Panasonic Jet Force MCUL427 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic Jet Force MCUL427. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic Jet Force MCUL427 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic Jet Force MCUL427 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic Jet Force MCUL427, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic Jet Force MCUL427 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic Jet Force MCUL427
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic Jet Force MCUL427
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic Jet Force MCUL427
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic Jet Force MCUL427 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic Jet Force MCUL427 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic Jet Force MCUL427, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic Jet Force MCUL427, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic Jet Force MCUL427. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely . Avant d’utiliser l’app areil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente est as instrucciones por favor. V ACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) Model No. / N° de modèle [...]

  • Página 2

    - 2 - © 2012 Panasonic Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America All rights reserved / T ous droit s réservés / Todos los derechos están reservados[...]

  • Página 3

    - 3 - CONSUMER INFORMA TION........................................................................................................... ... 6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................9 P ARTS IDENTIFICA TION .............................................................[...]

  • Página 4

    - 4 - T able des matières Renseignements import ants ..............................................................................................7 Importantes mesures de sécurité ......................................................................................10 Nomenclature ................................................................[...]

  • Página 5

    - 5 - T abla de contenido Información para el consumidor .........................................................................................8 Instrucciones importantes de seguridad ...........................................................................1 1 Identificación de piezas .........................................................[...]

  • Página 6

    - 6 - Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on p age 9 before use. Read and underst and all instructions. TO OUR V ALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of product s. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your[...]

  • Página 7

    - 7 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. NE JAMAIS ranger l’aspirateur à l’extérieur . Remplacer immédiatement tout cordon d’alim[...]

  • Página 8

    - 8 - - 8 - ADVER TENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o roído. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. P ARA EVIT AR ACCIDENTES • Excepto las [...]

  • Página 9

    - 9 - When using your vacuum cleaner , basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, and injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic re[...]

  • Página 10

    - 10 - Import antes mesures de sécurité Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur , comprenant celles énumérées ci-dessous. V euillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur . A VER TISSEMENT Afin de réduire les risques d&a[...]

  • Página 11

    - 11 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. ADVER TENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use so[...]

  • Página 12

    - 12 - P ARTS IDENTIFICA TION Nomenclature / Identificación de piezas Belt (inside) Courroie (à l’intérieur) Correa (dentro) Handle Poignée Mango Dust Bin Godet à poussière Contenedor de la basura Furniture Guard Pare-chocs Protector de muebles Primary Filter (inside) Filtro primario (dentro) Filtre primaire (à l’intérieur) Exhaust Filt[...]

  • Página 13

    - 13 - CONSUMABLE P ARTS Pièces remplaçables / Partes Consumibles T ype UB12 MC-V390B Belt Courroie Correa Power Thermal Protector Cord Length T ools 120V AC(60Hz) Y es 7.4 m. (24 f t.) Y es FEA TURE CHART T ableau des caractéristiques / Diagrama de características Alimentation Protecteur thermique Longueur du cordon Accessoires V oltaje Prot[...]

  • Página 14

    - 14 - ASSEMBL Y W ARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury . ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw from handle. ➢ Insert handle with locking notch to the back of the vacuum cleaner as shown. ?[...]

  • Página 15

    - 15 - Assemblage MISE EN GARDE Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’aliment ation avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entraîner des blessures. Ensamble ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta que el ensam[...]

  • Página 16

    Att aching Hose ➢ Insert the t ab on the wand into the “J” slot on the hose. T wist the wand to lock in place. ➢ Place the wand into the wand holder and press firmly onto nozzle hose. ➢ Route hose in the hose holders as shown. ➢ Remove the hose from the nozzle hose. Nozzle Hose T uyau de tête d’aspiration Manguera de la boquilla W an[...]

  • Página 17

    - 17 - Fixation du tuyau Conectando la manguera ➢ Détacher le tuyau du tuyau court. ➢ Extraiga la manguera de la boquilla. ➢ Inserte el perno del tubo en la ranura tipo “J” de la manguera. De vuelta hasta que apriete en su lugar . ➢ Colocar el tubo en el soporte para el tubo y presiónelo firmemente en la manguera de la boquilla. ➢ A[...]

  • Página 18

    T ool Storage Dusting Brush Cepillo para sacudir Brosse à épousseter DUSTING BRUSH ➢ Insert dusting brush into slot on the back of the vacuum cleaner as shown. CREVICE TOOL ➢ Insert crevice tool into vacuum cleaner tool holder . Crevice T ool Suceur plat Herramienta para hendiduras Clip Loquet Cerrojo Handle Poignée Mango Air T urbine T urbi[...]

  • Página 19

    - 19 - Rangement des accessoires Almacenaje del accesorios BROSSE À ÉPOUSSETER ➢ Ins é rer la brosse a é pousseter dans l’aspirateur tel qu’indiqu é . CEPILLO P ARA POL VO ➢ Inserte el cepillo para polvo en el port a accesorios como se muestra. HERRAMIENT A P ARA ENDIDURAS ➢ Inserte la herramienta p ara hendiduras dentro del [...]

  • Página 20

    - 20 - - 20 - TO OPERA TE V ACUUM CLEANER CAUTION Moving p arts! T o reduce the risk of personal injury , DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Cont acting the brush while it is rot ating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing. Use caution when operating near children. NOTE: T o re[...]

  • Página 21

    - 21 - PRECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está prendida. Entrar en contacto con el agitador mientras que está girando puede cortar , contusionar o causar otras lesiones. Desenchufe siempre del enchufe eléctrico antes de dar mantenimiento. T enga cuidado al usar la[...]

  • Página 22

    On/Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido- apagado Handle Poignée Mango Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación ➢ T o turn vacuum cleaner on or off, press on the on/off switch. On/Off Switch ➢ Pull power cord out of vacuum cleaner to desired length. ➢ Plug the polarized power cord into a 120 V olt outlet located near[...]

  • Página 23

    - 23 - ➢ Pour mettre l’aspirateur en marche ou hors marche, appuyer sur l’interrupteur . ➢ Para encender o apagar la aspiradora, presionar la interruptor de encendido/ apagado. Interrupteur Interruptor prendido/apagado ➢ T irer le cordon à la longueur voulue. ➢ Brancher le cordon polarisé dans une prise de 120 V près du plancher . ?[...]

  • Página 24

    - 24 - Adjusting the Handle ➢ Step on nozzle top and pull back to change handle position. ➢ Use low position for cleaning under furniture. ➢ Step on nozzle top and pull back to change from normal use position to low position. ➢ Move vacuum cleaner to middle position for normal use. ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and[...]

  • Página 25

    - 25 - Ajustes del mango ➢ Coloque su pie izquierdo en la boquilla de la aspiradora. Jale hacia atrás el mango para desenganchar el mango. ➢ Avec le pied, appuyer sur le dessus de la tête d’aspiration pour mettre le manche à la position désirée. Réglage de l’inclinaison du manche ➢ Mueva la aspiradora a la posición vertical para el[...]

  • Página 26

    NOTE: Hold the handle to support the vacuum cleaner when using tools and disconnecting or att aching the hose. ➢ Disconnect the hose & wand from the vacuum cleaner . ➢ Pull the wand gently in the direction of the arrow to disconnect. ➢ It may be necessary to slightly twist the hose handle to loosen from the nozzle hose. ➢ Att ach crevic[...]

  • Página 27

    - 27 - REMARQUE : T enir la poignée pour soutenir l'aspirateur lors de l'utilisation des accessoires et de l'insertion/retrait du tuyau. ➢ Dégager le tuyau et le tube de l’aspirateur . ➢ T irer doucement le tube dans le sens de la flèche pour le dégager . ➢ Il pourrait être nécessaire de tordre légèrement le tuyau afi[...]

  • Página 28

    - 28 - T ools ➢ The crevice tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • St airs • W alls ➢ The dusting brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • St airs • W alls FEA TURES Note: Always clean tools before using. ➢ The air turbine may be used on the following items: • Fur[...]

  • Página 29

    - 29 - Accessoires Accesorios ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes : • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes : • Meubles • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La herramienta p ara hendiduras se puede utilizar en los[...]

  • Página 30

    - 30 - ➢ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trip s to protect the vacuum cleaner from overheating. ➢ If a clog prevent s the normal flow of air to the motor , the thermal protector turns the motor off automatically . This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner . TO CORRE[...]

  • Página 31

    - 31 - ➢ Esta aspiradora est a equipada con un protector térmico que automáticamente se activa para proteger su aspiradora de sobrecalentamiento. ➢ Si existen obstrucciones que impiden el flujo normal de aire al motor , el protector térmico desconecta el motor automáticamente. Esto permite que el motor se enfrié para prevenir posible daño[...]

  • Página 32

    - 32 - ROUTINE CARE OF V ACUUM CLEANER Performing the tasks in the following sections will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve var[...]

  • Página 33

    - 33 - Entretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por muchos años en el futuro. Lea la sección ANTES PEDIR SERVICIO en este manual p ara las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir . L[...]

  • Página 34

    ➢ Press dust bin lid release and the dust bin will open and the debris will fall out. ➢ Remove any clogs that might be located in the pre-filter . (See CLEANING PRE-FIL TER, p. 36, 38) ➢ Shake the dust bin to release any debris that might hang in the pre- filter TO REPLACE DUST BIN ➢ Af ter the dust bin is empty of debris, firmly cl[...]

  • Página 35

    - 35 - ➢ V acíe el contenido del contenedor de polvo en el basurero. ➢ Saque cualquier obstáculo que pudiera estar ubicado a la entrada del canasto de basura o el pre-filtro. (V er LIMPIEZA DEL PRE-FIL TRO, pàg. 37, 39) ➢ Sacuda el contenedor del polvo para soltar cualquier desecho que pueda colgar en el pre-filtro. ➢ Appuyer sur le levi[...]

  • Página 36

    - 36 - Cleaning Pre-Filter ➢ Make sure the dust bin is empty . ➢ Rot ate dust bin lid assembly to unlock (as indicated on the lid), and lif t off. LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Usar) UNLOCKED (For Cleaning) DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage) ABIERT O (Para Vaciar) ➢ Grasp pre-filter and rot ate counter- [...]

  • Página 37

    - 37 - Nettoyage du préfiltre ➢ V acié el cubo de basura. ➢ Rotar la t apa superior del contenedor de polvo hacia la izquierda (como esta indicado en la tap a), y levantarla. ➢ S’assurer que le godet à poussière est vide. ➢ Faire pivoter le bloc du couvercle du godet à poussière dans le sens anti- horaire (tel qu'indiqué sur l[...]

  • Página 38

    - 38 - T o Reinstall: ➢ Align the slot on the pre-filter with the alignment t ab inside dust bin. ➢ Rot ate pre-filter clockwise to lock in place. ➢ Reinst all dust bin lid and turn to locked position (as indicated on the lid). LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Usar) LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l&apos[...]

  • Página 39

    - 39 - Pour réinsérer : ➢ Réinsérer le préfiltre dans le godet à poussière en alignant la fente avec la languette du godet à poussière. ➢ T ourner le préfiltre dans le sens horaire pour le fixer en place. ➢ Remettre en place le couvercle du godet à poussière et le pivoter en position verrouillée (comme indiqué sur le couvercle).[...]

  • Página 40

    - 40 - Cleaning Primary Filter Dust Bin Lid Latch Loquet du couvercle du godet à poussière Cierre de Dust bin lid latch tapa del compartimiento de polvo Dust Bin Lid Couvercle du godet à poussière T apa del compartimiento de polvo Primary Filter Filtre primaire Filtro primario It is recommended to clean the filter with cold water at least every[...]

  • Página 41

    - 41 - Nettoyage du filtre primaire Limpiar el filtro primario Es recomendable limpiar el filtro con agua fría por lo menos cada 3 meses. Revisar el filtro primario y limpiarlo cuando sea necesario. ➢ Apague la aspiradora y desconect arla. ➢ Quite el compartimiento de polvo (ver V ACIAR EL COMP ARTIMIENTO DE POL VO, pàg 33). ➢ Jale del cier[...]

  • Página 42

    - 42 - Replacing HEP A Media Exhaust Filter The HEP A media exhaust filter removes dirt from exhaust air . Check filter af ter emptying dust bin. Replace when dirty . Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year . Part Number: MC-V194H ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ Press latch to remove exhaust filter [...]

  • Página 43

    - 43 - Ce filtre HEP A a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. Vérifier le filtre lorsque le sac à poussière est vidé. Le remplacer au besoin. Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être remplacé au moins une fois par année. N o de pièce : MC-V194H ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher . ➢ Appuy[...]

  • Página 44

    - 44 - Replacing Belt Four Screws Quatre vis Cuatro T ornillos ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slipp age occurs. ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ Lay vacuum cleaner on floor with the bottom up and nozzle flat. ➢ Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking t ab and (2) sliding up an[...]

  • Página 45

    - 45 - Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la courroie. ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher . ➢ Placer l'appareil à plat sur le sol, le dessous tourné vers le haut. ➢ Détacher le [...]

  • Página 46

    - 46 - ➢ Reinst all agitator back into nozzle by placing end cap s into grooves. ➢ Af ter reinstalling the agit ator , turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rot ating part s turn freely . Belt Correa Courroie Motor Shaft Arbre d’entrainement du moteur Eje del motor End Cap T apa del extremo Bouchon Agit[...]

  • Página 47

    - 47 - ➢ Coloque el agitador en las ranuras de la boquilla. ➢ Después de instalar el agit ador , gírelo con la mano para asegurarse que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas. ➢ Remettre l'agitateur en place dans la tête d'aspiration en insérant les bouchons dans les rainures. ➢ Une foi[...]

  • Página 48

    - 48 - Cleaning Agit ator ➢ Clean agit ator after every five uses and every time the belt is replaced . ➢ Remove lower plate . ( See REPLACING BEL T , p. 44) ➢ Cut off any hair , thread, string, carpet pile, and lint ent angled around agit ator with a pair of scissors . ➢ Remove agit ator . (See REPLACING BEL T , p. 44) ➢ Remove any str[...]

  • Página 49

    - 49 - Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢ Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢ Quite el plato inferior (V er CAMBIO DE LA CORREA, pàg 45). ➢ Corte con unas tijeras cabello, hilo, cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa envueltos en el agitador . ➢ Quite el agitador [...]

  • Página 50

    Removing Clogs Hose T uyau Manguera Hose Inlet Entrée du tuyau Entrada de la manguera Nozzle Hose T uyau court Manguera de la boquilla Suction Inlet Entrée d’aspiration Entrada de succión If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ T urn off and unplug the vac[...]

  • Página 51

    - 51 - Quitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le godet à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher . ➢ Retirer le godet à poussière et vérif[...]

  • Página 52

    - 52 - ➢ Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking t ab and (2) sliding up and out of ret aining slot. ➢ Inspect inlet of nozzle hose and clear any obstructions. ➢ Replace nozzle hose by sliding down on ret aining bracket until you hear a click. ➢ Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electr[...]

  • Página 53

    - 53 - ➢ Remueva la manguera de la boquilla (1) presionando en la pestaña de bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y fuera de la ranura de retención. ➢ Inspeccionar la manguera que este libre de obstrucciones. ➢ Remueva la manguera de la boquilla deslizando hacia abajo de el soporte hasta oir un click. ➢ Regresar la aspiradora a la posici[...]

  • Página 54

    - 54 - V acuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly , push on/off won’t run. switch to on. 2. T ripped circuit breaker/blown 2. Reset circuit breaker or fuse. replace fuse at household service panel. 3. T ripped thermal protector . 3. Let cool 50 minutes. 4. ON/OFF not turned on. 4. Push ON/OFF switch to on. Poor job of dirt 1. [...]

  • Página 55

    - 55 - L ’aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de 1. Brancher fermement; mettre fonctionne pas. courant. l’interrupteur à la position de marche (ON). 2. Disjoncteur déclenché/fusible 2. Réarmer le disjoncteur ou sauté. remplacer le fusible sur le 3. Protecteur thermique sauté. panneau de branchement de la maison. 4. Interrupteu[...]

  • Página 56

    - 56 - La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de funciona. encendido/apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible 2. Restablezca el cortacircuitos o quemado en el tablero de cambie el fusible. servicio de la residencia. 3. Interruptor de encendido/ 3. Coloque el interruptor de encen apagado no est?[...]

  • Página 57

    - 57 -[...]

  • Página 58

    - 58 - LIMITED W ARRANTY (ONL Y FOR U.S.A. AND PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic V acuum Cleaner Limited W arranty Limited W arranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not[...]

  • Página 59

    - 59 - THE W ARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESUL TING FROM THE USE OF THIS PRODUCT , OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS W ARRANTY . (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer , loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed [...]

  • Página 60

    - 60 - W ARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 P ANASONIC PRODUCT – LIMITED W ARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its opti[...]

  • Página 61

    - 61 - Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT P ANASONIC - GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d[...]

  • Página 62

    - 62 - Garantía Limit ada (SOLO P ARA EST ADOS UNIDOS Y PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradora Panasonic Garantía Limit ada Cobertura de la Garantía Limitada (Solo p ara USA y Puerto Rico) Si su producto no f[...]

  • Página 63

    - 63 - EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOS RESUL T ANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DEL ALCANCE DE EST A GARANTIA. (Como ejemplo, excluye los daños de perdida de tiempo, viaje hacia y del Centro de Servicio, la perdida de medios o imágenes, datos u otra memoria o registros. Los aspectos enlis[...]

  • Página 64

    Printed in Mexico AC01ZDRZZ000 Imprimé au Mexique C01ZDRZ00000 Rev . A Impreso en Mexico P ANASONIC HOME AND HEAL TH COMP ANY DIVISION OF P ANASONIC CORPORA TION OF NORTH AMERICA One Panasonic W ay Secaucus, New Jersey 07094 World Wide W eb Address http://www .panasonic.com If your Panasonic V acuum Cleaner needs service, look in the yellow pa[...]