Philips AVENT SCD496 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips AVENT SCD496. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips AVENT SCD496 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips AVENT SCD496 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips AVENT SCD496, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips AVENT SCD496 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips AVENT SCD496
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips AVENT SCD496
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips AVENT SCD496
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips AVENT SCD496 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips AVENT SCD496 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips AVENT na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips AVENT SCD496, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips AVENT SCD496, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips AVENT SCD496. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SCD496[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 1 10 3 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 11 10 9 11 12 1 3 6 4 2 7 8 14 1 5 16 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    SCD496 ENGLISH 6 D ANSK 1 3 DEUTSCH 21  29 ESP AÑOL 38 SUOMI 46 FRANÇAIS 53 IT ALIANO 6 1 NEDERLANDS 69 NORSK 77 POR TUGUÊS 84 SVENSKA 92 TÜRKÇE 99[...]

  • Página 6

    6 Introduction Philips A vent is dedicated to producing caring, reliab le products that give parents the reassurance they need. This Philips A vent bab y monitor provides round-the-clock suppor t by ensuring you can always hear y our baby clear ly without an y distr acting noise. The DECT technology guar antees z ero interference from other wireles[...]

  • Página 7

    Nev er immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid. Nev er use the baby monitor in moist places or close to water . Except for the battery compar tments, do not open the housing of the baby unit and par ent unit in order to pr event electric shock. Only use the adapters supplied to connect the bab y unit and the parent unit to[...]

  • Página 8

    Mak e sure y our hands and the unit are dr y when you insert the batteries. 1 Slide the batter y compartment lid downwards to remo ve it (Fig. 7). 2 Insert the two batteries (Fig. 8). Mak e sure the + and – poles of the batteries point in the right dir ection. 3 Slide the batter y compartment lid back onto the back of the parent unit until it loc[...]

  • Página 9

    F eatures Adjusting loudspeak er volume 1 Briey press the v olume + and – buttons on the baby unit until the desired loudspeak er volume f or the baby unit has been r eached (Fig. 15). 2 Briey press the v olume + and – buttons on the parent unit until the desired loudspeak er volume f or the parent unit has been r eached (Fig. 16). Note: [...]

  • Página 10

    The parent unit automaticall y resets to medium v olume level and pr oduces a paging aler t tone. 2 T o stop the paging aler t tone, press the P A GE button again briey or press any button on the parent unit. Note: If you press the PA GE button too long, the parent unit does not produce the paging alert tone . Belt clip Y ou can take the unit wi[...]

  • Página 11

    Batteries contain substances that ma y pollute the environment. Do not thro w awa y empty batteries with the normal household waste, but hand them in at an ofcial collection point. Alwa ys remov e the batteries before you discar d or hand in the appliance at an ofcial collection point. Guarantee and ser vice If you need inf ormation or if you[...]

  • Página 12

    Question Answer The microphone sensitivity level of the bab y unit may be set too low . Increase the microphone sensitivity with the SENSITIVITY button on the parent unit. The baby unit and the parent unit ma y be out of range of each other . Reduce the distance between the units. Why does the parent unit react too quickly to other sounds? The baby[...]

  • Página 13

    13 Introduktion Philips A vent sætter en ære i at producere pålidelige produkter , der kan give forældre den tr yghed, de har br ug for . Denne Philips Av ent-babyalarm hjælper dig døgnet r undt ved at sikre, at du altid kan høre din baby klar t og tydeligt uden for styr rende støj. DECT -teknologien gar anterer , at der ikke forekommer int[...]

  • Página 14

    Babyalarmen (eller dele af den) må aldrig k ommes ned i vand eller andre væsk er . Babyalarmen må ikk e bruges i fugtige omgivelser eller tæt ved vand. Forsøg aldrig at åbne baby- eller f orældreenhed udover batterirummene, da det kan give risik o for elektrisk stød. Brug kun de medfølgende adapter e ved tilslutning af bab yenhed og f oræ[...]

  • Página 15

    Brug med batterier Forældreenheden benytter to 1,5 V batterier af typen R3 AAA (medfølger ikke). Vi anbefaler Philips LR3 AAA P owerLif e-batterier . Sørg for , at både enheden og dine hænder er tørr e, når batterierne isættes. 1 Skub batterirummets dæksel nedad for at tage det af (g. 7). 2 Sæt de to batterier i (g. 8). Sørg for , [...]

  • Página 16

    Våde og fugtige materialer kan give op til 100 % tab i rækkevidden. Funktioner Justering af højttaler ens lydstyrke 1 T r yk k ort på lydstyrketasterne + og – på bab yenheden, indtil den ønsk ede lydstyrk e for baby enheden er nået (g. 15). 2 T r yk k ort på lydstyrketasterne + og – på f orældreenheden, indtil den ønsk ede lydstyr[...]

  • Página 17

    1 T r yk k ort på P A GE-tasten på babyenheden (g. 21) Forældr eenheden nulstilles automatisk til middel lydstyrk e og afgiver en søge-advarselstone. 2 T r yk på P A GE-tasten eller en vilkårlig tast på forældr eenheden igen for at stoppe søgealarmen. Bemærk: T r ykker du f or længe på PA GE-tasten, afgiver forældreenheden ing en s?[...]

  • Página 18

    Miljøhensyn Apparatet må ikk e smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en komm unal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (g. 25). Batterier indeholder stoffer , der kan skade miljøet. Smid aldrig batterier ud sammen med det normale husholdn[...]

  • Página 19

    Spørgsmål Svar Lydstyr ken på forældreenheden er muligvis indstillet f or højt. Skr u ned for lydstyrken på forældreenheden. Hvorfor hører jeg ingen lyde/hvorf or kan jeg ikke høre mit barn græde? Lydstyr ken på forældreenheden er muligvis indstillet f or lavt eller er slukket. Skr u op for lydstyr ken på forældreenheden. Følsomheden[...]

  • Página 20

    Spørgsmål Svar Nogle taster vir ker tilsyneladende ikke, når jeg tr ykker på dem. Hvad gør jeg for ker t? Du skal kun tr ykke kor tvar igt på taster ne (bor tset fr a on/off-taster ne og T ALK-tasten). T r ykker du for længe på dem, vir ker de ikke. D ANSK 20[...]

  • Página 21

    21 Einführung Philips A vent hat es sich zur Aufgabe gemacht, den Elter n von Babys und Kleinkindern zuver lässige Produkte zu bieten, die ihnen die ber uhigende Gewissheit ver schaffen, die sie br auchen. Sie können diesem Babyphone v er tr auen - es unter stützt Sie r und um die Uhr und gewähr leistet, dass Sie Ihr Baby stets ohne ab lenkend[...]

  • Página 22

    Achten Sie darauf, dass sich Babyeinheit und Kabel immer außerhalb der Reichw eite Ihres Kindes benden (Entfernung mindestens 1 Meter). Legen Sie die Baby einheit k einesfalls in das Kinderbett oder in den Laufstall. Deck en Sie das Babyphone nicht mit einem Handtuch oder einer Deck e ab. T auchen Sie k einen T eil des Babyphones in W asser ode[...]

  • Página 23

    Elterneinheit Sie können die Elterneinheit entweder am Netz oder mit Batter ien betreiben. Doch selbst bei Netzbetrieb empfehlen wir , die Batter ien einzusetzen. So bleibt das Gerät auch bei einem Stromausfall betriebsbereit. Netzbetrieb 1 Stecken Sie den kleinen Gerätesteck er in die Buchse der Elterneinheit und den Adapter in eine Steckdose ([...]

  • Página 24

    T r ock ene Materialien Materialstärk e Empfangsv erlust Holz, Gips, Pappe , Glas (ohne Metall, Drähte oder Blei) < 30 cm 0 - 10% Ziegel, Sper rholz < 30 cm 5 - 35% Stahlbeton < 30 cm 30 - 100% Metallgitter oder -stangen < 1 cm 90 - 100% Metall- oder Aluplatten < 1 cm 100% Bei nassen und feuchten Materialien kann der Empfangsver lu[...]

  • Página 25

    Hinweis: Ist die Babyeinheit auf eine hohe Empndlichk eitsstufe eingestellt, nimmt sie mehr Geräusc he auf und über trägt damit auc h häuger . Dadurch erhöht sic h der Energieverbr auch. Stumme Babyüberwachung 1 Drücken Sie die Lautstärk etaste (-) an der Elterneinheit kurz, bis die Lautstärke ganz abgeschaltet ist (Abb. 19). Sie er [...]

  • Página 26

    Standardeinstellung en Elterneinheit Lautsprecher lautstär ke : 1 Mikrofonempndlichkeit: 3 Baby einheit Lautsprecher lautstär ke: 3 Reinigung und W ar tung T auchen Sie die Eltern- und die Baby einheit nicht in W asser ein und reinigen Sie sie auch nicht unter ießendem W asser . V erwenden Sie weder Reinigungsspra y noch üssige Reinigu[...]

  • Página 27

      Dieses Kapitel enthält die am häugsten zu diesem Gerät gestellten Fragen. Sollten Sie hier keine Antwor t auf Ihre Fr age nden, wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land. Frage Antwort W ar um leuchten die Betriebsanzeige der Baby einheit und die L[...]

  • Página 28

    Frage Antwort W ar um reagier t die Elterneinheit zu schnell auf Umgebungsgeräusche? Die Baby einheit nimmt auch andere Geräusche als die Ihres Kinds wahr . Stellen Sie die Babyeinheit näher zum Kind hin auf (achten Sie dabei aber auf den Mindestabstand von 1 Meter). Die Mikrofonempndlichkeit der Bab yeinheit ist möglicherweise zu hoch einge[...]

  • Página 29

    29  Η Philips A vent είναι αφοσιωμένη στη δημιουργία αξιόπιστων προϊόντων φροντίδας που προσφέρουν στους γονείς τη σιγουριά που χρειάζονται. Αυτό το βρεφικό μόνιτορ της Philips A vent παρέχει[...]

  • Página 30

    Φροντίστε ώστε η μονάδα μωρού και το καλώδιο να βρίσκονται πάντα σε σημείο που δεν μπορεί να φτάσει το μωρό (σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου/3 ποδιών). Μην τοποθετείτε ποτέ τη μονάδα μωρού στο ?[...]

  • Página 31

     Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα γονέα με ρεύμα ή με μπαταρίες. Ακόμη και εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα με ρεύμα, σας συνιστούμε να τοποθετήσετε μπαταρί[...]

  • Página 32

    Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εμβέλεια λειτουργίας, δείτε παρακάτω την ενότητα ‘Εμβέλεια λειτουργίας’.  Η εμβέλεια λειτουργίας του βρεφικού μ[...]

  • Página 33

    Οι λυχνίες επιπέδου ήχου στη μονάδα γονέα ανάβουν για περίπου 2 δευτερόλεπτα υποδεικνύοντας το τρέχον επίπεδο ευαισθησίας. 2 Πατήστε στιγμιαία τα κουμπιά έντασης ήχου + και – στη μονάδα γονέα[...]

  • Página 34

    που δεν μπορείτε να επιλύσετε ακολουθώντας τις προτάσεις του κεφαλαίου ‘Συχνές ερωτήσεις’. Η επαναφορά των μονάδων πρέπει να πραγματοποιηθεί ξεχωριστά. 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κ?[...]

  • Página 35

     Στο κεφάλαιο αυτό αναγράφονται οι πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε την απάντηση στην ερώτησή σας, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξ?[...]

  • Página 36

    Ερώτηση Απάντηση Ενδέχεται η ευαισθησία του μικροφώνου της μονάδας μωρού να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Αυξήστε το επίπεδο ευαισθησίας του μικροφώνου με το κουμπί SENSITIVITY της μονάδ[...]

  • Página 37

    Ερώτηση Απάντηση Είναι ασφαλές το βρεφικό μόνιτορ από τις παρεμβολές και τη πιθανότητα κάποιος να ωτακουστήσει; Η τεχνολογία DECT του συγκεκριμένου βρεφικού μόνιτορ εγγυάται μηδενική παρεμβο[...]

  • Página 38

    38 Introducción Philips A vent se dedica a la fabricación de productos ables para el cuidado del bebé, que proporcionen a los padres la tranquilidad que necesitan. Este vigilabebés de Philips A vent permite vigilar al bebé de forma continua y oír le con clar idad sin r uidos que interer an. La tecnología DECT garantiza la eliminación [...]

  • Página 39

    No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna o el par que . No cubra nunca el vigilabebés con una toalla o manta. No sumerja nunca ninguna parte del vigilabebés en agua u otros líquidos. No utilice nunca el vigilabebés en lugar es húmedos o cer ca del agua. No abra nunca la car casa de la unidad del bebé o de la unidad de pa[...]

  • Página 40

    garantiza una alimentación de reser va que se activa automáticamente en caso de producir se un cor te del suministro eléctr ico. Funcionamiento conectado a la red 1 Enchufe la cla vija del aparato pequeño a la unidad de padres y conecte el adaptador a la red (g. 6). Funcionamiento a pilas La unidad de padres funciona con 4 pilas R3 AAA de 1,[...]

  • Página 41

    Materiales secos Grosor del material Pér dida de alcance Madera, yeso , car tón, cr istal (sin metal, cables o plomo) < 30 cm 0 - 10% Ladrillo, mader a contr achapada < 30 cm 5 - 35% Hormigón ar mado < 30 cm 30 - 100% Rejillas o barr as metálicas < 1 cm 90 - 100% Láminas de metal o aluminio < 1 cm 100% En el caso de materiales h[...]

  • Página 42

    Vigilancia silenciosa del bebé 1 Pulse bre vemente el botón de bajar v olumen (-) de la unidad de padres hasta apagar el volumen por completo (g. 19). El volumen está completamente apagado cuando todos los pilotos de niv el de sonido están apagados. Mientras la unidad del bebé no detecte ningún sonido , todos los pilotos de nivel de sonido[...]

  • Página 43

    Limpieza y mantenimiento No sumerja la unidad de padres ni la del bebé en agua ni las la ve bajo el grif o . No utilice aerosoles ni líquidos de limpieza. 1 Desenchufe la unidad del bebé y la unidad de padr es si están enchufadas a la red. 2 Limpie la unidad de padres y la unidad del bebé con un paño húmedo . Almacenamiento Si no va a utiliz[...]

  • Página 44

    Pregunta Respuesta Si aun así el piloto LINK de la unidad de padres no comienza a parpadear , utilice la función de reinicio par a restablecer los ajustes predeterminados en ambas unidades. ¿P or qué la unidad de padres emite un pitido? Si la unidad de padres emite un pitido mientras el piloto LINK par padea en rojo, se ha perdido la conexión [...]

  • Página 45

    Pregunta Respuesta El alcance de funcionamiento especicado para el vigilabebés es de 300 metros. ¿P or qué el alcance de mi vigilabebés es mucho menor? El alcance especicado es válido sólo en exteriores y al aire libre . En interiores, el alcance de funcionamiento está limitado por el número y tipo de paredes y/o techos que se encuent[...]

  • Página 46

    46 Johdanto Philips A vent on sitoutunut valmistamaan tur vallisia tuotteita, joihin vanhemmat voivat luottaa. Tämän Philips A vent -itkuhälyttimen ansiosta v oit olla r auhallisin mielin kellon ympäri, sillä kuulet lapsesi selvästi ilman häiriöääniä. DECT -tekniikka takaa, ettei laite ota häir iöitä muista langattomista laitteista, v[...]

  • Página 47

    Älä käytä itkuhälytintä k osteissa paikoissa tai v eden lähellä. Älä a vaa lapsen tai vanhemman yksikön koteloa (paristolok eroa lukuun ottamatta), ettet saa sähköiskua. K ytke lapsen yksikkö v erkkovirtaan ainoastaan laitteen mukana toimitetuilla latauslaitteilla. Latauslaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda latauslaitteen[...]

  • Página 48

    V armista, että kätesi ja laite ovat kuivat, kun asetat paristot paikalleen. 1 Irr ota paristok otelon kansi työntämällä sitä alaspäin (Kuva 7). 2 Aseta kaksi paristoa paikalleen (K uva 8). V armista, että akkujen plus- ja miinusmerkit osoittavat oik eaan suuntaan. 3 Kiinnitä paristokotelon kansi takaisin vanhemman yksikköön, kunnes se [...]

  • Página 49

    Ominaisuudet Kaiuttimen äänen voimakkuuden säätäminen 1 Paina lyh yesti lapsen yksikön äänenv oimakkuuspainikkeita (+/-) kunnes lapsen yksikön kaiuttimen äänenv oimakkuus on sopiva (Kuva 15). 2 Paina lyh yesti vanhemman yksikön äänenv oimakkuuspainikkeita (+/-) kunnes vanhemman yksikön kaiuttimen äänenv oimakkuus on sopiva (Kuva 16[...]

  • Página 50

    1 Paina lapsen yksikön P A GE-hakupainiketta lyh yesti (K uva 21). V anhemman yksikön äänenv oimakkuus säädetään automaattisesti keskitasolle, ja yksiköstä kuuluu hakuhälytysääni. 2 Lopeta hakuhälytysääni painamalla hakupainik etta lyhy esti uudelleen tai painamalla mitä tahansa vanhemman yksikön painik etta. Huomautus: Jos painat[...]

  • Página 51

    Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haitta vaikutuksia (Kuva 25). Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä tyhjiä paristoja talousjätteen [...]

  • Página 52

    K ysymys V astaus Lapsen yksikön mikrofonin her kkyystaso on ehkä asetettu liian matalaksi. Aseta mikrofonin her kkyystaso kor keammaksi vanhemman yksikön her kkyyspainikkeen avulla. Lapsen yksikkö ja vanhemman yksikkö voivat olla kuuluvuusalueen ulkopuolella. Siirrä yksiköt lähemmäksi toisiaan. Miksi vanhemman yksikkö reagoi liian nopeas[...]

  • Página 53

    53 Introduction Philips/A vent s’est engagé à fabriquer des produits pour bébé ables an de fournir aux parents toute l’assurance dont ils ont besoin. Ce babyphone Philips/A vent est constitué d’une unité parents et d’une unité bébé. Il offre une assistance 24 heures sur 24 an que vous puissiez toujour s entendre clairement[...]

  • Página 54

    Ne couvrez jamais le bab yphone a vec une ser viette ou une couverture. Ne plongez jamais le babyphone dans l’eau ou dans tout autr e liquide . N’utilisez jamais le babyphone dans des lieux humides ou à pr oximité d’une source d’eau. À l’exception des compartiments à piles, n’ouvrez pas les boîtiers des unités bébé et par ents, [...]

  • Página 55

    Utilisation sur secteur 1 Insérez la petite che dans l’unité par ents et branchez l’adaptateur sur une prise secteur (g. 6). F onctionnement sur piles L ’unité parents fonctionne av ec deux piles AAA R3 1,5 V (non fournies). Il est for tement recommandé d’utiliser des piles Philips LR3 AAA P owerLif e . V eillez à av oir les main[...]

  • Página 56

    Matériaux secs Épaisseur du matériau Perte de portée Béton armé < 30 cm/12 po 30-100 % Grilles ou bar res métalliques < 1 cm/0,4 po 90-100 % Feuilles de métal ou d’aluminium < 1 cm/0,4 po 100 % P our les matér iaux humides, la per te de por tée peut aller jusqu’à 100 %. Caractéristiques Réglag e du volume du haut-parleur 1[...]

  • Página 57

    Le son est totalement désactivé lor sque tous les vo yants de niveau sonore sont éteints. T ant que l’unité bébé ne détecte pas de son, tous les voyants de niv eau sonore de l’unité parents sont éteints (g. 20). Lorsque l’unité bébé détecte un son, un ou plusieurs des voyants de niv eau sonore de l’unité parents s’allumen[...]

  • Página 58

    Netto yage et entr etien Ne plongez jamais l’unité parents ou l’unité bébé dans l’eau et ne les passez pas sous le r obinet pour les nettoy er . N’utilisez pas de spra y ni de détergents liquides. 1 Débranchez les unités bébé et parents si celles-ci sont branchées sur le secteur . 2 Nettoy ez les unités parents et bébé à l’a[...]

  • Página 59

    F oire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à v otre question ici, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays. Question Réponse P ourquoi le voy ant ON de l’unité bébé et le vo yant LINK de l’unité parents s’allument-ils[...]

  • Página 60

    Question Réponse Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est peut- être trop élevé. Diminuez la sensibilité du microphone à l’aide du bouton SENSITIVITY de l’unité parents. P ourquoi l’unité parents réagit-elle trop lentement aux pleur s du bébé ? Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est[...]

  • Página 61

    61 Introduzione Philips A vent è impegnata nella realizzazione di prodotti afdabili dedicati ai bambini, in gr ado di offrire ai genitor i la sicurezza di cui hanno bisogno. Questo baby monitor di Philips Avent consente di sentire continuamente i r umori emessi dal vostro bambino senza disturbi e di controllar lo costantemente . La tecnologia D[...]

  • Página 62

    Accertatevi che l’unità bambino e il ca vo siano sempr e fuori dalla por tata del bambino (almeno a 1 metro di distanza). Non posizionate l’unità bambino nel lettino o nel box. Non coprite il baby monitor con un asciugamano o una coperta. Non immergete alcuna parte del baby monitor in acqua o altri liquidi. Non utilizzate il baby monitor in l[...]

  • Página 63

    Unità genitor e L ’unità genitore può essere collegata a una presa di cor rente o alimentata con le batterie . Anche se intendete utilizzare l’unità collegandola alla presa di corrente , si consiglia di inserire comunque le batterie , per gar antire il funzionamento anche in caso di black out. Funzionamento a corr ente 1 Inserite lo spinott[...]

  • Página 64

    Materiali asciutti Spessore dei materiali Per dita di por tata Legno, gesso, car tone , vetro (privo di metalli, li o piombo) < 30cm 0-10% Mattoni, legno compensato < 30cm 5-35% Cemento armato < 30cm 30-100% Grate o bar re metalliche < 1cm 90-100% Lastre di metallo o alluminio < 1cm 100% P er i mater iali bagnati o umidi, la perdi[...]

  • Página 65

    Controllo silenzioso bambino 1 Premete br evemente il pulsante - del v olume sull’unità genitore, no a disattivarlo (g. 19). Il volume è a z ero quando tutte le spie del livello audio sono spente. Quando l’unità bambino non rileva alcun suono , tutte le spie del livello audio rimangono spente (g. 20). Quando inv ece l’unità bambi[...]

  • Página 66

    Pulizia e manutenzione non immergete le unità genitore e bambino in acqua e non la vatele sotto l’acqua del rubinetto . non utilizzate detergenti spra y e/o liquidi. 1 Se collegate a una presa di cor rente, scollegate l’unità bambino e l’unità genitore. 2 Pulite le unità genitore e bambino con un panno umido . Come riporr e l’appar ecch[...]

  • Página 67

    Domanda Risposta L ’unità bambino e l’unità genitore potrebbero essere fuori por tata. A vvicinate l’unità genitore all’unità bambino (distanza minima di 1 metro). Se la spia LINK dell’unità genitore non inizia a lampeggiare, utilizzate la funzione di ripr istino per r ipr istinare le impostazioni predenite delle due unità. P erc[...]

  • Página 68

    Domanda Risposta La por tata specicata per il baby monitor è di 300 metri. P erché il mio apparecchio funziona inv ece a distanze molto inferior i? La por tata specicata vale solo all’ester no e all’aper to. In casa, la por tata effettiva è limitata dal numero e dal tipo di pareti e/o softti che s’interpongono tr a le due unità. [...]

  • Página 69

    69 Inleiding Philips A vent spant zich in om z orgzame , betrouwbare producten te maken die ouder s de ger ustheid geven die ze nodig heb ben. Deze Philips Avent-bab yfoon biedt 24 uur per dag onder steuning door u de zekerheid te bieden dat u uw bab y altijd duidelijk kunt horen zonder storende bijgeluiden. De DECT -technologie gar andeer t ontvan[...]

  • Página 70

    Dek de babyfoon niet af met een hand doek of dek en. Dompel geen enk el deel van de babyfoon in water of een ander e vloeistof. Gebruik de babyfoon niet in een v ochtige omgeving of nabij water . Maak de behuizing van de babyunit en ouderunit niet open, behalve de batterijvakk en, om elektrische schokk en te voork omen. Gebruik alleen de bijgelev e[...]

  • Página 71

    Gebruik op netspanning 1 Steek de kleine apparaatstekk er in de ouderunit en steek de adapter in een stopcontact (g. 6). Gebruik op batterijen De ouder unit wer kt op twee 1,5V R3 AAA-batter ijen (niet bijgeleverd). W e r aden u ster k aan om Philips LR3 AAA P owerLif e-batterijen te gebr uiken. Zorg er voor dat uw handen en de unit dr oog zijn [...]

  • Página 72

    Droge materialen Dikte van het materiaal V ermindering bereik Metaal- of aluminiumplaten < 1 cm 100% V oor natte en vochtige mater ialen kan het bereikverlies oplopen tot 100%. Functies Luidsprek er volume instellen 1 Druk kort op de + en - v olumeknoppen op de babyunit tot het gew enste luidsprek er volume voor de bab yunit is bereikt (g. 15[...]

  • Página 73

    Als de babyunit geluid opvangt, gaan een of meerdere geluidsniv eaulampjes op de ouderunit branden. Hoe harder het geluid, hoe meer lampjes er branden. De ouderunit oproepen Als de ouder unit zoek is en het geluid uit staat, kunt u de P A GE-knop op de babyunit gebr uiken om de ouder unit op te sporen. 1 Druk kort op de P A GE-knop op de babyunit ([...]

  • Página 74

    Opbergen Als u de babyfoon langer e tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijder en en de ouderunit, de babyunit en de adapters opbergen. Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn lev ensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lev er het in op een door de overheid aangew ezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lev [...]

  • Página 75

    Vraag Antwoor d W aarom geeft het apparaat een hoge pieptoon? De units staan mogelijk te dicht bij elkaar . Zor g dat de ouder unit en de babyunit ten minste 1 meter bij elkaar vandaan zijn. Het volume van de ouderunit kan te hard staan. Zet het volume van de ouder unit zachter . W aarom hoor ik niets/ W aarom kan ik mijn baby niet horen huilen? He[...]

  • Página 76

    Vraag Antwoor d Een aantal knoppen lijkt niet te werken als ik ze indr uk. W at doe ik verkeerd? Met uitzondering van de aan/uitknoppen en de T ALK-knop, moet u de knoppen maar kor t indr ukken. Als u ze te lang indr ukt, wer ken ze niet. NEDERLANDS 76[...]

  • Página 77

    77 Innledning Philips Avent er svær t opptatt av å produsere pålitelige produkter som gir foreldrene den tr yggheten de trenger . Denne Philips Av ent-babymonitoren gir støtte døgnet r undt ved å sørge for at du alltid hører baby en klar t og tydelig uten distr aherende støy . DECT -teknologien garanterer null for styr relse fra andre trå[...]

  • Página 78

    Du må ikk e åpne baby enheten eller for eldreenheten med unntak a v batterirommet. Da kan du få elektrisk støt. Bruk kun adapterne som følger med, når du kobler bab yenheten og f oreldr eenheten til strømnettet. Adapterne inneholder en omformer . Ikke kutt a v adapterne og erstatt dem med andre k ontakter . Dette kan være farlig. Dersom ada[...]

  • Página 79

    K ontroller at hendene dine og enheten er tør re når du setter inn batteriene. 1 Skyv lokket på batterir ommet nedover f or å fjerne det (g. 7). 2 Sett inn de to batteriene (g. 8). K ontroller at polene + og - på batteriene pek er i riktig retning. 3 Skyv lokket på batterir ommet tilbake på f oreldr eenheten til det sitter ordentlig p?[...]

  • Página 80

    Funksjoner Tilpasse høyttaler volumet 1 T r ykk raskt på volumkna ppene + og – på baby enheten til ønsk et høyttalervolum for baby enheten er nådd (g. 15). 2 T r ykk raskt på volumkna ppene + og – på for eldreenheten til ønsk et høyttaler volum for for eldreenheten er nåd d (g. 16). Merk: Hvis du tr ykk er for lenge på volumkn[...]

  • Página 81

    2 For å stanse søk evarsellyden trykker du raskt på P A GE-knappen en gang til eller en knapp på for eldreenheten. Merk:Hvis du tr ykk er for lenge på P AGE-knappen, lager ikk e foreldreenheten søk evarsellyden. Belteklemme Du kan ta enheten med deg innenfor og utenfor huset hvis du f ester enheten til beltet eller bukselinningen med beltekle[...]

  • Página 82

    Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, kan du gå til Philips’ Inter nett-sider på www .philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes noen Philips-kundestøtte der du bor , kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller [...]

  • Página 83

    Spørsmål Svar Baby enheten og foreldreenheten kan være utenfor rekkevidde a v hverandre . Reduser avstanden mellom enhetene. Hvorfor reagerer foreldreenheten for raskt på andre lyder? Baby enheten registrerer også andre lyder enn de babyen lager . Beveg baby enheten nær mere babyen (men ha minst en a vstand på én meter). Mikrofonfølsomhets[...]

  • Página 84

    84 Introdução A Philips está empenhada em produzir produtos áveis, par a o cuidado do bebé, que dão aos pais a tranquilidade de que necessitam. Este intercomunicador para bebé Philips Av ent proporciona um supor te vinte e quatro hor as por dia, gar antindo que pode sempre ouvir nitidamente o seu bebé, sem r uídos incómodos. A tecnolog[...]

  • Página 85

    Nunca cubra o intercom unicador para bebé com uma toalha ou um cober tor . Nunca mergulhe qualquer parte do intercomunicador para bebé em água ou outr o líquido. Nunca utilize o intercom unicador para bebé em locais húmidos ou próximo de água. Com excepção dos compartimentos das pilhas, não abra a estrutura da unidade do bebé e dos pais[...]

  • Página 86

    Funcionamento a corr ente 1 Coloque a cha pequena do apar elho na unidade dos pais e introduza o ada ptador numa tomada eléctrica (g. 6). Funcionamento a pilhas A unidade dos pais funciona com duas pilhas R3 AAA de 1,5 volts (não incluídas). Recomenda-se vivamente a utilização de pilhas LR3 AAA Po werLife da Philips. Certique-se de qu[...]

  • Página 87

    Materiais secos Espessura do material P erda de alcance Madeira, estuque , car tão, vidro (sem metal, os ou chumbo) < 30 cm / 12 pol. 0-10% Tijolo, contr aplacado < 30 cm / 12 pol. 5-35% Betão reforçado < 30 cm / 12 pol. 30-100% Grelhas ou barr as de metal < 1cm / 0,4 pol. 90-100% Folhas de metal ou de alumínio < 1cm / 0,4 pol[...]

  • Página 88

    Nota: Quando a sensibilidade do microfone da unidade do bebé estiver denida num nível alto, detecta mais sons e , por isso, transmite com mais frequência. Por consequência, as unidades consomem mais energia. Monitorização silenciosa do bebé 1 Prima por bre ves instantes o botão de dimin uição do volume (–) na unidade dos pais até qu[...]

  • Página 89

    Unidade do bebé V olume do altifalante: 3 Limpeza e manutenção Não mergulhe a unidade dos pais e a unidade do bebé em água e não as la ve à torneira. Não utilize um spra y de limpeza e/ou produtos de limpeza líquidos. 1 Desligue a unidade do bebé e a unidade dos pais se estiver em ligadas à corrente eléctrica. 2 Limpe a unidade dos pai[...]

  • Página 90

    Pergunta Resposta A unidade do bebé e a unidade dos pais podem estar fora de alcance uma da outra. Aproxime a unidade dos pais da unidade do bebé, mas mantenha uma distância mínima de 1 metro. Se mesmo assim a luz LINK da unidade dos pais não car intermitente , utilize a função de reiniciação para repor as predenições das unidades.[...]

  • Página 91

    Pergunta Resposta Os limites de funcionamento especicados do intercomunicador para bebé são de 300 metros. P or que r azão o meu intercomunicador para bebé apenas supor ta uma distância muito inf erior a essa? Os limites especicados apenas são válidos no exterior em espaços aber tos. Dentro de casa, os limites de funcionamento são li[...]

  • Página 92

    92 Introduktion Philips A vent strävar efter att utv eckla ansvar sfulla, tillför litliga produkter som ger föräldr ar den tr ygghet de behöver . Med den här babyvakten från Philips Avent kan du alltid höra ditt barn tydligt utan distraher ande br us. DECT -tekniken gar anter ar en klar signal mellan baby- och föräldraenheter na och att i[...]

  • Página 93

    Du får inte öppna andra delar a v höljet än batterifacket på baby enheten och föräldraenheten. I annat fall nns risk för elektriska stötar . Använd endast de medföljande ada ptrarna när du ansluter baby enheten och föräldraenheten till elnätet. Adaptrarna innehåller en transformator . Skär inte av adaptrarna för att ersätta de[...]

  • Página 94

    Batteridrift Föräldraenheten dr ivs av fyra 1,5 V R3 AAA-batterier (medföljer inte). Vi rekommender ar att du använder Philips LR3 AAA P owerLife-batterier . Se till att både dina händer och enheten är torra när du sätter i batterierna. 1 T a bort batteriluckan genom att skjuta den neråt (Bild 7). 2 Sätt i de två batterierna (Bild 8). K[...]

  • Página 95

    Funktioner Justera högtalarvolymen 1 Ställ in önskad högtalar vol ym på baby enheten med hjälp a v volymknapparna + och – på baby enheten (Bild 15). 2 Ställ in önskad högtalar vol ym på föräldraenheten med hjälp a v volymknapparna + och – på föräldraenheten (Bild 16). Obs! Om du tr yc k er på volymknapparna + oc h – alltför[...]

  • Página 96

    2 När du vill stänga a v söksignalen tr ycker du på SÖK-knappen igen, eller tr ycker k or t på valfri knapp på föräldraenheten. Obs! Om du tr yc k er på SÖK-knappen för länge ger inte föräldr aenheten ifrån sig någon söksignal. Bälteshållare Du kan bära med dig enheten inomhus och utomhus genom att sätta fast den i bältet ell[...]

  • Página 97

    Garanti och ser vice Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte nns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återför säl[...]

  • Página 98

    Fråga Svar V arför reager ar föräldraenheten för snabbt på omgivande ljud? Baby enheten fångar även upp andr a ljud än dem från ditt barn. Flytta baby enheten när mare bar net (men kom ihåg att minsta avståndet är en meter). Mikrofonkänsligheten för baby enheten kan var a inställd på en för hög nivå. Ställ in mikrofonkänsligh[...]

  • Página 99

    99  Philips A vent, ebeveynlere ihtiyaçları olan güvenceyi sağla yacak güvenilir ürünler üretmektedir . Philips A vent bebek monitörü, bebeğinizi dikkat dağıtıcı herhangi bir gürültü olmaksızın, her zaman net bir biçimde duyabilmenize olarak sağlay arak, günün her saati destek sunmaktadır . DECT teknolojisi, [...]

  • Página 100

    Bebek monitörünü asla nemli ya da suya yakın alanlarda kullanma yın. Elektrik çarpmalarını engellemek amacıyla, pil bölmesi dışında bebek ünitesinin ve ana ünitenin gövdesini açma yın. bebek ünitesini ve ana ünite yi ana şebekey e bağlamak için sadece cihaz ile birlikte verilen adaptörleri kullanın. Adaptörlerde bir transf[...]

  • Página 101

    1 Pil bölmesi kapağını çıkarmak için aşağıya doğru çekin (Şek. 7). 2 İki adet pili takın (Şek. 8). Pillerin + ve - kutuplarının doğru yönde olduğundan emin olun. 3 Pil bölmesi kapağını, ‘klik’ sesi çıkararak yerine oturunca ya kadar ana ünitenin arkasına doğru çekin (Şek. 9). Not: Piller azaldığında, ana ünit[...]

  • Página 102

    Özellikler     1 Bebek ünitesi için istenen hoparlör ses seviy esini ayarlamak için, bebek ünitesindeki ses + ve - düğmelerine kısa süre yle basın (Şek. 15) 2 Ana ünite için istenen hoparlör ses seviy esini ayarlamak için, ana[...]

  • Página 103

    1 Bebek ünitesindeki P AGE (ÇAĞRI) düğmesine kısa sür eyle basın (Şek. 21). Ana ünite sesi otomatik olarak orta seviye ye getirir v e bir çağrı uyarısı sesi üretir . 2 Çağrı uyarısı sesini durdurmak için, yeniden P A GE (ÇAĞRI) düğmesine kısa süreyle basın v eya ana ünitenin herhangi bir düğmesine basın. Not: PA GE [...]

  • Página 104

    Piller çevr e kirliliğine neden olabilecek maddeler içermektedir . Boş pilleri normal evsel atıklarınızla birlikte atma yın; bunun yerine, resmi toplama noktalarına teslim edin. Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce pilleri m utlaka çıkarın. Garanti ve servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiy aç duyar sanız [...]

  • Página 105

    Soru Cevap Bebek ünitesinin mikrofon hassasiy eti çok düşük olarak ayar lanmış olabilir . Mikrofon hassasiyet seviy esini, ana ünitenin üzerindeki SENSITIVITY (HASSASİYET) düğmesiyle yükseltin. Bebek ünitesi ve ana ünite birbirinin menzili dışında olabilir . Üniteler arasındaki mesafeyi azaltın. Ana ünite diğer seslere neden [...]

  • Página 106

    106 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Página 107

    107 22 23 24 25[...]

  • Página 108

    0682 4222.002.6625.1[...]