-bébé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le v oyant d’alimentation s’allume. 2 Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité-par ents pendant 2 secondes jusqu’à ce que[...]

  • Página 58

    F onction Berceuse 1 Appuyez sur le bouton K de l’unité-bébé pour diffuser la ber ceuse sélectionnée . (g. 2) , La berceuse sélectionnée est répétée pendant 15 min utes. 2 Appuyez sur le bouton ► | pour sélectionner une autre ber ceuse dans la liste . (g. 3) 3 Pour régler le niv eau sonore de la ber ceuse , appuyez sur le bout[...]

  • Página 59

    F onction Parler 1 Si vous v oulez réconforter votre bébé, appuyez sur le bouton T ALK (Parler) de l’unité- parents et parlez clair ement dans le microphone à l’a vant de l’unité à une distance de 15 à 30 cm (g. 7). Remarque : Si vous avez augmenté le volume pour la berceuse sur l’unité-bébé, le son ser a également plus fort[...]

  • Página 60

    3 Appuyez sur le bouton OK pour valider v otre sélection (g. 12). Remarque : Appuyez sur le bouton MENU si vous voulez quitter le menu sans fair e aucune modication. Si aucune entrée n’est faite dans le menu pendant plus de 20 secondes, le menu se ferme automatiquement. Sensibilité Cette option du menu de l’unité-parents vous permet d[...]

  • Página 61

    Activation du mode ECO Max 1 Sélectionnez « ECO Max » dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuyez sur OK pour conrmer . 2 Lorsque l’écran indique « T urn on » (allumer), appuyez sur OK pour activ er le mode ECO Max. 3 Le message d’a vertissement « !No aler t if out of range, OK? » (Aucune aler te si hors de portée , OK[...]

  • Página 62

    Minuteur r epas V ous pouvez régler le minuteur repas an d’être a ver ti(e) qu’il est l’heure de nour r ir votre bébé. Le minuteur repas peut être réglé sur une durée allant d’1 minute à 23 heures et 59 min utes. 1 Pour ouvrir le sous-men u du minuteur repas, sélectionnez « Feed Timer » (Minuteur r epas) dans le menu. Appuyez[...]

  • Página 63

    4 Sélectionnez « Aler t » (Aler te) dans le sous-menu de températur e . Appuyez sur OK pour conrmer . 5 Choisissez une des options d’alerte . Les options disponibles sont les suivantes : son uniquement, son et vibration, vibration uniquement et afcheur uniquement. Appuyez sur OK pour conrmer . Le symbole d’alerte de température ap[...]

  • Página 64

    Langue V ous pouvez utiliser cette option de menu pour modier le réglage de la langue. 1 Sélectionnez « Set language » (Dénir la langue) dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuy ez sur OK pour conrmer . 2 Utilisez les boutons + et - pour sélectionner votr e langue et appuyez sur OK pour conrmer . V errou V ous pouve[...]

  • Página 65

    65 Introduzione Andate sul sito www .philips.com/welcome per iscrivere il vostro prodotto e leggere il man uale dell’utente dettagliato.    1 Indicatore intensità segnale 2 Indicatore Eco Max 3 Simbolo modalità attenuazione notturna 4 Indica[...]

  • Página 66

    2 T enete premuto il pulsante 3 sull’unità genitor e per 2 secondi nché il display non si accende. , La spia di collegamento sull’unità genitore comincia a lampeggiar e in rosso e sul displa y compare il messaggio “I AM LINKING” (Collegamento in corso). , Quando l’unità genitore e l’unità bambino sono collegate, la spia di colle[...]

  • Página 67

    4 Per inter rompere la ripr oduzione della ninnananna, pr emete il pulsante K sull’unità bambino.   Se av ete per so l’unità genitore , potete usare il pulsante FIND sull’unità bambino per individuare l’unità genitore . Questa funzione si [...]

  • Página 68

     In modalità attenuazione notturna, l’intensità luminosa delle spie e del display viene ridotta e il volume degli a vvisi acustici viene diminuito. 1 Per attivar e la modalità attenuazione notturna premete il r elativo pulsante. Il simbolo della modalità[...]

  • Página 69

    2 Usate i pulsanti + e - per aumentare o dimin uire la sensibilità del microf ono. Il numero dei segmenti pieni mostra il livello di sensibilità selezionato . Premete OK per confermare l’impostazione.  Icona Sensibilità Descrizione massi[...]

  • Página 70

     1 Premete il pulsante MENU . 2 Usate i pulsanti + e - per selezionare “Eco Max” e premete OK per conf ermare. 3 Quando il displa y mostra “T urn Off ” (Disattivazione), premete OK per confermare. Luce notturna 1 Per accender e la [...]

  • Página 71

    2 Scegliete “Repeat ON” (Ripetizione attiva) o “Repeat OFF” (Ripetizione disattivata) e premete OK per conf ermare. Il simbolo ripetizione timer viene visualizzato sul displa y (g. 17). 3 Se è impostato “Repeat ON”(Ripetizione attiva), il timer pappe comincia il conto alla ro vescia di nuov o dopo che av ete interrotto l’allarme. [...]

  • Página 72

    3 Per disattivar e l’avviso di pianto , selezionate “Cr y alert” (Avviso di pianto) nel menu. Quando il displa y mostra “Vibration OFF” (Vibrazione non attiva), premete OK per confermar e . Orolo gio L ’impostazione predenita per l’orologio è nascosta. P otete scegliere di visualizzare l’orologio e impostare l’ora nel menu del[...]

  • Página 73

    73 Inleiding Ga naar www .philips.com/welcome om uw product te registreren en de gedetailleerde gebr uiksaanwijzing te lezen.    1 Signaalster kte-indicator 2 Eco Max-indicator 3 Symbool van nachtdimmodus 4 Huilalarmindicator 5 Dempsymbool 6 Accustatusin[...]

  • Página 74

    , Het ‘link’-lampje (V erbinding) op de ouderunit begint rood te knipper en en het bericht ‘I AM LINKING’ (Bezig met verbinden) v erschijnt op het display . , W anneer de ouderunit en babyunit zijn verbonden, blijft het ‘link’-lampje (V erbinding) groen branden. De signaalsterkte-indicator en het bericht ‘LINKED’ (V erbonden) versch[...]

  • Página 75

    De ouderunit oproepen Als u de ouder unit kwijt bent, kunt u de knop ‘FIND’ op uw babyunit gebruiken om naar de ouder unit te zoeken. Deze functie wer kt alleen wanneer de ouder unit is ingeschakeld. 1 Druk op de knop ‘FIND’ op de babyunit. De ouderunit geeft een oproepsignaal af (g. 5). 2 Als u het oproepsignaal wilt uitschak elen, druk[...]

  • Página 76

    1 Druk op de nachtdimknop om de nachtdimmodus te activer en. Het symbool van de nachtdimmodus verschijnt op het displa y (g. 8). 2 Druk nogmaals op de knop voor de nachtdimmodus om terug te k eren naar de normale gebruiksmodus. Alarm wanneer de batterij van de bab yunit bijna leeg is 1 W anneer de babyunit op batterijstroom w erkt en de batterij[...]

  • Página 77

    Ge voeligheidsniveaus en -aanduiding en Pictogram Gev oeligheid Beschrijving hoogst Hoor alle geluiden die uw baby maakt. De luidspreker van de ouder unit is ononderbroken ingeschakeld. hoog Hoor alle geluiden vanaf zacht gebrabbel en luider . Als uw baby geen geluid maakt, wordt de luidspreker van de ouder unit uitgeschakeld. gemiddeld Hoor geluid[...]

  • Página 78

    De Eco Max-modus deactiver en 1 Druk op de knop MENU. 2 Gebruik de knoppen + en - om ‘Eco Max’ te kiezen en druk op OK om uw keuze te bev estigen. 3 Als het display ‘T urn off ’ (Uitschakelen) w eergeeft, drukt u op OK om te bev estigen. Nachtlampje 1 Om het nachtlampje op de babyunit in te schak elen, kiest u ‘Nightlight’ (Nachtlampje)[...]

  • Página 79

    De herhaaloptie voor de v oedingstimer instellen 1 Als u de voedingstimer zodanig wilt instellen dat deze telk ens na een ingestelde periode afgaat, kiest u nadat u de timer hebt ingesteld in het submenu voor de v oedingstimer de optie ‘Timer repeat’ (Timer herhalen). Druk op OK om uw keuze te be vestigen. 2 Kies ‘Repeat ON’ (Herhalen aan) [...]

  • Página 80

    , Het huilalarm gaat af wanneer het geluid in de babykamer zo luid is dat het vier de geluidsniveaulampje gaat branden. De ouderunit trilt en het bericht ‘Cr y aler t’ (Huilalarm) verschijnt 4 seconden op het displa y . Het huilalarm wordt elk e 8 seconden herhaald tot het geluid minder luid wor dt of u het huilalarm deactiveert (g. 19). 3 O[...]

  • Página 81

    81 Innledning Gå til www .philips.com/welcome for å registrere produktet ditt og lese den detaljer te br ukerhåndboken.    1 Indikator for signalstyr ke 2 Eco Max-indikator 3 Symbol for nattdimmemodus 4 Indikator for gråtevar sel 5 Dempesymb[...]

  • Página 82

    K oble sammen foreldr e- og baby enheten 1 T r ykk på og hold nede 3 -knappen på bab yenheten i to sekunder til på-lampen tennes. 2 T rykk på og hold nede 3 -knappen på foreldr eenheten i to sekunder til skjermen beg ynner å lyse . , Link-lampen på for eldreenheten begynner å blinke rødt, og meldingen I AM LINKING (Jeg k obler til) vises p[...]

  • Página 83

    Søk e foreldreenheten Hvis du har mistet foreldreenheten, kan du br uke knappen FIND (Finn) på bab yenheten for å nne foreldreenheten. Denne funksjonen fungerer bare når foreldreenheten er slått på. 1 T r ykk på FIND (Finn) på baby enheten, så lager foreldr eenheten en søke varsellyd (g. 5). 2 Når du vil stanse søk evarsellyden, t[...]

  • Página 84

    Nattdimmemodus I nattdimmemodus reduseres lampenes lysintensitet og volumet på varsellydene . 1 T r ykk på nattdimmeknappen for å aktivere nattdimmemodus. Symbolet for nattdimmemodus vises i displa yet (g. 8). 2 Hvis du vil gå tilbak e til normal driftsmodus, tr ykker du på nattdimmekna ppen igjen. V arsel for lavt batterinivå på bab yenh[...]

  • Página 85

    Følsomhetsnivåer og indikasjoner Ik on Følsomhet Beskrivelse høyest Hør alt fra babyen. Høyttaleren til foreldreenheten er slått kontinuerlig på. høy Hør alle lyder fr a lav pludring og høyere. Hvis babyen ikk e lager lyd, er høyttaleren på foreldreenheten slått a v . middels Hør lyder fra lav gråt og høy ere . Hvis babyen din lage[...]

  • Página 86

    Nattlys 1 Når du skal slå på nattlyset på baby enheten, velger du Nightlight (Nattl ys) i menyen med plussknappen og minuskna ppen og tr ykker på OK for å bekr efte . 2 Bruk plussknappen og minuskna ppen for å velge T urn On (Slå på). Nattlyssymbolet Q vises på skjermen. 3 Når nattlyset er på og du vil slå det a v , tr ykker du på OK [...]

  • Página 87

    Stille inn et matetimervarsel 1 Når du skal angi et varsel, velger du Timer Aler t (Timer varsel) i undermeny en for matetimeren. T rykk på OK for å bekrefte. 2 V elg ett av varselalternativ ene . De tilgjengelige alternativene er kun l yd, lyd og vibrering, og kun vibrering. 3 T r ykk på en knapp for å stoppe varselet. Hvis ikke stoppes varse[...]

  • Página 88

    Klokk e Standardinnstillingen for klokken skjules. Du kan velge å vise klokken og stille inn klokkeslettet fra meny en på foreldreenheten. 1 V elg Set clock (Still klokken) i meny en med plussknappen og minusknappen. T rykk på OK for å bekrefte. 2 V elg Show time (Vis klokkeslett), og tr ykk deretter på OK f or å bekrefte. 3 V elg Set the tim[...]

  • Página 89

    89 Introdução Vá a www .philips.com/welcome para registar o seu produto e ler o manual do utilizador detalhado.   1 Indicador da força do sinal 2 Indicador Eco Max 3 Símbolo do modo de redução nocturna da luz 4 Indicador do aler ta de choro 5 S[...]

  • Página 90

    Ligar a unidade dos pais e a unidade do bebé 1 Mantenha o botão 3 premido na unidade do bebé durante 2 segundos até a luz de alimentação acender . 2 Mantenha o botão 3 premido na unidade dos pais durante 2 segundos até o visor acender . , A luz “link” (ligação) na unidade dos pais ca intermitente a vermelho e a mensagem “I AM LIN[...]

  • Página 91

    Função de canções de embalar 1 Prima o botão K na unidade do bebé para repr oduzir a última canção de embalar seleccionada. (g. 2) , A canção de embalar seleccionada é repetida durante 15 min utos. 2 Prima o botão ► | para seleccionar outra canção de embalar da lista. (g. 3) 3 Para ajustar o nível de som da canção de embal[...]

  • Página 92

    V olume desligado S ob a denição do nível de v olume mais baixo, há uma regulação de “’volume off ” (volume desligado). 1 Prima o botão + ou o botão - uma vez. , O nível de v olume actual é apresentado no visor . 2 Mantenha o botão - premido durante mais de 2 segundos para desligar o v olume . , A mensagem “MUTE” (Som cor ta[...]

  • Página 93

    Menu da unidade dos pais Na vegar no menu Nota: Algumas funções do menu funcionam apenas quando há uma ligação estabelecida entre a unidade do bebé e a unidade dos pais . 1 Prima o botão MENU para abrir o menu e apr esentar a primeira opção do menu (g. 10). 2 Utilize o botão + para ir para a opção seguinte ou o botão - para ir para [...]

  • Página 94

    Modo Eco Max O modo Eco inteligente é uma funcionalidade padrão neste intercomunicador para bebé. Este reduz automaticamente o sinal DECT da unidade do bebé para poupar ener gia. Para poupar ainda mais energia, active o modo Eco Max. Neste modo, o sinal DECT da unidade do bebé per manece desligado, se o bebé não zer bar ulho. Atenção: Q[...]

  • Página 95

    Canção de embalar 1 Para repr oduzir uma ou várias canções de embalar na unidade do bebé, seleccione “Lullaby” (Canção de embalar) no menu, utilizando os botões + e -. Prima OK para conrmar . 2 Prima OK novamente para r eproduzir a primeira canção de embalar . Utilize os botões + e - para seleccionar uma das canções de embalar [...]

  • Página 96

     1 Para denir um alerta, seleccione “Timer Aler t” (Alerta do temporizador) no submenu do temporizador da alimentação . Prima OK para conrmar . 2 Seleccione uma das opções de alerta. As opções [...]

  • Página 97

    Relógio O relógio está oculto por predenição. P ode seleccionar a apresentação do relógio e denir a hor a no menu da unidade dos pais. 1 Seleccione “Set clock” (Acer tar relógio) no menu com os botões + e -. Prima OK para conrmar . 2 Seleccione “Show Time” (Mostrar as horas) e prima OK para conrmar . 3 Seleccione “Se[...]

  • Página 98

    98 Introduktion Gå till www .philips.com/welcome om du vill registrera din produkt och läsa den fullständiga användarhandboken. Föräldraenhetens teck enfönster (Bild 1) 1 Indikator för signalstyr ka 2 Eco Max-indikator 3 Symbol för nattdimringsläge 4 Indikator för barnskr ikslar m 5 Symbol för avstängt ljud 6 Indikator för batteristat[...]

  • Página 99

    Ansluta föräldraenheten och baby enheten 1 Håll ned knappen 3 på baby enheten i 2 sekunder tills strömlampan tänds. 2 Håll ned knappen 3 på föräldraenheten i 2 sekunder tills teck enfönstret tänds. , Anslutningslampan på föräldraenheten börjar blinka rött och meddelandet ”I AM LINKING” (ansluter) visas i teck enfönstret. , Nä[...]

  • Página 100

    Sökning a v föräldraenheten Om du har för lagt föräldr aenheten kan du använda knappen FIND på bab yenheten för att hitta den. Den här funktionen fungerar bar a när föräldr aenheten är på. 1 T r yck på FIND på baby enheten, så ger föräldraenheten ifrån sig en söksignal (Bild 5). 2 Du stänger a v söksignalen genom att tr ycka[...]

  • Página 101

    Nattdimringsläge När nattdimringsläget aktiver as sänks lampornas och skär mens ljusintensitet och lar mljudens volym. 1 T r yck på nattdimringsknappen när du vill aktiv era nattläget med dämpat ljus. Symbolen för nattdimringsläge visas i teck enfönstret (Bild 8). 2 T r yck på nattdimringsknappen för att gå tillbaka till normalt an v[...]

  • Página 102

    Känslighetsnivåer och -indikationer Ik on Känslighet Beskrivning högsta Här hör du alla ljud ditt barn ger ifrån sig. Föräldraenhetens högtalare är på hela tiden. hög Här hör du allt från svagt joller till högre ljud. När bar net inte ger ifrån sig något ljud är föräldraenhetens högtalare avstängd. medium Här hör du allt [...]

  • Página 103

    Nattlampa 1 Om du vill slå på nattlampan på baby enheten väljer du ”Nightlight” (nattlampa) på menyn med hjälp a v knapparna + och -, och trycker sedan på OK för att bekräfta. 2 Använd knapparna + och - kna ppar för att välja ”T urn On” (aktivera). Symbolen för nattlampan Q visas i teck enfönstret. 3 När nattlampan är på oc[...]

  • Página 104

    Ställa in matningstimerns larm 1 För att ställa in ett larm väljer du “Timer aler t” (timerlarm) på undermenyn för matningstimern. T r yck på OK för att bekräfta. 2 Välj något a v larmalternativen. Du kan välja endast ljud, ljud och vibration eller endast vibration. 3 T r yck på valfri knapp för att stänga a v larmet. Om du inte [...]

  • Página 105

    Klocka Klockan är dold som standard. På menyn på föräldraenheten kan du välja att visa klockan och ställa in tiden. 1 Välj “Set clock” (ställ in klocka) på menyn med hjälp a v knapparna + och - och tr yck på OK för att bekräfta. 2 Välj “Show Time” (visa tid) och tr yck på OK för att bekräfta. 3 Välj “Set the time” (st[...]

  • Página 106

    106  Ürününüzü kaydettirmek için ve ayrıntılı kullanım kıla vuzunu okumak için www .philips.com/welcome adresine gidin.    1 Sinyal gücü göstergesi 2 Eco Max göstergesi 3 Gece kısma modu simgesi 4 Ağlama uyarısı gösterges[...]

  • Página 107

       1 Güç açma ışığı yanana kadar bebek ünitesindeki 3 düğmesini 2 saniye basılı tutun. 2 Ekran a ydınlanana kadar ebeve yn ünitesindeki 3 düğmesini 2 saniye basılı[...]

  • Página 108

       Ebeveyn ünitesini ka ybettiyseniz konumunu belirlemek için bebek ünitenizdeki FIND (BUL) düğmesini kullanabilir siniz. Bu fonksiyon sadece ebev eyn ünitesi açıkken çalışır . 1 Bebek ünitesindeki FIND (BUL) düğmesine bastığınızda, ebeveyn ün[...]

  • Página 109

     Gece kısma modunda, lambaların ve ekranın ışık yoğunluğu azaltılır ve tüm uy arı sesler inin ses seviyesi düşürülür . 1 Gece kısma modunu etkinleştirmek için gece kısma düğmesine basın. Gece kısma modu simgesi ekranda belirir (Şek. 8). 2 Normal çalışma moduna geçmek için g[...]

  • Página 110

    Hassasiy et seviy eleri ve gösterg eleri Simge Hassaslık Açıklama en yüksek Bebeğinizin söylediği her şeyi duyun. Ebeveyn ünitesinin hopar lörü sürekli olar ak açıktır . yüksek Bebeğinizin hem sessizce mırıldanmalarını hem de yüksek sesle konuşmalarını duyun. Bebeğiniz hiçbir ses çıkarmıyor sa ebeveyn ünitesinin hopa[...]

  • Página 111

      1 MENU (MENÜ) düğmesine basın 2 + ve - düğmelerini kullanarak ‘Eco Max’ seçeneğini belirleyin v e onaylamak için OK (T amam) düğmesine basın. 3 Ekranda ‘T urn Off ’ (Kapat) görüntülendiğinde ona ylamak için OK (T amam) düğ[...]

  • Página 112

        1 Besleme zamanla yıcının belirlenen süre sonunda kapanması için zamanla yıcıyı ayarladıktan sonra besleme zamanla yıcı alt menüsünde ‘Timer repeat’ (Zamanla yıcı tekrarlama) seçeneğini belirleyin. Ona[...]

  • Página 113

     Bebek ağladığında sizi uyarması için bir ağlama uyarısı ayarlayabilir siniz. 1 Menüde + ve - düğmelerini kullanarak ‘Cr y alert’ (Ağlama uyarısı) seçeneğini belirleyin. Ona ylamak için OK (T amam) düğmesine basın. 2 Ekranda ‘Vibration ON’ (Titreşim AÇIK) mesajı görüntülen[...]

  • Página 114

      Ebeveyn ünitesini yanınızda taşırken düğmelere yanlışlıkla basılmasını önlemek için tuş kilidini etkinleştirebilir siniz. 1 T uş kilidini etkinleştirmek için OK (T amam) düğmesine basın. 2 + düğmesine 2 saniye içinde basın. Dikkat: + düğmesine 2 saniye içinde basmazsanız talimat ekranda[...]

  • Página 115

    115[...]

  • Página 116

    116[...]

  • Página 117

    117[...]

  • Página 118

    118[...]

  • Página 119

    119[...]

  • Página 120

    120[...]

  • Página 121

    121[...]

  • Página 122

    122[...]

  • Página 123

    SCD570 (EN) < Nightlight > T urn On? > < T urn Off? < Lullaby > < Play 1? > < Pla y 2? > < ... > < Pla y 5? > < Play All? > < Sensitivity > < Eco Max > T urn On? > !No aler t if… < T urn Off? < Cry Alert > Vibrate On? > < Vibrate Off? < Feed Timer > xx:yy Start? &[...]

  • Página 124

    SCD570 (DE) < Nachtlicht > Einschalt.? > < Ausschalt.? < Schlaied > < 1 wdg. ? > < 2 wdg. ? > < ... > < 5 wdg. ? > < Alle wdg. ? > < Emndl. > < Eco Max > Einschalt.? > !K ein Alarm außer…OK? < Ausschalt.? < W einalarm > Vibrat. ein? > < Vibrat. aus? < Feed Tim[...]

  • Página 125

    SCD570 (ES) < Luz nocturna > ¿Encender? > < ¿Apagar? < Nana > < ¿Rep.-1? > < ¿Rep.-2? > < ... > < ¿Rep.-5? > < ¿Reproducir todas? > < Sensibilidad > < Eco Máx > ¿Encender? > Sin alerta si fuera... ¿ok? < ¿Apagar? < Aler ta de lloro > ¿Activar vibración? > < ¿[...]

  • Página 126

    SCD570 (FR) < V eilleuse > Allumer ? > < Éteindre ? < Berceuse > < Lir e 1 ? > < Lir e 2 ? > < ... > < Lir e 5 ? > < Lire tout ? > < Sensibilité > < Eco Max > Allumer ? > !Aucune alerte si … OK? < Éteindre ? < Aler te cri > Vibr . act. ? > < Vibr . dés. ? < Minut[...]

  • Página 127

    SCD570 (IT) < Luce not > Attivare? > < Disattiv? < Ninna nanna > < Riprod-1? > < Riprod-2? > < ... > < Riprod-5? > < Ripr . tutte ? > < Sensibilità > < Eco Max > Attivare? > No a vvisi fuori portata, OK? < Disattiv? < Avv . pianto > Vibraz. On ? > < Vibraz. Off ? < Ti[...]

  • Página 128

    SCD570 (NL) < Nachtlampje > Insch.? > < Uitsch.? < Slaapliedje > < 1 afspelen? > < 2 afspelen? > < ... > < 5 afspelen? > < Alles afsp? > < Gevoeligh. > < Eco Max > Insch.? > !Geen melding btn bereik, OK? < Uitsch.? < Huilmelding > T rillen aan? > < T rillen uit? < Time[...]

  • Página 129

    [...]

  • Página 130

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20[...]

  • Página 131

    [...]

  • Página 132

    4222.100.0254.1 (05/2013)[...]