Panasonic EY74A1X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Panasonic EY74A1X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Panasonic EY74A1X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Panasonic EY74A1X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Panasonic EY74A1X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Panasonic EY74A1X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Panasonic EY74A1X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Panasonic EY74A1X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Panasonic EY74A1X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Panasonic EY74A1X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Panasonic EY74A1X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Panasonic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Panasonic EY74A1X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Panasonic EY74A1X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Panasonic EY74A1X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver Perceuse-visseuse sans l/Perceuse à percussion-visseuse sans l Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7441/EY7940/EY74A1 IMPORT ANT This manual contai[...]

  • Página 2

    - 2 - Index/Index/Indice English: Page 6 Français: Page 19 Español: Página 35 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (B) (C) (D) (I) (N) (L) (K ) (J ) (M) (E) (F) (F) (P) (H) (G) (O) 10.8 V ─ 28.8 V EY7441_EY7940_Book.indb 2 2012-10-10 10:12:22[...]

  • Página 3

    - 3 - (A) Keyless drill chuck Mandrin porte-foret sans l Mandril sin llave (B) Clutch handle Poignée de l’embrayage Mango de embrague (C) Speed selector switch Interrupteur de sélection de vitesse Interruptor selector de velocidad (D) Forward/Reverse lever Levier d’inversion marche avant-marche arrière Palanca de avance/inversión (E) Bel[...]

  • Página 4

    - 4 - Recommendations for use / Recommandations concernant l’utilisation / Recomendaciones par el uso Pack cover Couvercle de la batterie autonome Cubierta de batería Terminals Bornes Terminales label rouge rojo Be sure to use the Pack cover • When the battery pack is not being used, store the battery in a way that foreign substances such as d[...]

  • Página 5

    - 5 - Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería • Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias extrañas tales como polvo y agua, etc. ensucien los terminales. Asegúrese de colocar la cubierta de la caja de batería de tal forma de proteger los terminales de la batería. • Cuando cargu[...]

  • Página 6

    - 6 - I. INTRODUCTION These tools can be used to tighten scr ews in cl utch mo de and to dri ll h o le s i n w o o d a n d m e t a l i n d r i l l mo de . Ad d it io na ll y , m o de l EY 79 4 0 c a n b e u s e d t o d r i l l h o l e s i n s o f t c o n c r e t e a n d s i m i l a r m a t e r i a l s i n hammer mode. II. GENERAL SAFETY RULES W ARN[...]

  • Página 7

    - 7 - Personal Safety 1) S t a y a l e r t , w a t c h w h a t y o u a r e d o i n g a n d u s e c o m m o n s e n s e w h e n o p e r a t i n g a p o w e r t o o l . D o n o t u s e a p o w e r t o o l w h i l e y o u ar e t ir ed o r un de r t he i nf lu en ce of drugs, alcohol or medication. A m o m e n t o f i n a t t e n t i o n w h i l e o p [...]

  • Página 8

    - 8 - Battery T ool Use and Care 1) E n s u r e t h e s w i t c h i s i n t h e o f f p o s i t i o n b e f o r e i n s e r t i n g b a t t e r y pack. I n s e r t i n g b a t t e r y p a c k i n t o p o w e r to o ls t h at ha ve th e s wi tc h o n i nv i te s accidents. 2) R e c h a r g e o n l y w i t h t h e c h a r g e r specied by the manu[...]

  • Página 9

    - 9 - Symbol Meaning V V olts Direct current n o No load speed ...min -1 Revolutions or reciprocations per minutes Ah Electrical capacity of battery pack Rotation with hammering Rotation only W ARNING: S om e d u s t c r e a t ed b y po w e r s a nd i n g , s a w i n g , g r i n d i n g , d r i l l i n g , a n d o t h e r construction activities co[...]

  • Página 10

    - 10 - 1 1) T o r ed u ce t he ri s k o f e l e ct r ic s ho c k, u n p l u g c h a r g e r f r o m o u t l e t b e f o r e a t t e m p t i n g a n y m a i n t e n a n c e o r cleaning. 12) T h e c h a r g e r a n d b a t t e r y p a c k a r e specically designed to work together . D o no t a t t e m p t t o ch a r g e a n y o t h e r cordless t[...]

  • Página 11

    - 1 1 - V . ASSEMBL Y Attaching or Removing Bit NOTE: W h e n a t t a c h i n g o r r e m o v i n g a b i t , d i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l o r pla ce th e s wi tch in t he cen ter p osi tio n (switch lock). Th is t o ol i s eq u ip pe d wi t h a ke yl e ss d ri ll chuck. 1. Attachment I n se r t t h e b i t an d t u r n[...]

  • Página 12

    - 12 - CAUTION: When ope rati ng t he t ool by p ulli ng t he trigge r , t here ma y be a momen tary la g b e f o r e r o t a t i o n s t a r t s . T h i s d o e s n o t signal a malfunction. * Th i s l a g o c c u r s a s t he t o o l ’s ci r c u i tr y s t a r t s u p w h e n t h e t r i g g e r i s p u l l e d fo r th e f ir st t im e a ft er [...]

  • Página 13

    - 13 - CAUTION: ● C h e c k t h e s p e e d s e l e c t o r s w i t c h before use. ● Use at low speed when high torque is ne ede d du rin g op era t io n. ( U si ng a t hi gh s pe e d w h en h i g h t o r q u e is r e q ui r e d ma y c au se a m oto r b rea kd own . ) ● D o n o t o p e r a t e t h e s p e e d s e l e c t o r sw i t c h ( L O[...]

  • Página 14

    - 14 - Control Panel (1) (3) (2) (1) LED light B e f o r e t h e u s e o f L E D l i g h t , a l w a y s p u l l t h e power switch once. Press the LED light button. Th e li gh t il l um in at es w it h very low current, and it does not adversely aff ec t the p er fo rm an ce o f th e to ol d ur in g use or its battery capacity . CAUTION: ● T h e[...]

  • Página 15

    - 15 - l i f e d r a m a t i c a l l y. T h e d r i v e r i n c l u d e s a b a t t e r y p r o t e c t i o n f e a t u r e d e s i g n e d t o p r e v e n t e x c e s s i v e d i s c h a r g i n g o f t h e battery pack. ● Th e b at te ry pr ot ect io n fea tu re a cti va te s imm ed iat ely be fo re the ba tt ery lo se s i ts charge , causi ng [...]

  • Página 16

    - 16 - Battery charger 1. Plug the charger into the AC outlet. 2. I n s e rt t he b a tt e r y p a c k f i rm l y in t o th e charger . 1) L i n e u p t h e a l i g n m e n t m a r k s a n d pl a c e t he ba t t er y o n t o t he d oc k o n the charger . 2) Sli de fo rwa rd in th e d ir ect ion o f t he arrow . Alignment marks 3. D u r i n g c h a [...]

  • Página 17

    - 17 - VII. MAINTENANCE ● Use only a dry , soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner , benzine, or other volatile solvents for cleaning. ● In the event that the inside of the tool or battery pack is exposed to water , drain and allow to dry as soon as possible. Carefully remove any dust or iron lings that collect insid[...]

  • Página 18

    - 18 - BA TTER Y P ACK Model No. EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Storage battery Li-ion Battery Motor voltage 14.4V DC (3.6V x 4 cells) 14.4V DC (3.6V x 8 cells) 18V DC (3.6V x 10 cells) BA TTER Y CHARGER Model No. EY0L81 Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger Weight 0.93 kg (2lbs) Charging time EY9L41 EY9L42 [...]

  • Página 19

    - 19 - I. INTRODUCTION Ces o utils peu vent être util isés pour s e r r e r d e s v i s e n m o d e e m b r a y é , et p o u r p e r c er d e s t r o u s da n s du bois et du métal en mode perceuse. Le mo dè le EY 79 40 pe ut a uss i êt re uti li sé po ur pe rce r des t rou s dan s d u b é t o n m o u e t d e s m a t é r i a u x similaires[...]

  • Página 20

    - 20 - 2) Ev it ez to ut c on t ac t ph ys i qu e av ec les surf aces mis es à la t erre tel les q u e t u y a u x , r a d i a t e u r s , m i c r o - ondes et réfrigérateurs. I l y a u n r i s q u e d ’ é l e c t r o c u t i o n supplémentaire si votre corp s est mis à la terre. 3) N ’ e x p o s e z p a s l e s o u t i l s m é c a n i q[...]

  • Página 21

    - 21 - Utilisation et soins de l’outil mécanique 1) N e f o r c e z p a s l ’ o u t i l m é c a n i q u e . U t i l i s e z l ’ o u t i l m é c a n i q u e c o r r e c t pour votre application. L’ o u t i l m é c a n i q u e c o r r e c t e x é c u t e m i e u x l e t r a v a i l d a n s d e m e i l l e u r s conditions de séc urité [...]

  • Página 22

    - 22 - 5) S i e l l e e s t m a l m e n é e , d u l i q u i d e p e u t s ’ é c h a p p e r d e l a b a t t e r i e . Ev i t e z t o ut c on t a c t. S i u n c o n t ac t accidentel se produ it, rince z à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le l i qu i d e éj e c t é d e la b at t e r i e p e u t e n[...]

  • Página 23

    - 23 - Symbole Signication V V olts Courant continu n o Vitesse sans charge ...min -1 Révolutions ou alternances par minute Ah Capacité électrique de la batterie autonome Rotation avec martelage Rotation seulement A VERTISSEMENT : L a p o u s s i è r e r é s u l t a n t d e p o n ç a g e , s c i a g e , m e u l a g e , p e r ç a g e à h [...]

  • Página 24

    - 24 - b. L a r a l l o n g e d o i t a v o i r d e s c o n d u c t e u r s e n b o n é t a t e t ê t r e elle-même en bon état d’utilisation. c. L a t a i l l e d e s c o n d u c t e u r s d o i t ê t r e s u f f i s a n t e p o u r l e s n o r m e s d’intensité en ampères du chargeur , comme indiqué ci-dessous. T AILLE AWG MINIMUM REC[...]

  • Página 25

    - 25 - 24) REMARQUE: Si le cordon secteur de c e t a p p a r e i l e s t e n d o m m a g é , i l d o i t être remplacé exclusivement dan s un ateli er agr éé pa r le f abric ant, c ar ce s t r a v a u x e x i g e n t l ’ u t i l i s a t i o n d ’ o u t i l s spéciaux. 25) P O U R R É D U I R E L E S R I S Q U E S D’ÉLECTROCUTION, CET [...]

  • Página 26

    - 26 - V . MONT AGE Fixation ou retrait d’une mèche REMARQUE: Lors de l’installation ou de l’enlèvement d ’ u n e m è c h e , d é b r a n c h e z la b a t t e r i e a u t o n o m e d e l ’ o u t i l o u p l a c e z l e c o m m u t a t e u r s u r l a p o s i t i o n c e n t r a l e (verrouillage du commutateur). C e t o u t i l e s t [...]

  • Página 27

    - 27 - MISE EN GARDE: Lo r sq u e v ou s f a it e s f on c ti o nn e r l ’o u ti l en a pp u ya nt s ur la g âc he tt e , il p eu t y a v o i r u n d é c a l a g e m o m e n t a n é a v a n t le début de la rotation. Cela ne signie pas qu’il y a un dysfonctionnement. * Ce d éc a l ag e se p ro d u i t a l or s qu e le s circuits de l’[...]

  • Página 28

    - 28 - Sélection de la vitesse Choisissez une vitesse basse ou haute correspondant à l’utilisation désirée. Plus la gâchette de contrôle de vitesse v a r i a b l e e s t t i r é e , p l u s l a v i t e s s e augmente. MISE EN GARDE: ● Vé ri fi ez l e co mm ut at eu r de s el ec ti on de vitesse avant l’utilisation. ● U t i l i s e z[...]

  • Página 29

    - 29 - 1 1 2 2 ● L o r s q u e l e c r o c h e t d e c e i n t u r e n ’ e s t pas utilisé, assurez-vous de le remettre d a n s s a p o s i t i o n d e s t o c k a g e . L e c r o c h e t p o u r r a i t s e p r e n d r e d a n s quelque chose. Cela po urra it e ntra îne r un acc ide nt o u des blessures. ● L o r s q u e l ’ a p p a r e i[...]

  • Página 30

    - 30 - ● S i l ’ o u t i l e s t u t i l i s é d e f a ç o n c o n t i n u e s o u s h a u t e c h a r g e , o u s ’ i l e s t u t i l i z e d an s u n en v i r o n n em e n t c ha u d ( e n é t é p a r e x e m p l e ) , i l e s t p o s s i b l e q u e l a c a r a c t é r i s t i q u e d e p r o t e c t i o n co n t r e l a surchauffe s?[...]

  • Página 31

    - 31 - Recyclage de la batterie autonome A TTENTION: Pour une batterie autonome Li-ion La ba tt e ri e L i -i o n q ue v o us vo u s êt e s p r o c u r é e e s t r e c y c l a b l e . P o u r d e s rens eig neme nts sur le re cycl age de la batt erie, veui llez comp oser le 1 -800- 8- BA TTERY . [Chargeur de batterie] Recharge MISE EN GARDE: ● [...]

  • Página 32

    - 32 - INDICA TION DU VOY ANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. (V ert) Éteint Allumé Clignote (Orange) Le chargeur est branché dans la prise secteur . Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’afchent. La batterie autonome est froide. [...]

  • Página 33

    - 33 - IX. APPENDICE CAP ACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7441 EY7940 EY74A1 Vissage de vis Vis pour machine M5 Vis à bois ø6,8 mm (17/64”) Vis auto perçante ø6 mm (15/64”) Perçage Pour le bois ø35 mm (1-3/8”) Pour le métal ø13 mm (1/2”) Pour l a maço nnerie – ø13 mm (1/2”) – X. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIP[...]

  • Página 34

    - 34 - CHARGEUR DE BA TTERIE N° du modèle EY0L81 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur . Poids 0,93 kg (2lbs) Durée de chargement EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Utilisable: 45minutes Utilisable: 30minutes Utilisable: 50minutes Utilisable: 65minutes Utilisable: 50minutes Utili[...]

  • Página 35

    - 35 - I. INTRODUCCIÓN Estas herramientas se pueden usar p a r a a p r e t a r t o r n i l l o s e n el m o d o d e a c o p l a m i e n t o y p a r a p e r f o r a r o r i f i c io s d e m a d e r a y m e t a l e n e l m o d o t a l a d r o . A d e m á s , s e p u e d e u s a r e l m o d e l o E Y 7 9 4 0 p a r a perforar oricios en concreto s[...]

  • Página 36

    - 36 - U n e n c h u f e n o m o d i f i c a d o y t o m a c o r r i e n t e s q u e c o i n c i d a n r e d u c i r á n e l r i e s g o d e d e s c a r g a eléctrica. 2) E v i t e e l c o n t a c t o d e s u c u e r p o c o n u n a s u p e r f i c i e d e t i e r r a o con ec tad o a un a tie rra ta le s c omo t u b o s , r a d i a d o r e s , m[...]

  • Página 37

    - 37 - 2) No ut il i ce l a h e rr am i en t a el é ct r ic a s i e l i n t e r r u p t o r n o s e c o n e c t a y desconecta. Cu a l q u ie r h er r a m ie n t a e l é c t ri c a qu e no pued a contr olarse con el inter ruptor es peligroso y debe repararse. 3) D e s c o n e c t e e l e n c h u f e d e l t o m a c o r r i e n t e y / o p a q u e[...]

  • Página 38

    - 38 - El líquido que sale de la batería p uede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta elé ct ri ca a un té cn ic o cu al ic ad o utilizando sólo repuestos idénticos. E s t o m a n t e n d r á l a s e g u r i d a d d e l a herramienta eléctrica. III. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 1) U t i[...]

  • Página 39

    - 39 - ADVERTENCIA: Al gu no s ti po s de p ol vo c re ad os a l lij ar, s e r r a r, p u l i r, t a l a d r a r y a l h a c e r o t r a s a ct i v i d a d es d e c on s t r u c c ió n c o n ti e n e n p r o d u c t o s q u í m i c o s q u e e l E s t a d o d e C a l i f o r n i a s a b e qu e p r o d u c e n c á n c e r, defectos de nacimiento [...]

  • Página 40

    - 40 - 10) N o d e s a r m e e l c a r g a d o r , l l é v e l o a l p e r s o n a l d e s e r v i c i o c a l i f i c a d o cu a n d o s e a n ec e s a r io u n s e r v i ci o o r ep a r a c i ó n . U n r e a r m a do i n c o r r ec t o p u e d e t r a d u c i r s e e n u n r i e s g o d e descarga eléctrica o fuego. 1 1) Pa r a r e d u c i r e[...]

  • Página 41

    - 41 - ADVERTENCIA: ● Utili ce si empr e las bate rías Panas onic d i s e ñ a d a s p a r a s u u s o c o n e s t a herramienta recargable. ● P a n a s o n i c n o a s u m e n i n g u n a responsabilida d por daños o accidentes pr ov oca do s po r el us o de un p aq ue te de baterías recicladas y un paquete de baterías no originales. ● N[...]

  • Página 42

    - 42 - Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: A l i n e e l a s m a r c a s d e a l i n e a c i ó n y coloque las baterías. ● D e s l i c e l a b a t e r í a h a s t a q u e s e bloquee en su posición. 2. Para extraer la batería: Ti r e d e l b o t ó n d e s d e e l f r e n t e p a r a soltar la batería. VI.[...]

  • Página 43

    - 43 - Funcionamiento del interruptor de rotación inversa 1. E m p u j e l a p a l a n c a p a r a q u e s e p r o d u z c a u n a r o t a c i ó n i n v e r s a . Compruebe la Direcc ión de la rotación antes de utilizarlo. 2. A p r i e t e l i g e r a m e n t e e l g a t i l l o d e l di sp a ra do r p ar a i ni c ia r la he rr a mi en ta con l[...]

  • Página 44

    - 44 - 1 1 2 2 Habrá un ligero juego en la broca pero esto no es un mal funcionamiento. 2. Esta funci ón es útil p ara a pretar torn illos qu e n e ce s it e n un a m a yo r t o rs i ón qu e l a t o r s i ó n m á x i m a d e l d e s t o r n i l l a d o r ( p o s i c i ó n e n e l e m b r a g u e ) , p a r a conrmar el apriete de un to rni[...]

  • Página 45

    - 45 - Precaución: NO M IR E F IJ AM EN T E EL HAZ DE LUZ. E l u s o d e c o n t r o l e s o a j u s t e s o l a realiza ción de o tros pro cedimien tos que no s ea n lo s es pe ci c ad os p ue de p ro du ce r una ex pos ici ón a rad iac ión p eli gro sa. (2) Luz de advertencia de sobrecalentamiento Apagado (funcionamiento normal) Iluminado:[...]

  • Página 46

    - 46 - sobrecarga, y la lámpara de advertencia d e b a t e r í a b a j a p u e d e p a r p a d e a r. L a l á mp a r a p a r a r á d e p a r p a d e a r u na v e z que se aborde la cau sa del bloque o del motor y disparo de ciclo. ● La f u nc ió n d e pr o te cc i ón d e b at e rí a se puede activ ar cu ando u na al ta car ga se u b i c a [...]

  • Página 47

    - 47 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. (V erde) Apagada Encendida Parpadeando (Naranja) Se h a en chufado el cargador en la fuent e de alim entación de CA. Está preparado para cargar . Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha[...]

  • Página 48

    - 48 - IX. ANEXO MÁXIMAS CAP ACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7441 EY7940 EY74A1 Apriete de tornillo T ornillo de máquina M5 T ornillo para madera ø6,8 mm (17/64”) T ornillo autorroscante ø6 mm (15/64”) T aladrado Para madera ø35 mm (1-3/8”) Para metal ø13 mm (1/2”) Para albañilería – ø13 mm (1/2”) – X. SPECIFICHE TECNICHE APP [...]

  • Página 49

    - 49 - CARGADOR DE BA TERÍA N.º de modelo EY0L81 Régimen Vea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador . Peso 0,93 kg (2lbs) T iempo de carga EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Utilizable:45min Utilizable:30min Utilizable:50min Utilizable:65min Utilizable:50min Utilizable:65min Completa:60min Completa:35min Completa:[...]

  • Página 50

    No. 5 EN, FR, ES EY981074415 2012 10 Printed in China EY7441_EY7940_Book.indb 50 2012-10-10 10:12:41[...]