Panasonic EY74A1X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic EY74A1X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic EY74A1X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic EY74A1X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic EY74A1X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic EY74A1X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic EY74A1X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic EY74A1X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic EY74A1X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic EY74A1X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic EY74A1X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic EY74A1X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic EY74A1X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic EY74A1X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver Perceuse-visseuse sans l/Perceuse à percussion-visseuse sans l Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7441/EY7940/EY74A1 IMPORT ANT This manual contai[...]

  • Página 2

    - 2 - Index/Index/Indice English: Page 6 Français: Page 19 Español: Página 35 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (B) (C) (D) (I) (N) (L) (K ) (J ) (M) (E) (F) (F) (P) (H) (G) (O) 10.8 V ─ 28.8 V EY7441_EY7940_Book.indb 2 2012-10-10 10:12:22[...]

  • Página 3

    - 3 - (A) Keyless drill chuck Mandrin porte-foret sans l Mandril sin llave (B) Clutch handle Poignée de l’embrayage Mango de embrague (C) Speed selector switch Interrupteur de sélection de vitesse Interruptor selector de velocidad (D) Forward/Reverse lever Levier d’inversion marche avant-marche arrière Palanca de avance/inversión (E) Bel[...]

  • Página 4

    - 4 - Recommendations for use / Recommandations concernant l’utilisation / Recomendaciones par el uso Pack cover Couvercle de la batterie autonome Cubierta de batería Terminals Bornes Terminales label rouge rojo Be sure to use the Pack cover • When the battery pack is not being used, store the battery in a way that foreign substances such as d[...]

  • Página 5

    - 5 - Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería • Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias extrañas tales como polvo y agua, etc. ensucien los terminales. Asegúrese de colocar la cubierta de la caja de batería de tal forma de proteger los terminales de la batería. • Cuando cargu[...]

  • Página 6

    - 6 - I. INTRODUCTION These tools can be used to tighten scr ews in cl utch mo de and to dri ll h o le s i n w o o d a n d m e t a l i n d r i l l mo de . Ad d it io na ll y , m o de l EY 79 4 0 c a n b e u s e d t o d r i l l h o l e s i n s o f t c o n c r e t e a n d s i m i l a r m a t e r i a l s i n hammer mode. II. GENERAL SAFETY RULES W ARN[...]

  • Página 7

    - 7 - Personal Safety 1) S t a y a l e r t , w a t c h w h a t y o u a r e d o i n g a n d u s e c o m m o n s e n s e w h e n o p e r a t i n g a p o w e r t o o l . D o n o t u s e a p o w e r t o o l w h i l e y o u ar e t ir ed o r un de r t he i nf lu en ce of drugs, alcohol or medication. A m o m e n t o f i n a t t e n t i o n w h i l e o p [...]

  • Página 8

    - 8 - Battery T ool Use and Care 1) E n s u r e t h e s w i t c h i s i n t h e o f f p o s i t i o n b e f o r e i n s e r t i n g b a t t e r y pack. I n s e r t i n g b a t t e r y p a c k i n t o p o w e r to o ls t h at ha ve th e s wi tc h o n i nv i te s accidents. 2) R e c h a r g e o n l y w i t h t h e c h a r g e r specied by the manu[...]

  • Página 9

    - 9 - Symbol Meaning V V olts Direct current n o No load speed ...min -1 Revolutions or reciprocations per minutes Ah Electrical capacity of battery pack Rotation with hammering Rotation only W ARNING: S om e d u s t c r e a t ed b y po w e r s a nd i n g , s a w i n g , g r i n d i n g , d r i l l i n g , a n d o t h e r construction activities co[...]

  • Página 10

    - 10 - 1 1) T o r ed u ce t he ri s k o f e l e ct r ic s ho c k, u n p l u g c h a r g e r f r o m o u t l e t b e f o r e a t t e m p t i n g a n y m a i n t e n a n c e o r cleaning. 12) T h e c h a r g e r a n d b a t t e r y p a c k a r e specically designed to work together . D o no t a t t e m p t t o ch a r g e a n y o t h e r cordless t[...]

  • Página 11

    - 1 1 - V . ASSEMBL Y Attaching or Removing Bit NOTE: W h e n a t t a c h i n g o r r e m o v i n g a b i t , d i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l o r pla ce th e s wi tch in t he cen ter p osi tio n (switch lock). Th is t o ol i s eq u ip pe d wi t h a ke yl e ss d ri ll chuck. 1. Attachment I n se r t t h e b i t an d t u r n[...]

  • Página 12

    - 12 - CAUTION: When ope rati ng t he t ool by p ulli ng t he trigge r , t here ma y be a momen tary la g b e f o r e r o t a t i o n s t a r t s . T h i s d o e s n o t signal a malfunction. * Th i s l a g o c c u r s a s t he t o o l ’s ci r c u i tr y s t a r t s u p w h e n t h e t r i g g e r i s p u l l e d fo r th e f ir st t im e a ft er [...]

  • Página 13

    - 13 - CAUTION: ● C h e c k t h e s p e e d s e l e c t o r s w i t c h before use. ● Use at low speed when high torque is ne ede d du rin g op era t io n. ( U si ng a t hi gh s pe e d w h en h i g h t o r q u e is r e q ui r e d ma y c au se a m oto r b rea kd own . ) ● D o n o t o p e r a t e t h e s p e e d s e l e c t o r sw i t c h ( L O[...]

  • Página 14

    - 14 - Control Panel (1) (3) (2) (1) LED light B e f o r e t h e u s e o f L E D l i g h t , a l w a y s p u l l t h e power switch once. Press the LED light button. Th e li gh t il l um in at es w it h very low current, and it does not adversely aff ec t the p er fo rm an ce o f th e to ol d ur in g use or its battery capacity . CAUTION: ● T h e[...]

  • Página 15

    - 15 - l i f e d r a m a t i c a l l y. T h e d r i v e r i n c l u d e s a b a t t e r y p r o t e c t i o n f e a t u r e d e s i g n e d t o p r e v e n t e x c e s s i v e d i s c h a r g i n g o f t h e battery pack. ● Th e b at te ry pr ot ect io n fea tu re a cti va te s imm ed iat ely be fo re the ba tt ery lo se s i ts charge , causi ng [...]

  • Página 16

    - 16 - Battery charger 1. Plug the charger into the AC outlet. 2. I n s e rt t he b a tt e r y p a c k f i rm l y in t o th e charger . 1) L i n e u p t h e a l i g n m e n t m a r k s a n d pl a c e t he ba t t er y o n t o t he d oc k o n the charger . 2) Sli de fo rwa rd in th e d ir ect ion o f t he arrow . Alignment marks 3. D u r i n g c h a [...]

  • Página 17

    - 17 - VII. MAINTENANCE ● Use only a dry , soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner , benzine, or other volatile solvents for cleaning. ● In the event that the inside of the tool or battery pack is exposed to water , drain and allow to dry as soon as possible. Carefully remove any dust or iron lings that collect insid[...]

  • Página 18

    - 18 - BA TTER Y P ACK Model No. EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Storage battery Li-ion Battery Motor voltage 14.4V DC (3.6V x 4 cells) 14.4V DC (3.6V x 8 cells) 18V DC (3.6V x 10 cells) BA TTER Y CHARGER Model No. EY0L81 Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger Weight 0.93 kg (2lbs) Charging time EY9L41 EY9L42 [...]

  • Página 19

    - 19 - I. INTRODUCTION Ces o utils peu vent être util isés pour s e r r e r d e s v i s e n m o d e e m b r a y é , et p o u r p e r c er d e s t r o u s da n s du bois et du métal en mode perceuse. Le mo dè le EY 79 40 pe ut a uss i êt re uti li sé po ur pe rce r des t rou s dan s d u b é t o n m o u e t d e s m a t é r i a u x similaires[...]

  • Página 20

    - 20 - 2) Ev it ez to ut c on t ac t ph ys i qu e av ec les surf aces mis es à la t erre tel les q u e t u y a u x , r a d i a t e u r s , m i c r o - ondes et réfrigérateurs. I l y a u n r i s q u e d ’ é l e c t r o c u t i o n supplémentaire si votre corp s est mis à la terre. 3) N ’ e x p o s e z p a s l e s o u t i l s m é c a n i q[...]

  • Página 21

    - 21 - Utilisation et soins de l’outil mécanique 1) N e f o r c e z p a s l ’ o u t i l m é c a n i q u e . U t i l i s e z l ’ o u t i l m é c a n i q u e c o r r e c t pour votre application. L’ o u t i l m é c a n i q u e c o r r e c t e x é c u t e m i e u x l e t r a v a i l d a n s d e m e i l l e u r s conditions de séc urité [...]

  • Página 22

    - 22 - 5) S i e l l e e s t m a l m e n é e , d u l i q u i d e p e u t s ’ é c h a p p e r d e l a b a t t e r i e . Ev i t e z t o ut c on t a c t. S i u n c o n t ac t accidentel se produ it, rince z à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le l i qu i d e éj e c t é d e la b at t e r i e p e u t e n[...]

  • Página 23

    - 23 - Symbole Signication V V olts Courant continu n o Vitesse sans charge ...min -1 Révolutions ou alternances par minute Ah Capacité électrique de la batterie autonome Rotation avec martelage Rotation seulement A VERTISSEMENT : L a p o u s s i è r e r é s u l t a n t d e p o n ç a g e , s c i a g e , m e u l a g e , p e r ç a g e à h [...]

  • Página 24

    - 24 - b. L a r a l l o n g e d o i t a v o i r d e s c o n d u c t e u r s e n b o n é t a t e t ê t r e elle-même en bon état d’utilisation. c. L a t a i l l e d e s c o n d u c t e u r s d o i t ê t r e s u f f i s a n t e p o u r l e s n o r m e s d’intensité en ampères du chargeur , comme indiqué ci-dessous. T AILLE AWG MINIMUM REC[...]

  • Página 25

    - 25 - 24) REMARQUE: Si le cordon secteur de c e t a p p a r e i l e s t e n d o m m a g é , i l d o i t être remplacé exclusivement dan s un ateli er agr éé pa r le f abric ant, c ar ce s t r a v a u x e x i g e n t l ’ u t i l i s a t i o n d ’ o u t i l s spéciaux. 25) P O U R R É D U I R E L E S R I S Q U E S D’ÉLECTROCUTION, CET [...]

  • Página 26

    - 26 - V . MONT AGE Fixation ou retrait d’une mèche REMARQUE: Lors de l’installation ou de l’enlèvement d ’ u n e m è c h e , d é b r a n c h e z la b a t t e r i e a u t o n o m e d e l ’ o u t i l o u p l a c e z l e c o m m u t a t e u r s u r l a p o s i t i o n c e n t r a l e (verrouillage du commutateur). C e t o u t i l e s t [...]

  • Página 27

    - 27 - MISE EN GARDE: Lo r sq u e v ou s f a it e s f on c ti o nn e r l ’o u ti l en a pp u ya nt s ur la g âc he tt e , il p eu t y a v o i r u n d é c a l a g e m o m e n t a n é a v a n t le début de la rotation. Cela ne signie pas qu’il y a un dysfonctionnement. * Ce d éc a l ag e se p ro d u i t a l or s qu e le s circuits de l’[...]

  • Página 28

    - 28 - Sélection de la vitesse Choisissez une vitesse basse ou haute correspondant à l’utilisation désirée. Plus la gâchette de contrôle de vitesse v a r i a b l e e s t t i r é e , p l u s l a v i t e s s e augmente. MISE EN GARDE: ● Vé ri fi ez l e co mm ut at eu r de s el ec ti on de vitesse avant l’utilisation. ● U t i l i s e z[...]

  • Página 29

    - 29 - 1 1 2 2 ● L o r s q u e l e c r o c h e t d e c e i n t u r e n ’ e s t pas utilisé, assurez-vous de le remettre d a n s s a p o s i t i o n d e s t o c k a g e . L e c r o c h e t p o u r r a i t s e p r e n d r e d a n s quelque chose. Cela po urra it e ntra îne r un acc ide nt o u des blessures. ● L o r s q u e l ’ a p p a r e i[...]

  • Página 30

    - 30 - ● S i l ’ o u t i l e s t u t i l i s é d e f a ç o n c o n t i n u e s o u s h a u t e c h a r g e , o u s ’ i l e s t u t i l i z e d an s u n en v i r o n n em e n t c ha u d ( e n é t é p a r e x e m p l e ) , i l e s t p o s s i b l e q u e l a c a r a c t é r i s t i q u e d e p r o t e c t i o n co n t r e l a surchauffe s?[...]

  • Página 31

    - 31 - Recyclage de la batterie autonome A TTENTION: Pour une batterie autonome Li-ion La ba tt e ri e L i -i o n q ue v o us vo u s êt e s p r o c u r é e e s t r e c y c l a b l e . P o u r d e s rens eig neme nts sur le re cycl age de la batt erie, veui llez comp oser le 1 -800- 8- BA TTERY . [Chargeur de batterie] Recharge MISE EN GARDE: ● [...]

  • Página 32

    - 32 - INDICA TION DU VOY ANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. (V ert) Éteint Allumé Clignote (Orange) Le chargeur est branché dans la prise secteur . Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’afchent. La batterie autonome est froide. [...]

  • Página 33

    - 33 - IX. APPENDICE CAP ACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7441 EY7940 EY74A1 Vissage de vis Vis pour machine M5 Vis à bois ø6,8 mm (17/64”) Vis auto perçante ø6 mm (15/64”) Perçage Pour le bois ø35 mm (1-3/8”) Pour le métal ø13 mm (1/2”) Pour l a maço nnerie – ø13 mm (1/2”) – X. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIP[...]

  • Página 34

    - 34 - CHARGEUR DE BA TTERIE N° du modèle EY0L81 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur . Poids 0,93 kg (2lbs) Durée de chargement EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Utilisable: 45minutes Utilisable: 30minutes Utilisable: 50minutes Utilisable: 65minutes Utilisable: 50minutes Utili[...]

  • Página 35

    - 35 - I. INTRODUCCIÓN Estas herramientas se pueden usar p a r a a p r e t a r t o r n i l l o s e n el m o d o d e a c o p l a m i e n t o y p a r a p e r f o r a r o r i f i c io s d e m a d e r a y m e t a l e n e l m o d o t a l a d r o . A d e m á s , s e p u e d e u s a r e l m o d e l o E Y 7 9 4 0 p a r a perforar oricios en concreto s[...]

  • Página 36

    - 36 - U n e n c h u f e n o m o d i f i c a d o y t o m a c o r r i e n t e s q u e c o i n c i d a n r e d u c i r á n e l r i e s g o d e d e s c a r g a eléctrica. 2) E v i t e e l c o n t a c t o d e s u c u e r p o c o n u n a s u p e r f i c i e d e t i e r r a o con ec tad o a un a tie rra ta le s c omo t u b o s , r a d i a d o r e s , m[...]

  • Página 37

    - 37 - 2) No ut il i ce l a h e rr am i en t a el é ct r ic a s i e l i n t e r r u p t o r n o s e c o n e c t a y desconecta. Cu a l q u ie r h er r a m ie n t a e l é c t ri c a qu e no pued a contr olarse con el inter ruptor es peligroso y debe repararse. 3) D e s c o n e c t e e l e n c h u f e d e l t o m a c o r r i e n t e y / o p a q u e[...]

  • Página 38

    - 38 - El líquido que sale de la batería p uede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta elé ct ri ca a un té cn ic o cu al ic ad o utilizando sólo repuestos idénticos. E s t o m a n t e n d r á l a s e g u r i d a d d e l a herramienta eléctrica. III. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 1) U t i[...]

  • Página 39

    - 39 - ADVERTENCIA: Al gu no s ti po s de p ol vo c re ad os a l lij ar, s e r r a r, p u l i r, t a l a d r a r y a l h a c e r o t r a s a ct i v i d a d es d e c on s t r u c c ió n c o n ti e n e n p r o d u c t o s q u í m i c o s q u e e l E s t a d o d e C a l i f o r n i a s a b e qu e p r o d u c e n c á n c e r, defectos de nacimiento [...]

  • Página 40

    - 40 - 10) N o d e s a r m e e l c a r g a d o r , l l é v e l o a l p e r s o n a l d e s e r v i c i o c a l i f i c a d o cu a n d o s e a n ec e s a r io u n s e r v i ci o o r ep a r a c i ó n . U n r e a r m a do i n c o r r ec t o p u e d e t r a d u c i r s e e n u n r i e s g o d e descarga eléctrica o fuego. 1 1) Pa r a r e d u c i r e[...]

  • Página 41

    - 41 - ADVERTENCIA: ● Utili ce si empr e las bate rías Panas onic d i s e ñ a d a s p a r a s u u s o c o n e s t a herramienta recargable. ● P a n a s o n i c n o a s u m e n i n g u n a responsabilida d por daños o accidentes pr ov oca do s po r el us o de un p aq ue te de baterías recicladas y un paquete de baterías no originales. ● N[...]

  • Página 42

    - 42 - Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: A l i n e e l a s m a r c a s d e a l i n e a c i ó n y coloque las baterías. ● D e s l i c e l a b a t e r í a h a s t a q u e s e bloquee en su posición. 2. Para extraer la batería: Ti r e d e l b o t ó n d e s d e e l f r e n t e p a r a soltar la batería. VI.[...]

  • Página 43

    - 43 - Funcionamiento del interruptor de rotación inversa 1. E m p u j e l a p a l a n c a p a r a q u e s e p r o d u z c a u n a r o t a c i ó n i n v e r s a . Compruebe la Direcc ión de la rotación antes de utilizarlo. 2. A p r i e t e l i g e r a m e n t e e l g a t i l l o d e l di sp a ra do r p ar a i ni c ia r la he rr a mi en ta con l[...]

  • Página 44

    - 44 - 1 1 2 2 Habrá un ligero juego en la broca pero esto no es un mal funcionamiento. 2. Esta funci ón es útil p ara a pretar torn illos qu e n e ce s it e n un a m a yo r t o rs i ón qu e l a t o r s i ó n m á x i m a d e l d e s t o r n i l l a d o r ( p o s i c i ó n e n e l e m b r a g u e ) , p a r a conrmar el apriete de un to rni[...]

  • Página 45

    - 45 - Precaución: NO M IR E F IJ AM EN T E EL HAZ DE LUZ. E l u s o d e c o n t r o l e s o a j u s t e s o l a realiza ción de o tros pro cedimien tos que no s ea n lo s es pe ci c ad os p ue de p ro du ce r una ex pos ici ón a rad iac ión p eli gro sa. (2) Luz de advertencia de sobrecalentamiento Apagado (funcionamiento normal) Iluminado:[...]

  • Página 46

    - 46 - sobrecarga, y la lámpara de advertencia d e b a t e r í a b a j a p u e d e p a r p a d e a r. L a l á mp a r a p a r a r á d e p a r p a d e a r u na v e z que se aborde la cau sa del bloque o del motor y disparo de ciclo. ● La f u nc ió n d e pr o te cc i ón d e b at e rí a se puede activ ar cu ando u na al ta car ga se u b i c a [...]

  • Página 47

    - 47 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. (V erde) Apagada Encendida Parpadeando (Naranja) Se h a en chufado el cargador en la fuent e de alim entación de CA. Está preparado para cargar . Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha[...]

  • Página 48

    - 48 - IX. ANEXO MÁXIMAS CAP ACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7441 EY7940 EY74A1 Apriete de tornillo T ornillo de máquina M5 T ornillo para madera ø6,8 mm (17/64”) T ornillo autorroscante ø6 mm (15/64”) T aladrado Para madera ø35 mm (1-3/8”) Para metal ø13 mm (1/2”) Para albañilería – ø13 mm (1/2”) – X. SPECIFICHE TECNICHE APP [...]

  • Página 49

    - 49 - CARGADOR DE BA TERÍA N.º de modelo EY0L81 Régimen Vea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador . Peso 0,93 kg (2lbs) T iempo de carga EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Utilizable:45min Utilizable:30min Utilizable:50min Utilizable:65min Utilizable:50min Utilizable:65min Completa:60min Completa:35min Completa:[...]

  • Página 50

    No. 5 EN, FR, ES EY981074415 2012 10 Printed in China EY7441_EY7940_Book.indb 50 2012-10-10 10:12:41[...]