Palson 35128 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Palson 35128. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPalson 35128 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Palson 35128 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Palson 35128, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Palson 35128 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Palson 35128
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Palson 35128
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Palson 35128
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Palson 35128 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Palson 35128 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Palson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Palson 35128, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Palson 35128, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Palson 35128. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Alaska Cód. 35128 MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS KULLANMA WEKLI ИНСТРУКЦИИ GB E F P D I NL GR RU AR HU TR T ermo-nevera portátil Portable coolbox/hotbox Réfrigérateur thermoélectrique portable T ermofrigor?[...]

  • Página 2

    28 NL Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functiona liteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe thermo-elektrische koelbox Alaska van P ALSON. VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd een aantal elementaire veiligheidsmaatr[...]

  • Página 3

    29 KENMERKEN Vermogen 220-240V AC / 12V DC Koelvermogen MA XI MA AL 1 7- 2 0º C on de r d e om gev in gs te mper atu ur Opgenomen vermogen DC Koelen: 40W~56W V erwarmings- vermogen 50-60ºC (123-140ºF) V erwarmen: 32W~56W AC-snoer 2 m AC Koelen: 40W~65W DC-snoer 2,75 m V erwarmen: 32W~65W Inhoud 25 liter Nettogewicht 4,8 kg Klimaatklasse N Omgevi[...]

  • Página 4

    30 NL Schak el niet d irect ove r van Kou d naar Warm of v an W arm n aar Koud, m aar laat d e schakel aar eers t ongevee r 3 minuten op de stand OFF staan, alvorens de modus te veranderen. Doet u dat niet, kan het interne koelsysteem schade oplopen. B- Gebruik van de stroomschakelaar ON/OFF en WARM/KOUD (1) Duw de stroomscha kelaar naar de l inker[...]

  • Página 5

    31 OPSPOREN V AN STORINGEN Raadpleeg onderstaande tabel alvorens te eenheid weg te brengen voor reparatie. Symptoom Oorzaak Oplossing De koelfunctie werkt niet. Stekker niet goed aangesloten op het stopcontact. De eenheid staat bloot aan direct zonlicht. De ventilatie-openingen of de ventilator zijn verstopt. De eenheid staat te dicht bij een muur [...]

  • Página 6

    32 GR T a d iká m av pr o ió nt a e ína i k ata sk eu as mé na gi a n a a nt apo k rí non ta i s ta pléo n u yh lá s tán ta r t ós o s e p oi ót hta ó so ka i s e lei to ur gi kót hta ka i s ced ia s mó . Elp ízou me n a ap ola ú sete to ka in oú r io s av k in htó q er mó - y ug eí o Ala ska th v PALS ON . S UMB O U LES ASFA LEI[...]

  • Página 7

    33 PR ODIA GR AF ES Iscú 220-240V AC / 12V DC Cwrhtikóthta yúxhv MEGISTH 17 20ºC kátw apo thn peribantologikñ qermokrasía Katanálwsh iscúov DC Trópov yúxhv: 40W~56W Cwrhtikóthta gia zéstama 50-60ºC (123-140ºF) Trópov qérmanshv: 32W~56W Kalýdio trofodosíav AC 2 m AC Trópo yúxhv: 40W~65W Kalýdio trofodosíav DC 2,75 m Trópov q?[...]

  • Página 8

    34 GR Mh n al lázet e am és wv a po t o Kr úo s to Z est ó ñ ap o to Ze st ó sto Kr úo , pa r ak alo ú me , af ñ ste ton d i a kóp th s thn q és h O FF g i a é na cr o ni kó d i ás t h ma d i ár k ei a v 3 pe r íp ou le p tý n pr i n p r ocw r ñ s et e s th n a l la gñ to u tr ó po u le ito u rgí av. Di af o re ti ká , ká ti [...]

  • Página 9

    35 ODH GOS ENTO PISHS TW N P IQAN WN BL AB WN P ar ak alo ú me ká nte én an grñ go ro él eg co to u par a ká tw p ína ka pr in ste íle te t hn su sk euñ gi a epi d i ór q ws h. Sú mpt wm a Ai tí a Bo ñ qe ia H leitourgía yúxhv den leitourgeí. Kakñ epafñ anámesa ston reumatolñpth kai sthn príza parocñv reúmatov thv suskeuñv. [...]

  • Página 10

    36 RU Пр ое кт ир уя на ши из де лия, мы ст рем им ся к т ому , чт обы их ка чест во, диз айн и фун кц ион ал ьн ос ть о тв е чал и ст анд ар та м на ив ыс шег о ур ов ня. Н ад еем ся , чт о Ва м п он ра ви т ся но [...]

  • Página 11

    37 ХАР АК ТЕРИС ТИКИ Мощность 220-240В пер. тока / 12В пост . тока Способность охлаждения МАКСИМАЛЬНО на 17-20ºC ниже температуры воздуха Р асход энергии Пост . ток Охлаждение: 40Вт~56В т Способность нагр?[...]

  • Página 12

    38 RU Не пе рек люч ать при бор ср азу же пос ле вк люче ния с охл ажд ени я на на гре ван ие или н аоб орот . О ста вит ь переключа те ль в по ложении OFF в те чени е 3 ми нут пере д вклю чение м прибор а в ?[...]

  • Página 13

    39 Т АБЛИЦА НЕИСПР АВНОСТЕЙ Прежде чем о тправить прибор в ремонт , ознакомь тесь с нижеследующей таб лицей. Признак Причина У странение неисправности Не работае т функция охлаждения. Плохой к?[...]

  • Página 14

    40 AR         [...]

  • Página 15

    41                         ?[...]

  • Página 16

    42 AR     -      OFF   [...]

  • Página 17

    43                .       -   Alaska   PALSON . ?[...]

  • Página 18

    44 HU T er méke inket sz igor ú mi nősé gi, pr akti kai és te rvezé si sz empon tok a lapjá n á llít ottuk el ő. Rem éljü k, h ogy m eg l esz elégedve az új P ALSON Alaska hordozható termosszal és hűtőszekrénnyel. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektromos készülékek használata során mindig tartsa be az alábbi alapvető biztons[...]

  • Página 19

    45 RÉSZLETES JELLEMZŐK Feszültség 220-240V AC / 12V DC Hűtő kapacitás MAXIMUM 17 20ºC-kal a szobahőmérséklet alá Áramfogyasztás DC Hűtési funkció: 40W~56W Melegítő kapacitás 50-60ºC (123-140ºF) Melegítő funkció: 32W~56W AC csatlakozó 2 m AC Hűtési funkció: 40W~65W DC csatlakozó 2,75 m Melegítő funkció: 32W~65W Űrta[...]

  • Página 20

    46 HU A készüléket hirtelen Hidegről Melegre vagy Melegről Hidegre ne állítsa át. Mielőtt a készülék funkcióját megváltozatná, a főkapcsolót 3 percre állítsa OFF állásra. Ellenkező esetben a készülék belső hűtőrendszere károsulhat. B- Az ON/OFF kapcsoló és a MELEG/HIDEG kapcsoló használata (1) A kapcsolót tolja el[...]

  • Página 21

    47 ÚTMUT A TÓ A MEGHIBÁSODÁSOK FELISMERÉSÉHEZ Mielőtt a készülék javítását kérné, nézze át az alábbi táblázatot. A meghibásodás jele A meghibásodás oka Megoldás A hűtő funkció nem működik. A készülék csatlakozó dugója és konnektora között kontakthiba van. A készüléket közvetlen napfénynek van kitéve. A sz[...]

  • Página 22

    48 TR Ürü nler imiz en y ükse k k alite , i wlev lik ve di zayn st anda rtlar ñna u lawm ak i çin g eliw tiril miwt ir. P ALSO N´un ye ni Ala ska tawñnabilir termo buzdolabñnñzñ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. GÜVEN LÑK Ö NLEML ERÑ Elektrikli aletleri kullanñrken awaxñda yer alan önlemler le birlikte belli güvenlik önleml[...]

  • Página 23

    49 ÖZELLÑKL ERÑ Güç 220-240V AC / 12V DC Soxutma kapasitesi Ortam ñsñsñnñn MAKSÑMUM 17- 20ºC altñnda Elektrik tüketimi DC Soxutma wekli: 40 W ~56 W Isñtma kapasitesi 50-60ºC (123-140ºF) Isñtma wekli: 32 W ~56 W AC Elektrik kablosu 2 m AC Soxutma wekli: 40 W ~65 W DC Elektrik kablosu 2,75 m Isñtma wekli: 32 W ~65 W Hacim 25 litre N[...]

  • Página 24

    50 TU Dolabñnñzñn ñsñ iwlevini hemen soxuktan sñcaxa ya da sñcaktan soxuxa dexiwtirmeyiniz. Bu iwlevi gerçeklewtirmeden önce lütfen dolabñnñzñ OFF konumuna getirip bu konumda 3 dakika süre ile beklededikten sonra ñsñ iwlevini çalñwtñrñnñz. Aksi taktirde bu, dolabñnñzñn iç soxutma sistemine zarar verebilir.. B- ON / OFF v e [...]

  • Página 25

    51 DO LAB INIZDAKÑ ARIZ AL ARIN BULUNM ASI Dolabñnñzñ tamirciye góndermeden önce awaxñdaki tabloyu gözden geçiriniz. Pro b le m Ne d e n Çö zü m Buzdolabñnñn soxutma fonksiyonu çalñwmñyor. Dolabñn elektrik prizi ile elektrik fiwi arasñndaki kontak iyi dexil. Buzdolabñnñzñ direk günew ñwñxñna maruz kalmaktadñr. Havalandñr[...]

  • Página 26

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]

  • Página 27

    2 1. Lid 2. Cool/hotbox handle 3. Inside ventilation opening (in) 4. Inside ventilation opening (out) 5. Outside ventilation opening (in) 6. Outside ventilation opening (out) 7. Lid handle 8. Cold/hot switch 9. Cool/hotbox base 10. AC socket and power cord 1 1. DC power cord 1. Couvercle supérieur 2. Anse du réfrigérateur 3. Orifice de ventilati[...]

  • Página 28

    3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 16 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 28 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 36 [...]

  • Página 29

    4 Nuestr os product os están de sarrollad os para alc anzar los más alt os estánda res de cal idad, func ionalidad y diseñ o. Esperamos que disfrute de su nueva ter mo - nevera p or táti l Alaska de PALSON. CONSEJOS DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, deberían seguirse siempre las normas de seguridad básicas, incluidas las siguien[...]

  • Página 30

    5 ESPECIFICACIONES Potencia 220-240V AC / 12V DC Capacidad de refrigeración MÁXIMO 17 20ºC por debajo de la temperatura ambiente Consumo de potencia DC Modo de refrigeración: 40W~56W Capacidad de calentamiento 50-60ºC (123-140ºF) Modo de calentamiento: 32W~56W Cable de potencia AC 2 m AC Modo de refrigeración: 40W~65W Cable de potencia DC 2,[...]

  • Página 31

    6 E No cambiar inmediatamente de Frío a Calor o de Calor a Frío, por favor, dejar el interruptor en la posición OFF durante unos 3 minutos antes de cambiar el modo de funcionamiento. De otro modo, esto podría afectar o dañar el sistema de refrigeración interior. B- Como utilizar el interruptor de potencia ON/OFF y CALOR/FRÍO (1) Empujar el i[...]

  • Página 32

    7 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS Por favor repasar la siguiente tabla antes de enviar la unidad a reparar . Síntoma Causa Remedio La función de refrigeración no funciona. Mal contacto entre el enchufe y la toma de corriente de la unidad. La unidad esté expuesta a la luz directa del sol. Las aberturas de ventilación o el ventilador están [...]

  • Página 33

    8 GB Our products are developed to meet the highest quality , performance and design standards. We hope you enjoy your new P ALSON Alaska portable cool/hotbox. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, certain basic safety precautions must be followed, including the following: - Read all of the instructions before using the appliance. - [...]

  • Página 34

    9 SPECIFICA TIONS Power supply 220-240V AC / 12V DC Cooling capacity MAXIMUM 17-20ºC below room temperature Power consumption DC Cooling mode: 40W~56W Heating capacity 50-60ºC (123-140ºF) Heating mode: 32W~56W AC power cord 2 m AC Cooling mode: 40W~65W DC power cord 2.75 m Heating mode: 32W~65W V olume 25 litres Net weight 4.8 kg Climate class N[...]

  • Página 35

    10 Do not switch immediately from Cold to Hot or from Hot to Cold. Leave the switch in the OFF position for about 3 minutes before changing the operating mode. Otherwise, this may impair or damage the internal cooling system. B- Using the ON/OFF and HOT/COLD switch (1) M ove t he pow er swi tch to the l eft; t he app lianc e wil l s tart to c ool w[...]

  • Página 36

    1 1 TROUBLESHOOTING GUIDE Please check the following table before sending the appliance for repair . Symptom Cause Remedy The cooling function does not work. Faul ty con tact b etwee n the p lug and the appliance’s socket. The appliance is exposed to direct sunlight. Th e ve ntil ati on o pen ing s or t he fan is blocked. The a ppl ianc e is t oo[...]

  • Página 37

    12 F Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre Réfrigérateur thermoélectrique portable Alaska de P ALSON. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter certaines pré[...]

  • Página 38

    13 SPECIFICA TIONS Puissance 220-240V AC / 12V DC Capacité de réfrigération MAXIMUM 17 20ºC en dessous de la température ambiante Consom-mation DC Mod e de réf rig ér ati on 40W~ 56W Capacité de chauffage 50-60ºC (123-140ºF) Mod e de cha uf fage: 32 W~56W Cordon d’alimentation AC 2 m AC Mod e de réf rig ér ati on : 40W ~65W Cordon d?[...]

  • Página 39

    14 Ne passez pas immédiatement de Froid à Chaleur ou de Chaleur à Froid, veuillez laisser l’interrupteur sur la position OFF pendant 3 minutes environ avant de changer le mode de fonctionnement, sinon cela pourrait affecter ou endommager le système de réfrigération intérieur. B- Comment utiliser l’interrupteur d’alimentation ON/OFF et [...]

  • Página 40

    15 GUIDE DE LOCALISA TION DES P ANNES V euillez réviser le tableau suivant avant d’envoyer l’unité à réparer . Symptôme Cause Solution La fonction de réfrigération ne fonctionne pas. Mauvais contact entre la fiche et la prise de courant de l’unité. L ’ unité est e xposée à l a lumière solaire directe. Les o rifi ces d e v enti l[...]

  • Página 41

    16 P Os nossos produtos são concebidos para atingir os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aproveite o seu novo termofrigorífico portátil Alaska da P ALSON. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA Ao uti liz ar a par elh os e léc tri cos , se mpr e de vem ser obe dec ida s as n orm as d e se gur anç a bá sic as, ent [...]

  • Página 42

    17 ESPECIFICAÇÕES Potência 220-240 V CA / 12 V CC Capacidade de refrigeração MÁXIMO de 17ª C a 20º C menos do que a temperatura ambiente Consumo de energia CC Modo de refrigeração: 40 W~56 W Capacidade de aquecimento 50º C a 60º C (123º F a 140º F) Modo de aquecimento: 32 W~56 W Cabo de alimentação CA 2 m CA Modo de refrigeração: [...]

  • Página 43

    18 Não mudar imediatamente de Frio a Calor ou de Calor a Frio. Deixar o interruptor na posição OFF durante cerca de 3 minutos antes de mudar o modo de funcionamento. A mudança imediata poderia afectar ou danificar o sistema interno de refrigeração. B- Como utilizar o interruptor FRIO / DESLIGADO / CALOR (1) Pôr o interruptor na posição da [...]

  • Página 44

    19 GUIA DE LOCALIZAÇÃO DE A V ARIAS Ler o seguinte quadro antes de enviar a unidade para reparação. Problema Causa Solução A função de refrigeração não funciona. Mau contacto entre a ficha e a tomada de corrente da unidade. A unidade está exposta à luz directa do sol. As aberturas de ventilação estão tapadas ou o ventilador bloquead[...]

  • Página 45

    20 D Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer neuen Thermokühlbox Alaska von P ALSON zufrieden sein werden. SICHERHEITSHINWEISE Be im Be nu tze n vo n El ekt ro ger ät en m üss en st et s die gru nd sät zl ich en Sic her he its vo rsc hr ift en [...]

  • Página 46

    21 TECHNISCHE ANGABEN Leistung 220-240V AC / 12V DC Kühlung MAXIMAL 17 - 20ºC unter der Umgebungstemperatur Leistungs- V erbrauch DC Kühlfunktion: 40W~56W Erwärmung 50-60ºC (123-140ºF) Wärmfunktion: 32W~56W AC-Netzkabel 2 m AC Kühlfunktion: 40W~65W DC-Netzkabel 2,75 m Wärmfunktion: 32W~65W Inhalt 25 Liter Nettogewicht 4,8 kg Klimaklasse N [...]

  • Página 47

    22 D Schalten Sie bitte nicht direkt von Kalt auf W arm oder umgekehrt, sondern lassen den Schalter ca. 3 Minuten in OFF- Stellung, bevor Sie die Funktionsweise ändern. Andernfalls könnte das innere Kühlsystem beeinträchtigt oder beschädigt werden. B- Gebrauch des Leistungsschalters ON/OFF und W ARM/KAL T (1) Leistungsschalter nach links drüc[...]

  • Página 48

    23 STÖRUNGSSUCHE Sehen Sie bitte die folgende T abelle durch, bevor Sie das Gerät zur Reparatur einschicken. Anzeichen Ursache Abhilfe Die Kühlfunktion funktioniert nicht. Schlechter Kontakt zwischen dem Stecker und der Buchse am Gerät. Das Gerät ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt. Die Belüftungsöffnungen oder der V entilator sind blockiert[...]

  • Página 49

    24 I I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard qualitativi, di funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente del vostro nuovo termo-frigorifero portatile Alaska di P ALSON. CONSIGLI DI SICUREZZA Nell’utilizzare apparecchi elettrici, si dovrebbero seguire sempre le norme di sicurezza b[...]

  • Página 50

    25 SPECIFICHE Corrente 220-240V AC / 12V DC Capacità di refrigerazione MASSIMO 17 20ºC al di sotto della temperatura ambiente Consumo Di corrente DC Modo di refrigerazione: 40W~56W Capacità di riscaldamento 50-60ºC (123-140ºF) Modo di riscaldamento: 32W~56W Cavo elettrico AC 2 m AC Modo di refrigerazione: 40W~65W Cavo elettrico DC 2,75 m Modo [...]

  • Página 51

    26 I Non cambiare immediatamente da Freddo a Caldo o da Caldo a Freddo: si prega di lasciare l’interruttore nella posizione OFF durante 3 minuti circa, prima di cambiare il modo di funzionamento. Se questo non venisse effettuato, il sistema di raffreddamento interno potrebbe venirne danneggiato. B- Come utilizzare l’interruttore di corrente ON/[...]

  • Página 52

    27 GUIDA PER LA IDENTIFICAZIONE DELLE A VERIE Prima di inviare l’apparecchio a riparare, Vi preghiamo di controllare nella tavola seguente. Sintomo Causa Soluzione La funzione di refrigerazione non funziona. Il collegamento tra la spina e la presa di corrente non è completo. Il frigorifero è esposto ai raggi diretti del sole. Le aperture di ven[...]