Omnimount UL10378 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Omnimount UL10378. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Omnimount UL10378 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Omnimount UL10378 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Omnimount UL10378 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Omnimount UL10378
- nom du fabricant et année de fabrication Omnimount UL10378
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Omnimount UL10378
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Omnimount UL10378 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Omnimount UL10378 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Omnimount en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Omnimount UL10378, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Omnimount UL10378, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Omnimount UL10378. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    POWER 55 Руководство По Экспл уатации RU Benutzerhandbuch DE Instructiehandle iding NL Manuale Di Istruzioni IT Instruction Manua l EN Manual De Instrucc iones ES Manuel D’instructions FR Изображение товара , представл енное в этом документе , может отличаться о[...]

  • Page 2

    P2  WARNING! SEVERE PERSONAL INJU RY AND PROPERTY DAMAGE C AN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWI NG WARNINGS BEFO RE BEGINNING .  If you do not understan d the inst ruct ions or have any con cerns or quest ions, please contact a qual ified installer. North Americ a residents can co ntact OmniMount customer service[...]

  • Page 3

    P3  AVVERTENZA! L’INSTALLA Z IONE O L’ASSE MBLAG GIO N ON CO RRETTI DELLA MO NTATURA POSSON O CAUSARE DANN I, LESIONI GR AVI E MO RTE. LE GGE RE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA D I INIZ IARE.  Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell’America S ettentriona[...]

  • Page 4

    P4 TABLE OF CONTENTS P44-45 Warranty P42-43 Trouble Shooting P35-41 Remote Control Functions P34 Cable Management P33 Power P31-32 IR Receiver P25-30 VESA Monitor Installation P20-24 Non-VESA Monitor Installation P18-19 Slim TV Installation P14-17 Solid Concrete Wall Installation P9-13 Wood Stud Wall Installation P8 Symbol Key P6-7 Hardware List P5[...]

  • Page 5

    P5 WEIGHT CAPACI TY 55 in. (140 cm) MAXIMUM SCREEN SIZE TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE MAXIMALE BILDSCHIRMGRÖSSE MAXIMALE SCHERMGROOTTE DIMENSIONI MASSIME DELLO SCHERMO Макси маль ный разм ер эк рана 110 (LBS) / 50 (KG) POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG) LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG) LIVRES (LB) / KILOGR [...]

  • Page 6

    P6 CONTENTS Vertical R ails P lastic J Clips (Pre Inst alled) 8 14 Vertical Rai l Cove rs (Pre Installed) 2 13 Horizontal Rail S crews (Pre Installed) 4 12 Tension Screw s (Pre Install ed) M6 x 7mm 2 11 Mylar Sticke r 1 10 IR Rece iver 1 9 Remote Contro l 1 8 Power Adapter 1 7 End Caps & S crews 4 6 Horizontal Rai ls (485mm End Cap to End C ap)[...]

  • Page 7

    P7 CONTENTS Wall Kit - POWER 55 Description Qty Part # Pouch # Wall Phillips Hex Sc rew M6 x 50mm 6 W-A W-A Wall Anchors M6 6 W- B W-B Wood Drill Bit 1/8" 1 W- C W-C Bubble L evel 1 W-D W-D Philips scr ews M5 X 12 mm (L ocking Sc rews) 2 M-O M-O Wire Holder s (Zip Ties) 3 M-N M-N Circular Sp acers: 19.5mm OD x 8.25mm ID x 14.5mm H 4 M-M M-M Sq[...]

  • Page 8

    P8 Сверление Forare Boor Bohren Percer Agujerear Drill RU DE NL IT EN ES FR Торцов ый ключ Chiave esagonale Inbussleutel Inbusschlüssel Clé hexagonale Llave Allen Allen Wrench RU DE NL IT EN ES FR SYMBOL KEY Уровень RU Wasserwaage DE Waterpas NL Livellare IT Level EN Nivel ES Niveau FR Предостережение At[...]

  • Page 9

    P9 W OOD STUD INSTALLATION EN Find stud(s ) and mark edge and cente r locations. ES Ubique el panel y marque las ubicacione s de los bo rdes y e l centro. FR Repérez l'e mplacement d'une poutre, puis marquez l'em placement des bo rds et du centre de ce tte poutre. DE Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte. NL Zoek[...]

  • Page 10

    P10 WOOD STUD INSTALL ATION Для разметки места крепежа исп ользуйте стенову ю пластину Utilizz are la piastra a muro o la guida per segnare le posi zioni d i montaggio Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die [...]

  • Page 11

    P11 WOOD STUD INSTALL ATION Отрегу лируйте стенов ую пластину (2) по ширине опор . Дополнительные инстру кции указа ны на стенов ой пластине (2). Опора № 1 должна быть расположена в секции ( А ) Опора № 2 должна[...]

  • Page 12

    P12 WOOD STUD INSTALL ATION Установка на стену с деревянными стойками RU Installaz ione su muro con montanti in legno IT Installatie op m uur met houte n dragers NL Montage an Ho lzbalken an de r Wand DE Installation murale sur poteau de cloison en bois FR Instalación en pared con panele s de madera ES Wood Stud[...]

  • Page 13

    P13 WOOD STUD INSTALL ATION W-A X4 Затяните кре пление RU Ziehen S ie die Be festigung f est DE Draai de bevestiging vast NL Serrare il dispositiv o di fissag gio IT Tighten Fasten er EN Ajuste el sujet ador ES Serrez l'attache FR Используйте только ручной инструмент RU Nur Handwe rkzeuge DE Ge[...]

  • Page 14

    P14 CONCRETE INSTALLATION Для разметки места крепежа исп ользуйте стенову ю пластину Utilizz are la piastra a muro o la guida per segnare le posi zioni d i montaggio Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Mo[...]

  • Page 15

    P15 Two Wall Anchors (W-B), Screws (W-A ) must be installed in Section (A). Two Wall Anchors (W-B), Screws (W-A) must be installed in Section (B Left). Two Wall Anchors (W-B), Screws (W-A) mu st be installed in Section (B Right). Solid Concrete Only Do Not Drill Into Mortar Solid Concrete Only Do Not Drill Into Mortar B Right A B Left CONCRETE INST[...]

  • Page 16

    P16 CONCRETE INSTALLATION Drill pilot hole Realice el agujero guía Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare il fo ro pilota Просверлите напр авляющее отверстие Установка на бетонну ю стену Installazion e su muro di cement o Installatie op betonnen muur[...]

  • Page 17

    P17 CONCRETE INSTALLATION HAND TIGHTEN ONLY! Failure to do this may result / d amage of stripping the Anchors. W-A W-A Для крепления на твер дой бетонной сте не требуются 6 болтов и анкеров . Per l'installazi o ne su una par ete in calcestr uzz o sono necess ari 6 viti e tasselli. Voor i[...]

  • Page 18

    P18 READ!!! SLIM TV (6 cm thickness or less only) Кронштейн поставляе тся с обычной заводско й регулировкой , подходящей к большинс тву телевизоров . Этот этап используется ТОЛЬКО для плоских телевизоров с глубин?[...]

  • Page 19

    P19 READ!!! SLIM TV (6 cm thickness or less only) SPRING TENSION IS HIGH. DO NOT LOOSE GRIP ON S CREWDRIVER / ROD! После извлече ния второг о винта дай те пружине растяжения медле нно разжат ься вверх . Пружина д олжна разжатьс я до конца . Если [...]

  • Page 20

    P20 CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT EN Attention: If screw "bott oms out" use steel washers (not included) to take up slack ES Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo. FR Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser DE Achtung: [...]

  • Page 21

    P21 SPACERS - OPTIONS EN Use spacers for recessed mounting holes or to acce ss A/V inputs ES Use los espaciadores para agujeros de montaje em potrados o para acceder a las entradas de A/V FR Utilisez les entretoises sur les trous de mont age encastrés ou pour accéder aux entrées A/V DE Verwenden Sie Abstandhalter für zurückvers etzte Montagebo[...]

  • Page 22

    P22 Прикрепите монитор с помощью крепежа для монитора , M–A, M–B , ит . д . Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M- B, ecc… Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz… Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildsch irm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an. Installe[...]

  • Page 23

    P23 NON-VESA / LARGER MONITOR INSTA LLATION Установите крышки Montare i cop erchi Bevestig de bedekkingen Befestigen Sie die Abdeckungen Fixez les cache s Coloque las cubiertas Attach cover s RU DE NL IT EN ES FR Установить RU Anbringen DE Installeer NL Installare IT Install EN Instale ES Installer FR 13 4 4 14[...]

  • Page 24

    P24 NON-VESA / LARGER MONITOR INSTA LLATION X2 Отцен триру йте мони тор / телевизор , акк уратно перемещая м онитор / телеви зор влев о или вправ о Centrare lo schermo / il televisore facendolo scivolare con cau tela a destra o a sin istra Centreer de monitor/tv door deze [...]

  • Page 25

    P25 VESA MONITOR INSTALLATION 100mm 100mm 200mm 200mm 200mm 200mm x 200mm 100mm x 200 mm VESA[...]

  • Page 26

    P26 VESA MONITOR INSTALLATION Выбейте пер фориров анные элементы для доступа к вин там гориз онтальных на правляющих (12). Premere sulle linee perforate per acceder e alle viti delle guide orizzontali (12). Druk de ge perfor eerde lijn en in om bij d e schroeve n (12) van de h[...]

  • Page 27

    P27 VESA MONITOR INSTALLATION X4 Снимите након ечники (6) с гори зонтальных напр авляющих (5). Для доступа к винтам необ ходимо с нять наклейку колпачка . Утилизир уйте наклейки к олпачков . Rimuovere le calotte t erminali (6) d[...]

  • Page 28

    P28 VESA MONITOR INSTALLATION Удалите Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove RU DE NL IT EN ES FR Удалите Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove RU DE NL IT EN ES FR[...]

  • Page 29

    P29 VESA MONITOR INSTALLATION X2 M-A ~ M-J Частично вкрутите два верхних винта с крестообразным шлицем (M- A ~ M-J) . Для винтов р азмером M4 и M5 (M-A ~ MD) использ уйте шайбы (M -K). Installare parzialmen te due viti Philips superiori (M-A ~ M-J). Uti lizzare de[...]

  • Page 30

    P30 VESA MONITOR INSTALLATION Step 1 Step 2 Step 3 Установите монитор и адаптер на стойку Collegare lo schermo e l'adatt atore all a montatura Sluit de moni tor en adapter aan voo r de montage Befestigen Sie den Bildschi rm und den Adapter an der Halterung Connectez le moniteur et l'adaptateur su r le supp[...]

  • Page 31

    P31 IR RECEIVE R I R D C 1 2 V Figure 1 Удалите Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove RU DE NL IT EN ES FR Важное замечание : ИК - приемник д олжен быть расп оложен так , чтобы верхняя часть головки бы ла обращена впер ед NOTA IMPORTAN[...]

  • Page 32

    P32 IR RECEIVER 7 M ( 2 2 f t ) 12 M (49 ft) 7 M ( 2 2 f t ) IR (Inf rared Receiver) 20 ° 20 ° Присоедините ИК - приемн ик , уб еди вш ис ь , что ничего не помешает передаче сигнала с места зри теля . Collegare il ricevi tore IR acce rtandosi che nu lla ostru isca la t[...]

  • Page 33

    P33 POWER CORD I R D C 1 2 V 1 RS232 (Not Included) Consult a profes sional Installer ПРЕДУ ПРЕЖД ЕНИЕ !! Не подключайте напряж ение 12 вольт п остоя нног о тока ( си ловой кабе ль ) до тех пор , пок а не будут подключены все коммуникаци[...]

  • Page 34

    P34 CABLE MANAGEMENT Укладка кабелей RU Verlegen Sie die Kabel DE Plaats de kabe ls NL Inserire i cavi IT Route Cables EN Tienda los ca bles ES Installez les câ bles FR Закреп ите провис ающие к абели стя жками Fissare i cavi sciolti co n fascette fermac avi Maak losse kabels aan el kaar va st met ee[...]

  • Page 35

    P35 REMOTE CONTROL PROGRAMMING (Eng lis h) LEFT SWIVEL RIGHT SWIVEL TILT UP MEMORY 1: Hold for 5 Seconds until LED LIGHT color t urns sold, memory is set Move to ano ther desire d location and repeat above step to me moriz e again. STEP 1 WALL DETECT RIGHT Swivel to the closest to the Wall without the TV touching t he Wall, leave about 1” (25mm) [...]

  • Page 36

    P36 ATENCION: La pérdida o in terrupció n de encendid o NO elimin a o vacía la memoria. El usuar io debe uti lizar e l botón de S ETUP / RES ET (INSTALACIÓN / REINI CIO) para vaciar la memoria. Si gira demasiado hac ia la DEREC HA o IZQUIERDA y golpea / toca l a pared, la unid ad se detendrá de spués de 2 segundos. REMOTE CONTROL PROGRAMMING[...]

  • Page 37

    P37 ATTENTION: La mémoire n’est pas af fectée par les pan nes ou les in terrup tions de courant é lectrique. Vous devez uti liser l e bouton SETUP / RESET (RÉGLAGE / RÉINITI ALISATION) pour remettre la mémoir e à zéro. Si l’é cran pivote trop vers la GAUCHE ou la DROITE et se cogne ou entre en cont act avec le mu r, il s’a rrêtera d[...]

  • Page 38

    P38 REMOTE CONTROL PROGRAMMING - (DEUTSCH) ACHTUNG! Die WANDERKENNUNG muss zuerst RECHTS eingeste llt werden. Das Nichtbeac hten dieser Maßnahme führt möglicherweise zu einer schlechten Leistung der Wandhalterung. B ei der Einstellung der LINKEN WANDERKENNUNG stellen Sie sicher, das s Sie die FUNKTION SETUP / WIEDERHERSTELLEN zum Lösch en des S[...]

  • Page 39

    P39 REMOTE CONTROL PROGRAMMING - (NEDERLANDS) OPGEPAST! “WALL DETECT RIGHT” (muur rechts w aarnemen ) eerst instellen. Als dit niet gedaan wordt, kan dit een slechte prestatie v an het wand mon tagesysteem tot gevolg hebben. Indien “LEFT WALL DETECT” (muur links waarnemen ) is ingestel d, gebruik dan de k nop SETUP/RESET om het geheugen te [...]

  • Page 40

    P40 ATTENZIONE! Una caduta di corrente o l'interru zione dell'alimentaz ione elettrica NON compo rtano la canc ellazione dell a memoria. Per cancella re la memoria, occo rre utilizzare il pulsa nte SETUP / RESET. Qualora un a rotazione eccess iva a DESTRA o a SINISTRA causi un contatto con la p arete, l'unità verrà fermata dop o 2 [...]

  • Page 41

    P41 ВНИМАНИЕ ! При потере или прерывании пит ания данные из памяти НЕ уд аляются и НЕ стираются . Для очистки памяти испол ьзуйте кнопку SETUP / RESET ( УСТАНОВКА / СБРОС ). При сильном повороте ВПРАВО и?[...]

  • Page 42

    P42 PAGE LEFT BL ANK INTENTIONALLY Пустая страни ца Pagina lascia ta intenzionalm ente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite a bsichtlich fr eigelasse n Cette page est intentionnellement v ierge Esta página se dejó en blanco intencionalmente Page Left Blank Intentionally RU DE NL IT EN ES FR[...]

  • Page 43

    P43 PAGE LEFT BL ANK INTENTIONALLY Пустая страни ца Pagina lascia ta intenzionalm ente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite a bsichtlich fr eigelasse n Cette page est intentionnellement v ierge Esta página se dejó en blanco intencionalmente Page Left Blank Intentionally RU DE NL IT EN ES FR[...]

  • Page 44

    P44 PAGE LEFT BL ANK INTENTIONALLY Пустая страни ца Pagina lascia ta intenzionalm ente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite a bsichtlich fr eigelasse n Cette page est intentionnellement v ierge Esta página se dejó en blanco intencionalmente Page Left Blank Intentionally RU DE NL IT EN ES FR[...]

  • Page 45

    P45 Unit Must be Level . If not level, TV w ill lean on one side and Operation Speed will be irregu lar. Longevity of mount u se wil l be gr eatly reduced fro m not proper ly le veling the w all pla te. Wood Stud: Wall Mount Must h ave at lea st 4 Wall Po int Location Mounte d. An y Wood Stud Installatio n Great er than 16” Wide Must use a Dry Wa[...]

  • Page 46

    P46 Problemen opsporen en oplossen– NEDERLANDS Diagnostica/ Risoluzione problemi – ITALIANO Поиск и устранение неисп равностей - РУССКИЙ Fehle rbehebung – DEUTSCH Komponente muss ausgerichtet werden. Wenn der Fernseher nicht waagerecht ausgerichtet ist, neig t er zu einer Seite und die Betriebsgeschwindigk[...]

  • Page 47

    P47  This warranty applies to US Residents who purcha se from an aut horized OmniMount Dealer. Omni Mount products are cov ered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or r eplace the defectiv e component or pr oduct, at its sole discreti on. Failure to follow product ca r e instructi ons f rom OmniMount w[...]

  • Page 48

    P48 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT ( 1-800-668-6848) www.omnim ount.com БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА П РИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ OMNIMOUNT (RU) Russian VIELEN DANK, DASS S IE EIN OM NIMOUNT-PRODUKT ERWORBEN HABEN (DE) Deutsch DANK U VOOR UW AANKOOP VAN EEN OMNIMOUNT-PRODUCT (N[...]