Peavey 258 EFX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Peavey 258 EFX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPeavey 258 EFX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Peavey 258 EFX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Peavey 258 EFX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Peavey 258 EFX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Peavey 258 EFX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Peavey 258 EFX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Peavey 258 EFX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Peavey 258 EFX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Peavey 258 EFX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Peavey na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Peavey 258 EFX, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Peavey 258 EFX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Peavey 258 EFX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    T ransT ube ® 258 EFX Operation Manual For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey .com[...]

  • Página 2

    2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the prod[...]

  • Página 3

    3 I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S W W A A R R N N I I N N G G : : When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. K eep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follo w all instructions. 5[...]

  • Página 4

    TRANSTUBE ® 258 EFX Combining today’s hottest ef fects with the killer tone of Peavey’s patented T ransT ube circuitry , the EFX Series offers unbelievable replication of tube amp characteristics. Nine footswitchable digital effects allows this two-channel amp to create a vast array of awesome sounds, without using external effects processors.[...]

  • Página 5

    5 FEA TURES AND CONTROLS REAR P ANEL (1) AC POWER CORD (Under chassis) This line cord provides the AC power to the unit. Connect the line cord to a properly grounded AC supply . Damage to the equipment may occur if improper line voltage is used. (See voltage marking on unit.) Never remove or cut the ground pin of the line cord plug. Note for UK onl[...]

  • Página 6

    FRONT P ANEL (6) INPUT Input jack will accept signals from all types of guitar pickups. Be sure to use a high quality shielded instrument cable to connect the guitar to the amplifier . (7) VOLUME Controls the volume level of the Clean channel and is not affected by the Lead, Pre or Post Gain controls. (8) PRE GAIN Controls the input volume level of[...]

  • Página 7

    7 (14) EFX ADJUST Pressing this control selects the effect. A yellow LED adjacent to the effect name will illuminate to indicate the selected effect. Rotating this control clockwise changes the parameter of the active effect according to the descriptions below . The surrounding LED ring indicates relative value of the parameter being adjusted. EFX [...]

  • Página 8

    made with the LED illuminated. PRESET 3 (24) toggles between two reverb and delay settings. As with effects settings, this switch may be used as an on/off for reverb and delay . Both functions change simultaneously when this switch is depressed. PRESET SELECT MODE In this mode, all three switches control effects presets. Their corresponding LEDs in[...]

  • Página 9

    9 TWEAK FEA TURES EFX amplifiers offer hidden features to further adjust the parameters of the digital ef fects. In addition to the adjustments described in the EFX ADJ P ARAMETERS section of this manual, additional tweaks may be made to customize effects to user preference. T weaks are made by pressing and holding the EFX ADJUST (14) control while[...]

  • Página 10

    10 TRANSTUBE ® 258 EFX RECOMMENDED SETTINGS NOTE: T one settings given are general recommendation and will vary depending on make of guitar and type of pickup. Metal Medium Distortion Country Lead Adjust to T aste Adjust to T aste Adjust to T aste Adjust to T aste Adjust to T aste Adjust to T aste Adjust to T aste[...]

  • Página 11

    11 LEAD CLEAN PRE VINT AGE MODERN HIGH GAIN AMP INPUT POST LOW MID HIGH VOLUME CD/T APE 8 OHM SPEAKER POWER AMP FOOTSWITCH DIGIT AL EFFECTS HEADPHONE SWITCH POWER AMP SECTION: Rated Power and Load: 25 W RMS into 8 Ohms Power @ Clipping (T ypically): (5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) 25 W RMS into 8 Ohms T otal Harmonic Distortion: Less than 0.5%m 100 [...]

  • Página 12

    TRANSTUBE ® 258 EFX Combinant un processeur d’effets modernes avec l’incroyable sonorité du circuit breveté Peavey T ransT ube, les amplis EFX vous permettent d’obtenir une mutitude de sonorités différentes, y compris celles habituellement réservées aux amplificateur classiques à lampes et le processeur d’effets interne comprend tou[...]

  • Página 13

    CARACTERISTIQUES ET CONTROLES P ANNEAU ARRIERE (1) AC POWER CORD (Under chassis) Ce cordon vous permet de connecter votre unité à une source d’alimentation électrique. Utiliser une prise correctement liée à la terre pour votre propre sécurité et celle de votre unité. (2) POWER SWITCH Positionner cet interrupteur sur la position ‘ON’ p[...]

  • Página 14

    P ANNEAU A V ANT (6) INPUT Entrée prévue pour la plupart des instruments.Assurez-vous d’utiliser un cable blindé de haute qualité pour relier votre guitare à votre amplificateur . (7) VOLUME Contrôle le volume général du canal Clair . Ce volume ne sera pas affecté par les contrôles de gain du canal saturé. (8) PRE GAIN Contrôle le niv[...]

  • Página 15

    (14) EFX ADJUST Appuyez sur ce contrôle pour sélectionner l’effet. Une Led jaune adjacente au nom de l’ef fet vous indique la sélection actuelle. En tournant ce contrôle horairement, vous modifiez le paramètre de l’effet sélectionné suivant le descriptif ci-dessous. La ‘ceinture’ de Leds indique une valeur relative du paramètre en[...]

  • Página 16

    MODE EFX SELECT NOTE: Une fois que vous entrez dans ce mode, la preset sélectionnée reste active. Dans ce mode, l’interrupteur 1 (19) change la sélection du canal actif (Clair/Saturé). La Led de canal (20) s’illuminera pour indiquer l’activation du canal saturé. L ’interrupteur 2 (22) vous permet de passer d’une mémoire à l’autre[...]

  • Página 17

    TRUCS ET ASTUCES Les unités de la série EFX offrent des possibiltés vous permettant de configurer , mémoriser et rap- peler de nombreuses configurations d’effets sur chaque preset. Une fonction très intéressante est l’ajustement des mémoires secondaires pour les paramètres d’effets. V ous devez pour cela utiliser le pédalier en mode [...]

  • Página 18

    POWER AMP SECTION: Rated Power and Load: 25 W RMS into 8 Ohms Power @ Clipping (T ypically): (5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) 20 W RMS into 8 Ohms T otal Harmonic Distortion: Less than 0.5%m 100 mW to 10 W RMS, 60 Hz to 10 kHz, 8 W (typically below 0.2%) Power Consumption: 50 W , 50/60 Hz, 120 V AC PREAMP SECTION: The following specs are measured @ 2[...]

  • Página 19

    TRANSTUBE ® 258 EFX Combinando los mejores efectos de hoy con el tono de los circuitos T ransTube patentados por Peavey , la serie EFX ofrece replicas increíbles de las características sonoras de un amplificador de bulbos. Nueve efectos digitales controlables por pedal permiten que este amplificador de dos canales cree una gran gama de sonidos s[...]

  • Página 20

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS (1) CABLE DE CORRIENTE (CA) (Bajo el chasis) Este cable alimenta al amplificador de corriente CA. Conecta este cable a una fuente de energía propiamente aterrizada. El equipo puede sufrir daños si se usa un voltaje equivocado (ver indicaciones de voltaje en la unidad). Nunca cortes o dobles la aguja de tierra del cone[...]

  • Página 21

    P ANEL FRONT AL (6) ENTRADA Este conectador de entrada acepta señales de todo tipo de pastillas de guitarra. Hay que asegurarse de usar un cable de alta calidad propiamente aislado para conectar la guitarra al amplificador . (7) VOLUMEN Controla el nivel de volumen del canal Limpio y no es afectado por los controles Líder (lead) o Ganancia Post. [...]

  • Página 22

    (14) AJUSTE DE EFX (efectos) Oprimir este control selecciona el efecto. El LED amarillo adyacente al nombre del efecto se iluminará para indicar que dicho efecto ha sido seleccionado. Rotar este control en dirección de las manecillas del reloj cambia el parámetro del efecto activado de acuerdo a las descripciones siguientes. El anillo de LEDs a [...]

  • Página 23

    ajustes no tiene un efecto activo. Para usar el LED DE MODULACIÓN (21) como indicador de estatus, la posición apagada (o posición inferior) debe ser hecha con el LED oscuro, y la posición encendida (o posición superior) con el LED encendido. El PRESET 3 (24) cambia entre dos posiciones de reverb y delay . Como con los ajustes de efectos, este [...]

  • Página 24

    CAMBIOS (T weak Mode) Los amplificadores EFX ofrecen posibilidades ocultas para ajustar aun más los parámetros de los efectos digitales. Además de los ajustes descritos en la sección de AJUSTE DE P ARÁMETROS DE EFECTOS en este manual, se puede cambiar aun más los efectos para personalizarlos. Estos cambios son posibles oprimiendo y manteniend[...]

  • Página 25

    10. Oprime PRESET 3 (24) para cambiar a la otra posición de Delay/Reverb. El LED DE DELA Y/REVERB (21) se iluminara o se mantendrá oscuro dependiendo del estatus en el paso 10. 1 1. Ajusta el tipo de delay , tiempo, y volumen a tu gusto usando el control de DELA Y (16). 12. Ajusta la posición del PRESET 2 (22) y PRESET 3 (24) a los niveles prefe[...]

  • Página 26

    26 POWER AMP SECTION: Rated Power and Load: 25 W RMS into 8 Ohms Power @ Clipping (T ypically): (5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) 25 W RMS into 8 Ohms T otal Harmonic Distortion: Less than 0.5%m 100 mW to 10 W RMS, 60 Hz to 10 kHz, 8 W (typically below 0.2%) Power Consumption: 50 W , 50/60 Hz, 120 V AC PREAMP SECTION: The following specs are measured [...]

  • Página 27

    TRANSTUBE ® 258 EFX Die EFX-Serie kombiniert die heißesten Effekte von heute mit dem fantastischen Klang von Peaveys patentierter T ransTube-Schaltung und gibt so die charakteristischen Eigenschaften von Röhrenverstärkern auf unglaubliche Weise wieder . Der Zweikanalverstärker bietet neun über Fußschalter zuschaltbare digitale Effekte, mit d[...]

  • Página 28

    FUNKTIONEN UND REGLER RÜCKSEITE (1) WECHSELSTROM-NETZKABEL (Unter dem Gehäuse) Über dieses Netzkabel wird das Gerät mit Netzstrom versorgt. Schließen Sie das Netzkabel an eine korrekt geerdete Wechselstromversorgung an. Wird eine ungeeignete Netzspannung verwendet, kann dies das Gerät beschädigen (siehe Spannungsangaben am Gerät). Der Erdun[...]

  • Página 29

    VORDERSEITE (6) INPUT Die Eingangsklinke nimmt Signale aller Arten von Gitarren-T onabnehmern an. Achten Sie darauf, dass Sie für den Anschluss der Gitarre an den V erstärker ein hochwertiges geschirmtes Instrumentenkabel verwenden. (7) VOLUME Regelt den Lautstärkepegel des Clean-Kanals und wird nicht von den Lead-, Pre Gain- oder Post Gain-Regl[...]

  • Página 30

    (14) EFX ADJUST Durch Drücken dieses Reglers wird der Effekt ausgewählt. Eine gelbe LED neben dem jeweiligen Effektnamen leuchtet auf und zeigt so an, welcher Ef fekt ausgewählt wurde. Durch Drehen dieses Reglers im Uhrzeigersinn wird der Parameter des aktiven Effekts verändert (siehe nachfolgende Beschreibung). Der umgebende LED-Ring zeigt den[...]

  • Página 31

    EFX SELECT -MODUS HINWEIS: Wenn in diesen Modus geschaltet wird, bleibt der aktuelle Preset aktiv . In diesem Modus wird mit PRESET 1 (19) zwischen Lead- und Clean-Kanal umgeschaltet. Die CHANNEL-LED (20) leuchtet auf, wenn der Lead-Kanal aktiv ist. Mit PRESET 2 (22) wird zwischen zwei Effekten und ihren jeweiligen Einstellungen umgeschaltet. Diese[...]

  • Página 32

    FUNKTIONEN ZUR FEINEINSTELLUNG (TWEAKS) Die EFX-V erstärker sind mit verborgenen Funktionen ausgestattet, mit denen die Parameter der digitalen Effekte noch weiter eingestellt werden können. Zusätzlich zu den V eränderungen, die im Abschnitt EFX ADJ-P ARAMETER in diesem Handbuch beschrieben sind, können weitere Feineinstellungen (T weaks) vorg[...]

  • Página 33

    10. Drücken Sie PRESET 3 (24), um auf die andere Delay/Reverb-Position umzuschalten. Die DELA Y/REVERB-LED (23) leuchtet auf oder verlischt, je nach ihrem Status entsprechend Schritt 10. 1 1. Stellen Sie T yp, Dauer und V olumen des Delay wie gewünscht mit dem DELA Y -Regler (16) ein. 12. Stellen Sie die Position von PRESET 2 (22) und PRESET 3 (2[...]

  • Página 34

    VERSTÄRKERSTUFE: Nennleistung und Nennlast: 25 W RMS an 8 Ohm Leistung bei Clipping (typisch): (5% THD, 1 kHz, 120 V Wechselstromleitung) 20 W RMS an 8 Ohm Nichtlineare Gesamtverzerrung: Unter 0,5%, 100 mW bis 10 W RMS, 60 Hz bis 10 kHz, 8 W (typisch unter 0,2%) Leistungsaufnahme: 50 W , 50/60 Hz, 120 V Wechselstrom VORVERSTÄRKERSTUFE: Die folgen[...]

  • Página 35

    35 PEA VEY ELECTRONICS CORPORA TION LIMITED W ARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This W arranty Covers Y our Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada. What This W arranty Does Not Cover The W arranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abu[...]

  • Página 36

    Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 71 1 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • F AX (601) 486-1278 • www .peavey .com ©2002 Printed in the U.S.A. 1/02 80304910[...]