Omnimount UL10378 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Omnimount UL10378. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOmnimount UL10378 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Omnimount UL10378 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Omnimount UL10378, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Omnimount UL10378 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Omnimount UL10378
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Omnimount UL10378
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Omnimount UL10378
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Omnimount UL10378 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Omnimount UL10378 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Omnimount na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Omnimount UL10378, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Omnimount UL10378, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Omnimount UL10378. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    POWER 55 Руководство По Экспл уатации RU Benutzerhandbuch DE Instructiehandle iding NL Manuale Di Istruzioni IT Instruction Manua l EN Manual De Instrucc iones ES Manuel D’instructions FR Изображение товара , представл енное в этом документе , может отличаться о[...]

  • Página 2

    P2  WARNING! SEVERE PERSONAL INJU RY AND PROPERTY DAMAGE C AN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWI NG WARNINGS BEFO RE BEGINNING .  If you do not understan d the inst ruct ions or have any con cerns or quest ions, please contact a qual ified installer. North Americ a residents can co ntact OmniMount customer service[...]

  • Página 3

    P3  AVVERTENZA! L’INSTALLA Z IONE O L’ASSE MBLAG GIO N ON CO RRETTI DELLA MO NTATURA POSSON O CAUSARE DANN I, LESIONI GR AVI E MO RTE. LE GGE RE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA D I INIZ IARE.  Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell’America S ettentriona[...]

  • Página 4

    P4 TABLE OF CONTENTS P44-45 Warranty P42-43 Trouble Shooting P35-41 Remote Control Functions P34 Cable Management P33 Power P31-32 IR Receiver P25-30 VESA Monitor Installation P20-24 Non-VESA Monitor Installation P18-19 Slim TV Installation P14-17 Solid Concrete Wall Installation P9-13 Wood Stud Wall Installation P8 Symbol Key P6-7 Hardware List P5[...]

  • Página 5

    P5 WEIGHT CAPACI TY 55 in. (140 cm) MAXIMUM SCREEN SIZE TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE MAXIMALE BILDSCHIRMGRÖSSE MAXIMALE SCHERMGROOTTE DIMENSIONI MASSIME DELLO SCHERMO Макси маль ный разм ер эк рана 110 (LBS) / 50 (KG) POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG) LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG) LIVRES (LB) / KILOGR [...]

  • Página 6

    P6 CONTENTS Vertical R ails P lastic J Clips (Pre Inst alled) 8 14 Vertical Rai l Cove rs (Pre Installed) 2 13 Horizontal Rail S crews (Pre Installed) 4 12 Tension Screw s (Pre Install ed) M6 x 7mm 2 11 Mylar Sticke r 1 10 IR Rece iver 1 9 Remote Contro l 1 8 Power Adapter 1 7 End Caps & S crews 4 6 Horizontal Rai ls (485mm End Cap to End C ap)[...]

  • Página 7

    P7 CONTENTS Wall Kit - POWER 55 Description Qty Part # Pouch # Wall Phillips Hex Sc rew M6 x 50mm 6 W-A W-A Wall Anchors M6 6 W- B W-B Wood Drill Bit 1/8" 1 W- C W-C Bubble L evel 1 W-D W-D Philips scr ews M5 X 12 mm (L ocking Sc rews) 2 M-O M-O Wire Holder s (Zip Ties) 3 M-N M-N Circular Sp acers: 19.5mm OD x 8.25mm ID x 14.5mm H 4 M-M M-M Sq[...]

  • Página 8

    P8 Сверление Forare Boor Bohren Percer Agujerear Drill RU DE NL IT EN ES FR Торцов ый ключ Chiave esagonale Inbussleutel Inbusschlüssel Clé hexagonale Llave Allen Allen Wrench RU DE NL IT EN ES FR SYMBOL KEY Уровень RU Wasserwaage DE Waterpas NL Livellare IT Level EN Nivel ES Niveau FR Предостережение At[...]

  • Página 9

    P9 W OOD STUD INSTALLATION EN Find stud(s ) and mark edge and cente r locations. ES Ubique el panel y marque las ubicacione s de los bo rdes y e l centro. FR Repérez l'e mplacement d'une poutre, puis marquez l'em placement des bo rds et du centre de ce tte poutre. DE Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte. NL Zoek[...]

  • Página 10

    P10 WOOD STUD INSTALL ATION Для разметки места крепежа исп ользуйте стенову ю пластину Utilizz are la piastra a muro o la guida per segnare le posi zioni d i montaggio Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die [...]

  • Página 11

    P11 WOOD STUD INSTALL ATION Отрегу лируйте стенов ую пластину (2) по ширине опор . Дополнительные инстру кции указа ны на стенов ой пластине (2). Опора № 1 должна быть расположена в секции ( А ) Опора № 2 должна[...]

  • Página 12

    P12 WOOD STUD INSTALL ATION Установка на стену с деревянными стойками RU Installaz ione su muro con montanti in legno IT Installatie op m uur met houte n dragers NL Montage an Ho lzbalken an de r Wand DE Installation murale sur poteau de cloison en bois FR Instalación en pared con panele s de madera ES Wood Stud[...]

  • Página 13

    P13 WOOD STUD INSTALL ATION W-A X4 Затяните кре пление RU Ziehen S ie die Be festigung f est DE Draai de bevestiging vast NL Serrare il dispositiv o di fissag gio IT Tighten Fasten er EN Ajuste el sujet ador ES Serrez l'attache FR Используйте только ручной инструмент RU Nur Handwe rkzeuge DE Ge[...]

  • Página 14

    P14 CONCRETE INSTALLATION Для разметки места крепежа исп ользуйте стенову ю пластину Utilizz are la piastra a muro o la guida per segnare le posi zioni d i montaggio Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Mo[...]

  • Página 15

    P15 Two Wall Anchors (W-B), Screws (W-A ) must be installed in Section (A). Two Wall Anchors (W-B), Screws (W-A) must be installed in Section (B Left). Two Wall Anchors (W-B), Screws (W-A) mu st be installed in Section (B Right). Solid Concrete Only Do Not Drill Into Mortar Solid Concrete Only Do Not Drill Into Mortar B Right A B Left CONCRETE INST[...]

  • Página 16

    P16 CONCRETE INSTALLATION Drill pilot hole Realice el agujero guía Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare il fo ro pilota Просверлите напр авляющее отверстие Установка на бетонну ю стену Installazion e su muro di cement o Installatie op betonnen muur[...]

  • Página 17

    P17 CONCRETE INSTALLATION HAND TIGHTEN ONLY! Failure to do this may result / d amage of stripping the Anchors. W-A W-A Для крепления на твер дой бетонной сте не требуются 6 болтов и анкеров . Per l'installazi o ne su una par ete in calcestr uzz o sono necess ari 6 viti e tasselli. Voor i[...]

  • Página 18

    P18 READ!!! SLIM TV (6 cm thickness or less only) Кронштейн поставляе тся с обычной заводско й регулировкой , подходящей к большинс тву телевизоров . Этот этап используется ТОЛЬКО для плоских телевизоров с глубин?[...]

  • Página 19

    P19 READ!!! SLIM TV (6 cm thickness or less only) SPRING TENSION IS HIGH. DO NOT LOOSE GRIP ON S CREWDRIVER / ROD! После извлече ния второг о винта дай те пружине растяжения медле нно разжат ься вверх . Пружина д олжна разжатьс я до конца . Если [...]

  • Página 20

    P20 CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT EN Attention: If screw "bott oms out" use steel washers (not included) to take up slack ES Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo. FR Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser DE Achtung: [...]

  • Página 21

    P21 SPACERS - OPTIONS EN Use spacers for recessed mounting holes or to acce ss A/V inputs ES Use los espaciadores para agujeros de montaje em potrados o para acceder a las entradas de A/V FR Utilisez les entretoises sur les trous de mont age encastrés ou pour accéder aux entrées A/V DE Verwenden Sie Abstandhalter für zurückvers etzte Montagebo[...]

  • Página 22

    P22 Прикрепите монитор с помощью крепежа для монитора , M–A, M–B , ит . д . Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M- B, ecc… Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz… Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildsch irm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an. Installe[...]

  • Página 23

    P23 NON-VESA / LARGER MONITOR INSTA LLATION Установите крышки Montare i cop erchi Bevestig de bedekkingen Befestigen Sie die Abdeckungen Fixez les cache s Coloque las cubiertas Attach cover s RU DE NL IT EN ES FR Установить RU Anbringen DE Installeer NL Installare IT Install EN Instale ES Installer FR 13 4 4 14[...]

  • Página 24

    P24 NON-VESA / LARGER MONITOR INSTA LLATION X2 Отцен триру йте мони тор / телевизор , акк уратно перемещая м онитор / телеви зор влев о или вправ о Centrare lo schermo / il televisore facendolo scivolare con cau tela a destra o a sin istra Centreer de monitor/tv door deze [...]

  • Página 25

    P25 VESA MONITOR INSTALLATION 100mm 100mm 200mm 200mm 200mm 200mm x 200mm 100mm x 200 mm VESA[...]

  • Página 26

    P26 VESA MONITOR INSTALLATION Выбейте пер фориров анные элементы для доступа к вин там гориз онтальных на правляющих (12). Premere sulle linee perforate per acceder e alle viti delle guide orizzontali (12). Druk de ge perfor eerde lijn en in om bij d e schroeve n (12) van de h[...]

  • Página 27

    P27 VESA MONITOR INSTALLATION X4 Снимите након ечники (6) с гори зонтальных напр авляющих (5). Для доступа к винтам необ ходимо с нять наклейку колпачка . Утилизир уйте наклейки к олпачков . Rimuovere le calotte t erminali (6) d[...]

  • Página 28

    P28 VESA MONITOR INSTALLATION Удалите Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove RU DE NL IT EN ES FR Удалите Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove RU DE NL IT EN ES FR[...]

  • Página 29

    P29 VESA MONITOR INSTALLATION X2 M-A ~ M-J Частично вкрутите два верхних винта с крестообразным шлицем (M- A ~ M-J) . Для винтов р азмером M4 и M5 (M-A ~ MD) использ уйте шайбы (M -K). Installare parzialmen te due viti Philips superiori (M-A ~ M-J). Uti lizzare de[...]

  • Página 30

    P30 VESA MONITOR INSTALLATION Step 1 Step 2 Step 3 Установите монитор и адаптер на стойку Collegare lo schermo e l'adatt atore all a montatura Sluit de moni tor en adapter aan voo r de montage Befestigen Sie den Bildschi rm und den Adapter an der Halterung Connectez le moniteur et l'adaptateur su r le supp[...]

  • Página 31

    P31 IR RECEIVE R I R D C 1 2 V Figure 1 Удалите Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove RU DE NL IT EN ES FR Важное замечание : ИК - приемник д олжен быть расп оложен так , чтобы верхняя часть головки бы ла обращена впер ед NOTA IMPORTAN[...]

  • Página 32

    P32 IR RECEIVER 7 M ( 2 2 f t ) 12 M (49 ft) 7 M ( 2 2 f t ) IR (Inf rared Receiver) 20 ° 20 ° Присоедините ИК - приемн ик , уб еди вш ис ь , что ничего не помешает передаче сигнала с места зри теля . Collegare il ricevi tore IR acce rtandosi che nu lla ostru isca la t[...]

  • Página 33

    P33 POWER CORD I R D C 1 2 V 1 RS232 (Not Included) Consult a profes sional Installer ПРЕДУ ПРЕЖД ЕНИЕ !! Не подключайте напряж ение 12 вольт п остоя нног о тока ( си ловой кабе ль ) до тех пор , пок а не будут подключены все коммуникаци[...]

  • Página 34

    P34 CABLE MANAGEMENT Укладка кабелей RU Verlegen Sie die Kabel DE Plaats de kabe ls NL Inserire i cavi IT Route Cables EN Tienda los ca bles ES Installez les câ bles FR Закреп ите провис ающие к абели стя жками Fissare i cavi sciolti co n fascette fermac avi Maak losse kabels aan el kaar va st met ee[...]

  • Página 35

    P35 REMOTE CONTROL PROGRAMMING (Eng lis h) LEFT SWIVEL RIGHT SWIVEL TILT UP MEMORY 1: Hold for 5 Seconds until LED LIGHT color t urns sold, memory is set Move to ano ther desire d location and repeat above step to me moriz e again. STEP 1 WALL DETECT RIGHT Swivel to the closest to the Wall without the TV touching t he Wall, leave about 1” (25mm) [...]

  • Página 36

    P36 ATENCION: La pérdida o in terrupció n de encendid o NO elimin a o vacía la memoria. El usuar io debe uti lizar e l botón de S ETUP / RES ET (INSTALACIÓN / REINI CIO) para vaciar la memoria. Si gira demasiado hac ia la DEREC HA o IZQUIERDA y golpea / toca l a pared, la unid ad se detendrá de spués de 2 segundos. REMOTE CONTROL PROGRAMMING[...]

  • Página 37

    P37 ATTENTION: La mémoire n’est pas af fectée par les pan nes ou les in terrup tions de courant é lectrique. Vous devez uti liser l e bouton SETUP / RESET (RÉGLAGE / RÉINITI ALISATION) pour remettre la mémoir e à zéro. Si l’é cran pivote trop vers la GAUCHE ou la DROITE et se cogne ou entre en cont act avec le mu r, il s’a rrêtera d[...]

  • Página 38

    P38 REMOTE CONTROL PROGRAMMING - (DEUTSCH) ACHTUNG! Die WANDERKENNUNG muss zuerst RECHTS eingeste llt werden. Das Nichtbeac hten dieser Maßnahme führt möglicherweise zu einer schlechten Leistung der Wandhalterung. B ei der Einstellung der LINKEN WANDERKENNUNG stellen Sie sicher, das s Sie die FUNKTION SETUP / WIEDERHERSTELLEN zum Lösch en des S[...]

  • Página 39

    P39 REMOTE CONTROL PROGRAMMING - (NEDERLANDS) OPGEPAST! “WALL DETECT RIGHT” (muur rechts w aarnemen ) eerst instellen. Als dit niet gedaan wordt, kan dit een slechte prestatie v an het wand mon tagesysteem tot gevolg hebben. Indien “LEFT WALL DETECT” (muur links waarnemen ) is ingestel d, gebruik dan de k nop SETUP/RESET om het geheugen te [...]

  • Página 40

    P40 ATTENZIONE! Una caduta di corrente o l'interru zione dell'alimentaz ione elettrica NON compo rtano la canc ellazione dell a memoria. Per cancella re la memoria, occo rre utilizzare il pulsa nte SETUP / RESET. Qualora un a rotazione eccess iva a DESTRA o a SINISTRA causi un contatto con la p arete, l'unità verrà fermata dop o 2 [...]

  • Página 41

    P41 ВНИМАНИЕ ! При потере или прерывании пит ания данные из памяти НЕ уд аляются и НЕ стираются . Для очистки памяти испол ьзуйте кнопку SETUP / RESET ( УСТАНОВКА / СБРОС ). При сильном повороте ВПРАВО и?[...]

  • Página 42

    P42 PAGE LEFT BL ANK INTENTIONALLY Пустая страни ца Pagina lascia ta intenzionalm ente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite a bsichtlich fr eigelasse n Cette page est intentionnellement v ierge Esta página se dejó en blanco intencionalmente Page Left Blank Intentionally RU DE NL IT EN ES FR[...]

  • Página 43

    P43 PAGE LEFT BL ANK INTENTIONALLY Пустая страни ца Pagina lascia ta intenzionalm ente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite a bsichtlich fr eigelasse n Cette page est intentionnellement v ierge Esta página se dejó en blanco intencionalmente Page Left Blank Intentionally RU DE NL IT EN ES FR[...]

  • Página 44

    P44 PAGE LEFT BL ANK INTENTIONALLY Пустая страни ца Pagina lascia ta intenzionalm ente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite a bsichtlich fr eigelasse n Cette page est intentionnellement v ierge Esta página se dejó en blanco intencionalmente Page Left Blank Intentionally RU DE NL IT EN ES FR[...]

  • Página 45

    P45 Unit Must be Level . If not level, TV w ill lean on one side and Operation Speed will be irregu lar. Longevity of mount u se wil l be gr eatly reduced fro m not proper ly le veling the w all pla te. Wood Stud: Wall Mount Must h ave at lea st 4 Wall Po int Location Mounte d. An y Wood Stud Installatio n Great er than 16” Wide Must use a Dry Wa[...]

  • Página 46

    P46 Problemen opsporen en oplossen– NEDERLANDS Diagnostica/ Risoluzione problemi – ITALIANO Поиск и устранение неисп равностей - РУССКИЙ Fehle rbehebung – DEUTSCH Komponente muss ausgerichtet werden. Wenn der Fernseher nicht waagerecht ausgerichtet ist, neig t er zu einer Seite und die Betriebsgeschwindigk[...]

  • Página 47

    P47  This warranty applies to US Residents who purcha se from an aut horized OmniMount Dealer. Omni Mount products are cov ered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or r eplace the defectiv e component or pr oduct, at its sole discreti on. Failure to follow product ca r e instructi ons f rom OmniMount w[...]

  • Página 48

    P48 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT ( 1-800-668-6848) www.omnim ount.com БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА П РИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ OMNIMOUNT (RU) Russian VIELEN DANK, DASS S IE EIN OM NIMOUNT-PRODUKT ERWORBEN HABEN (DE) Deutsch DANK U VOOR UW AANKOOP VAN EEN OMNIMOUNT-PRODUCT (N[...]