Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 14‑150mm 1:4.0‑5.6 II. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    © 2010 VN624101 Printed in China 34 - NL AANWIJZINGEN 36 - NO INSTRUKSJONER 38 - PL INSTRUKCJA 40 - PT INSTRUÇÕES 42 - RO INSTRUC Ţ IUNI 44 - RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU 46 - RU ИНСТР УКЦИЯ 48 - SE BRUKSANVISNING 50 - SI NA VODILA 52 - SK NÁVOD NA POUŽITIE 54 - TR TA L İ MA TLAR 56 - UA ІНСТР УКЦІЯ 58 - AR 60 - PR 04 - EN INS[...]

  • Página 2

    © 2010 VN624101 Printed in China 34 - NL AANWIJZINGEN 36 - NO INSTRUKSJONER 38 - PL INSTRUKCJA 40 - PT INSTRUÇÕES 42 - RO INSTRUC Ţ IUNI 44 - RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU 46 - RU ИНСТР УКЦИЯ 48 - SE BRUKSANVISNING 50 - SI NA VODILA 52 - SK NÁVOD NA POUŽITIE 54 - TR TA L İ MA TLAR 56 - UA ІНСТР УКЦІЯ 58 - AR 60 - PR 04 - EN INS[...]

  • Página 3

    4 EN 1 2 INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this Olympus product. T o ensure your safety , please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. Name of parts (Fig. 1 ) 1 Front cap 2 Filter mount thread 3 Focus ring 4 Zoom ring 5 Mount index 6 Rear cap 7 Electrical contacts 8 Hood mount section 9 Lens hood (opti[...]

  • Página 4

    4 EN 1 2 INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this Olympus product. T o ensure your safety , please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. Name of parts (Fig. 1 ) 1 Front cap 2 Filter mount thread 3 Focus ring 4 Zoom ring 5 Mount index 6 Rear cap 7 Electrical contacts 8 Hood mount section 9 Lens hood (opti[...]

  • Página 5

    4 EN 1 2 INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this Olympus product. T o ensure your safety , please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. Name of parts (Fig. 1 ) 1 Front cap 2 Filter mount thread 3 Focus ring 4 Zoom ring 5 Mount index 6 Rear cap 7 Electrical contacts 8 Hood mount section 9 Lens hood (opti[...]

  • Página 6

    EN 5 Lens hood mount : Bayonet Filter mount thread diameter : 58 mm (2.3 in.) * Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer . Precautions: Be Sure to Read the Following Warnings: Safety Precautions Do not view the sun through the lens. It may cause blindness or vision impairment. Do not leav[...]

  • Página 7

    6 BG ИНСТР УКЦИИ Благо дарим ви за закупуванет о на този продукт Olympus. За да подсигу рите без опасността си , преди упо треба про чет ете настоящат а инструкция за експлоатация и я запазете за бъд?[...]

  • Página 8

    BG 7 Прикачване на обектива : Байонет Диаметър на ре зба та за прикрепяне на филтъра : 58 mm * Т ехническите данни по длежат на промяна без предизвестие или зад ължение от страна на производит еля . ?[...]

  • Página 9

    8 CZ NÁVOD K POUŽITÍ D ě kujeme vám za po ř ízení tohoto výrobku Olympus. Pro vaši bezpe č nost si, prosím, p ř ed jeho použitím pozorn ě p ř e č t ě te tento návod a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí. Názvy č ástí (obr . 1 ) 1 P ř ední krytka 2 Závit pro montáž filtru 3 Zaost ř ovací kroužek 4 Kroužek tra[...]

  • Página 10

    CZ 9 Rozm ě ry : Max. pr ů m ě r Ø 63,5 × celková délka 83 mm T yp uchycení slune č ní clony : Bajonet Pr ů m ě r závitu pro nasazení filtru : 58 mm * Zm ě na technických specifikací bez p ř edchozího upozorn ě ní vyhrazena. Výstrahy: P ř e č t ě te si následující V arování: Bezpe č nostní opat ř ení Nedívejte se [...]

  • Página 11

    10 DE BEDIENUNGSANLEITUNG Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren. Bezeichnung der T eile (Abb. 1 ) 1 V orderer Objektivdeckel 2 Filtergewinde 3 Schärfering 4 Zoomring[...]

  • Página 12

    DE 11 Objektivanschluss : Bajonett Filtergewinde- durchmesser : 58 mm * Änderungen der technischen Daten ohne V orankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten. Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen Achtung: Sicherheitshinweise Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. Dies kann zur Erblindung od[...]

  • Página 13

    12 DK BETJENINGSVEJLEDNING T ak fordi du valgte dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed skal du læse betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for at have den parat til senere brug. Delenes betegnelser (fig. 1 ) 1 Frontdæksel 2 Filtergevind 3 Fokuseringsring 4 Zoomring 5 Monteringsmærke 6 Bagdæksel 7 Elektriske kontakter 8 Mont[...]

  • Página 14

    DK 13 Filtergevind diameter : 58 mm * Ret til ændringer i de tekniske data uden varsel forbeholdes af fabrikanten. Forholdsregler: Husk at læse følgende Advarsler: Sikkerhedsforskrifter Se ikke mod solen gennem optikken. Man kan blive blind eller få ødelagt synet. Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der trænger sollys gennem optikken, [...]

  • Página 15

    14 EE JUHISED Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. Osade nimetused (jn 1 ) 1 Esikate 2 Filtri kinnituskeere 3 Fokuseerimisrõngas 4 Zoomimisrõngas 5 Objektiivi joondamistähis 6 T agakate 7 Elektrikontaktid 8 [...]

  • Página 16

    EE 15 Objektiivi varjuki kinnitus : Bajonett Filtri kinnituskeerme diameeter : 58 mm * T ehnilised andmed võivad muutuda ilma tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete kohustusteta. Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult! Hoiatused. Ettevaatusabinõud Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib põhjustada pimedaksjäämist või nägem[...]

  • Página 17

    16 ES INSTRUCCIONES Muchas gracias por comprar este producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura. Nombre de las piezas (Fig. 1 ) 1 T apa frontal 2 Rosca de montura de filtro 3 Anillo de enfoque 4 Anillo del zoom 5 Índice de montu[...]

  • Página 18

    ES 17 Montura de parasol de objetivo : Bayoneta Diámetro de rosca de montura de filtro : 58 mm * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante. Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente Advertencias: Precauciones sobre la seguridad No observe el sol a través del objetivo. Puede causar c[...]

  • Página 19

    18 FI KÄYTTÖOHJEET Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla. Osien nimet (Kuva 1 ) 1 Etusuojus 2 Suodattimen kiinnityskierteet 3 T arkennusrengas 4 Zoomausrengas 5 Kiinnitysmerkki 6 T akasuojus 7 Sähkökoskettimet 8 V a[...]

  • Página 20

    FI 19 Mitat : Maks. läpim. Ø 63,5 mm × Kokonaispituus 83 mm V astavalosuojan kiinnitys : bajonetti Suodattimen kiinnityskierteen läpimitta : 58 mm * T eknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta. V arotoimet: Lue seuraavat kohdat V aroitukset: T urvallisuusohjeet Älä katso objektiivin läpi auri[...]

  • Página 21

    MODE D’EMPLOI Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Olympus. V euillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur . Nomenclature (Fig. 1 ) 1 Bouchon avant 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague de mise au point 4 Bague de zoom 5 Repère de [...]

  • Página 22

    FR 21 Poids : 280 g (pare-soleil et bouchon exclus) Dimensions : Dia. max. Ø 63,5 × Longueur totale 83 mm Monture de pare-soleil : Baïonnette Diamètre de filetage du montage du filtre : 58 mm * Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du fabricant. Précautions : Bien lire la suite Avertissements : Précautions de s[...]

  • Página 23

    22 GR ΟΔΗΓΙΕΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτ ού του προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας , διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος για μελλοντι?[...]

  • Página 24

    GR 23 Υποδοχή καλύπτρας φακ ού : Μπαγιονέ Διάμετρος σπειρώματος υποδοχής φίλτρου : 58 mm * Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδο ποίηση ή υποχρέωση εκ μέρους του κ[...]

  • Página 25

    24 HR UPUTE Zahvaljujemo vam na odabiru ovog Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti pro č itajte ovaj priru č nik s uputama prije upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje. Nazivi dijelova (sl. 1 ) 1 Prednji poklopac 2 Navoj za pri č vrš ć ivanje filtra 3 Prsten fokusa 4 Prsten zooma 5 Indeks navoja 6 Stražnji poklopac 7 Elektri ?[...]

  • Página 26

    HR 25 Dimenzije : maks. promjer Ø 63,5 × ukupna duljina 83 mm Pri č vrš ć enje sjenila objektiva : Bajonetsko Promjer navoja za pri č vrš ć ivanje filtra : 58 mm * T ehni č ki podaci su podložni promjenama bez prethodne najave ili obveze od strane proizvo đ a č a. Mjere sigurnosti: svakako pro č itajte sljede ć e Upozorenja: mjere sig[...]

  • Página 27

    26 HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ Köszönjük, hogy Olympus terméket választott! A megfelel ő használatbavétel érdekében kérjük, olvassa el ezt a kezelési útmutatót és ő rizze meg a kés ő bbiekben is. A készülék részei ( 1 ábra) 1 els ő objektívvéd ő 2 sz ű r ő foglalat 3 élességállító gy ű r ű 4 zoom állító gy ?[...]

  • Página 28

    HU 27 Méretek : Max. átmér ő Ø 63,5 × T eljes hosszúság 83 mm Fényellenz ő foglalat : Bayonet Sz ű r ő foglalat átmér ő je : 58 mm * A gyártó fenntartja a m ű szaki adatok el ő zetes értesítés vagy kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát. Óvintézkedések: Feltétlenül olvassa el az alábbiakat! Figyelmezteté[...]

  • Página 29

    28 IT ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e conservatelo a portata di mano per qualsiasi riferimento futuro. Denominazione delle parti (fig. 1 ) 1 T appo anteriore 2 Filettatura della montatura del filtro 3 Ghiera di messa a fu[...]

  • Página 30

    IT 29 Attacco paraluce : Baionetta Diametro filettatura montatura del filtro : 58 mm * Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso o obbligo alcuno da parte del produttore. Precauzioni: Da leggere con attenzione A vvertenze: Misure di sicurezza Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò potrebbe causare cecità o danni alla vis[...]

  • Página 31

    30 L T INSTRUKCIJA D ė kojame, kad į sigijote š į „Olympus“ gamin į . Užtikrindami savo saugum ą perskaitykite š į instrukcij ų vadov ą prieš naudodami gamin į ir laikykite j į netoliese, kad prireikus gal ė tum ė te pasiskaityti. Dali ų pavadinimai ( 1 pav .) 1 Priekinis dangtelis 2 Filtro apsodo sriegis 3 Fokusavimo žiedas 4[...]

  • Página 32

    LT 31 Matmenys : maks. skersmuo Ø 63,5 × bendras ilgis 83 mm Objektyvo gaubto apsodas : „Bayonet“ sriegio skersmuo : 58 mm * T echniniai duomenys gali b ū ti kei č iami be išankstinio gamintojo pranešimo ar į sipareigojimo. Atsargumo priemon ė s: b ū tinai perskaitykite č ia pateikt ą informacij ą Į sp ė jimai: saugos priemon ė s[...]

  • Página 33

    32 L V NOR Ā D Ī JUMI Pateicamies, ka ieg ā d ā j ā ties šo Olympus izstr ā d ā jumu. Lai izstr ā d ā juma izmantošana b ū tu droša, l ū dzu, izlasiet šo lietošanas pam ā c ī bu un uzglab ā jiet to viegli pieejam ā viet ā , jo š ī pam ā c ī ba jums var noder ē t ar ī turpm ā k. Da ļ u nosaukumi ( 1 att ē ls) 1 Priekš [...]

  • Página 34

    LV 33 Izm ē ri : maks. diam. Ø 63,5 × kop ē jais garums 83 mm Objekt ī va p ā rsega stiprin ā jums : „Bayonet“ Filtra stiprin ā juma v ī tnes diametrs : 58 mm * Ražot ā jam ir ties ī bas main ī t tehniskos datus bez br ī din ā juma un saist ī b ā m. Droš ī bas nor ā d ī jumi: noteikti izlasiet turpm ā kos nor ā d ī jumus[...]

  • Página 35

    34 NL AANWIJZINGEN Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus- product. Lees a.u.b. voor het gebruik deze handleiding aandachtig door en houd deze bij de hand voor raadpleging in de toekomst. Naam van onderdelen (afb. 1 ) 1 V oorkapje van de lens 2 Filtervatting 3 Scherpstelring 4 Zoomring 5 Index lensvatting 6 Achterkapje van de lens 7 Elektris[...]

  • Página 36

    NL 35 Afmetingen : Max. doorsn. Ø 63,5 × totale lengte 83 mm Lenskapvatting : Bajonet Filtervatting diameter : 58 mm * Wijzigingen in de technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of enige verplichting van de zijde van de fabrikant. V oorzorgsmaatregelen: zorg ervoor dat u het volgende leest Waarschuwingen: veiligheidsmaatr[...]

  • Página 37

    36 NO INSTRUKSJONER T akk for at du valgte dette Olympus-produktet. For din egen sikkerhets skyld: Les denne bruksanvisningen før bruk og oppbevar den tilgjengelig for fremtidige oppslag. Navn på komponenter (fig. 1 ) 1 Fordeksel 2 Gjenger for filterfatning 3 Fokusring 4 Zoomring 5 Fatningsindeks 6 Bakdeksel 7 Elektriske kontakter 8 Solblenderfat[...]

  • Página 38

    NO 37 Linsefatning : Bajonett Gjengediameter for filterfatning : 58 mm * Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel eller forpliktelser fra produsentens side. Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig) Advarsler: Sikkerhetsanvisninger Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre til blindhet eller skade synet. Ikke la linsen ligge uten deksel. D[...]

  • Página 39

    38 PL INSTRUKCJA Dzi ę kujemy za zakup tego produktu firmy Olympus. W celu zapewnienia bezpiecze ń stwa, przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania nale ż y przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę obs ł ugi i przechowywa ć j ą w ł atwo dost ę pnym miejscu, aby móc skorzysta ć z niej w przysz ł o ś ci. Nazwy cz ęś ci (rys. 1 ) 1 Przednia pokry[...]

  • Página 40

    PL 39 Wymiary : Maks. ś rednica 63,5 × d ł ugo ść ca ł kowita 83 mm Gniazdo os ł ony obiektywu : bagnet Ś rednica gwintu filtra : 58 mm * Dane techniczne mog ą ulec zmianie bez powiadomienia i bez ż adnych zobowi ą za ń ze strony producenta. Ś rodki bezpiecze ń stwa: Nale ż y przeczyta ć nast ę puj ą ce zalecenia Ostrze ż enia: Z[...]

  • Página 41

    40 PT INSTRUÇÕES Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. Para garantir a sua segurança, agradecemos que leia este manual de instruções antes de utilizar o produto e mantenha-o à disposição para futura referência. Nome das partes (Fig. 1 ) 1 T ampa frontal 2 Rosca para filtro 3 Anel de focagem 4 Anel de zoom 5 Marca de montagem 6 T[...]

  • Página 42

    PT 41 Dimensões : Diâmetro máx. Ø 63,5 × comprimento total 83 mm Montagem do pára-sol : Baioneta Diâmetro da rosca para filtro : 58 mm * As especificações estão sujeitas a alteração, sem obrigação de aviso prévio por parte do fabricante. Precauções: Não se esqueça de ler o seguinte Advertências: Precauções de segurança Não o[...]

  • Página 43

    42 RO INSTRUC Ţ IUNI V ă mul ţ umim c ă a ţ i achizi ţ ionat acest produs Olympus. Pentru a fi în siguran ţă , v ă rug ă m s ă citi ţ i acest manual de instruc ţ iuni înainte de utilizare ş i s ă -l p ă stra ţ i la îndemân ă pentru utiliz ă ri viitoare. Numele componentelor (Fig. 1 ) 1 Capac protec ţ ie frontal 2 Filet pentr[...]

  • Página 44

    RO 43 Dimensiuni : Max. dia. Ø 63,5 × Lungime total ă 83 mm Carcas ă parasolar : Baionet ă Montur ă filtru diametru filet : 58 mm * Specifica ţ iile pot suferi schimb ă ri f ă r ă niciun anun ţ sau obliga ţ ie din partea produc ă torului. Precau ţ ii: Citi ţ i urm ă toarele Avertismente: M ă suri de siguran ţă Nu privi ţ i soare[...]

  • Página 45

    44 RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, pro č itajte ovo uputstvo za upotrebu i č uvajte ga na sigurnom i pri ruci, za budu ć e koriš ć enje. Nazivi delova (slika 1 ) 1 Prednji poklopac 2 Navojnica za postavljanje filtera 3 Prsten fokusa 4 Prsten zuma 5 Indeks navoja 6 Zad[...]

  • Página 46

    RS 45 Dimenzije : Maks. pre č nik Ø 63.5 × ukupna dužina 83 mm Navoj za štitnik objektiva : Bajonet Pre č nik navoja filtera : 58 mm * Specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane proizvo đ a č a. Mere predostrožnosti: Obavezno pro č itajte slede ć e Upozorenje: Bezbednosna upozorenja Nemojte da [...]

  • Página 47

    46 RU ИНСТР УКЦИЯ Спасибо за выбор продукции Olympus. Для обеспе чения безопасности эксплуа тации объектива , по жалуйста , прочтите данное руководств о по эксплуатации и держите ег о под рукой , что[...]

  • Página 48

    RU 47 Ра змеры : Макс . диам . Ø 63.5 мм × Общая длина 83 мм Крепление б ленды объектива : Байоне т Диаметр ре зьбового крепления филь тра : 58 мм * Т ехнические характеристики могут быть изменены без пре?[...]

  • Página 49

    48 SE BRUKSANVISNING T ack för att du har köpt en produkt från Olympus. För säker användning bör du först läsa igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk. Kamerans delar (bild 1 ) 1 Främre objektivlock 2 Filterfattning 3 Fokuseringsring 4 Zoomring 5 Monteringsmarkering 6 Bakre objektivlock 7 Kontakter 8 Fattning för mot[...]

  • Página 50

    SE 49 Mått : Max. diameter Ø 63,5 × totallängd 83 mm Fattning för motljusskydd : Bajonett Filterfattningens diameter : 58 mm * T ekniska data kan ändras utan föregående meddelande och utan skyldigheter från tillverkarens sida. Obs! Läs noga igenom informationen nedan V arningar: Säkerhetsföreskrifter Titta inte direkt mot solen genom ob[...]

  • Página 51

    50 SI NA VODILA Hvala za nakup tega proizvoda podjetja Olympus. Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite ta priro č nik in ga shranite, da bo pri roki za prihodnjo uporabo. Nazivi delov (sl. 1 ) 1 Sprednji pokrov č ek 2 Navoj za pritrditev filtra 3 Obro č ek za izostritev 4 Obro č ek za zoom 5 Oznaka za pritrditev objektiva 6 Zadnji pokro[...]

  • Página 52

    SI 51 Mere : maks. prem. Ø 63.5 × skupna dolžina 83 mm Nastavek zaslonke za objektiv : bajonetni Premer navoja za pritrditev filtra : 58 mm * Specifikacije se lahko spremenijo brez obvestila ali odgovornosti s strani proizvajalca. Obvezno preberite slede č a opozorila V arnostni ukrepi Skozi objektiv ne opazujte sonca. T o lahko povzro č i sle[...]

  • Página 53

    52 SK NÁVOD NA POUŽITIE Ď akujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Olympus. Pre vašu bezpe č nos ť si, prosím, pred jeho použitím pozorne pre č ítajte tento návod a potom ho uložte pre budúce nahliadnutie. Názvy č astí (obr . 1 ) 1 Predný kryt 2 Závit pre montáž filtra 3 Zaostrovací krúžok 4 Krúžok transfokátora 5 Zna č[...]

  • Página 54

    SK 53 Rozmery : Max. priemer Ø 63,5 × celková d ĺ žka 83 mm T yp uchytenia slne č nej clony : Bajonet Priemer závitu pre nasadenie filtra : 58 mm * Zmena technických špecifikácií bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená. Výstrahy: Pre č ítajte si nasledujúce V arovania: Bezpe č nostné opatrenia Nedívajte sa objektívom do sln[...]

  • Página 55

    54 TR TA L İ MA TLAR Bu Olympus ürününü sat ı n ald ı ğ ı n ı z için te ş ekkür ederiz. Güvenli ğ iniz için kullanmadan önce bu kullanma k ı lavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde saklay ı n. Parçalar ı n isimleri ( Ş ek. 1 ) 1 Ön kapak 2 Filtre takma bölümü vida di ş leri 3 Odak halkas ı 4 Zoom halkas ı 5 T akma düzeni[...]

  • Página 56

    TR 55 Boyutlar : Maks. çap Ø 63.5 × T oplam uzunluk 83 mm Lens ba ş l ı ğ ı takma düzeni : Bayonet Filtre takma bölümü di ş çap ı : 58 mm * T eknik özellikler üretici taraf ı ndan önceden haber verilmeden de ğ i ş tirilebilir . Uyar ı lar: A ş a ğ ı dakileri Okudu ğ unuzdan Emin Olun Uyar ı lar: Güvenlik Önlemleri Lens i[...]

  • Página 57

    56 UA ІНСТР УКЦІЯ Дякуємо за придбання цього товару компанії Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам , перед по чатком використання прочитайт е цю інструкцію з експлуатації та зб ерігайте її в дос[...]

  • Página 58

    UA 57 Г абарити : макс . діаметр . Ø 63,5 × загальна довжина 83 мм Кріплення б ленди : байонет Кріплення філь тра діаметр різі : 58 мм * Характеристики можуть змінюватися без попереджень або зобов ’ яза?[...]

  • Página 59

    59 AR ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ ﺔﻴﻋﺎﺑﺮﻟﺍ ﺙﻼﺜﻟﺍ ﻭﺮﻜﻳﺎﻣ ﺭﺎﻌﺷﻭ ﺔﻴﻋﺎﺑﺮﻟﺍ ﺙﻼﺛﻻﺍ ﻭﺮﻜﻳﺎﻣ Olympus Imaging Corporation ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﻥﺍﺪﻠﺒﻟﺍﻭ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍﻭ ﺔﻴﻛﺮﻴﻣﻷﺍ ﺓﺪﺤﺘﻤ[...]

  • Página 60

    AR 58 ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ .Olympus ﺞﺘﻨﻣ ءﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻢﻛﺮﻜﺸﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﺍﺬﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ . ً ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻪﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻞ?[...]

  • Página 61

    61 PR یﺭﺎﺠﺗ یﺎﻬﺘﻣﻼﻋ ، ﻡﻮﺳ ﺭﺎﻬﭼ ﻭﺮﮑﻴﻣ یﻮﮔﻮﻟ ﻭ ﻡﻮﺳ ﺭﺎﻬﭼ ﻭﺮﮑﻴﻣ ،ﻦﭘﺍژ ﺭﺩ OL YMPUS IMAGING ﺖﮐﺮﺷ ﻂﺳﻮﺗ ﻩﺪﺷ ﺖﺒﺛ ﺎﻫ ﺭﻮﺸﮐ ﺮﮕﻳﺩ ﻭ ﺎﭘﻭﺭﺍ ﻪﻳﺩﺎﺤﺗﺍ یﺎﻫﺭﻮﺸﮐ ،ﺎﮑﻳﺮﻣﺁ ﻩﺪ?[...]

  • Página 62

    PR 60 ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺪﻳﺍ ﻩﺩﺮﮐ یﺭﺍﺪﻳﺮﺧ ﺍﺭ Olympus ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ ﻪﮑﻨﻳﺍ ﺯﺍ . ﻢﻳﺭﺍﺰﮕﺳﺎﭙﺳ ﻦﻳﺍ ،ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ،ﺩﻮﺧ ﺖﻣﻼﺳ ﻭ ﺖﻴﻨﻣﺍ ﺯﺍ ﻥﺎﻨﻴﻤﻃﺍ یﺍﺮﺑ ﺪﻴﻧ[...]

  • Página 63

    MEMO memo_page_cs2e.indd 62 memo_page_cs2e.indd 62 2010/03/31 10:33:36 2010/03/31 10:33:36[...]

  • Página 64

    MEMO memo_page_cs2e.indd 63 memo_page_cs2e.indd 63 2010/03/31 10:33:36 2010/03/31 10:33:36[...]

  • Página 65

    MEMO memo_page_cs2e.indd 64 memo_page_cs2e.indd 64 2010/03/31 10:33:36 2010/03/31 10:33:36[...]

  • Página 66

    MEMO memo_page_cs2e.indd 65 memo_page_cs2e.indd 65 2010/03/31 10:33:36 2010/03/31 10:33:36[...]

  • Página 67

    MEMO memo_page_cs2e.indd 66 memo_page_cs2e.indd 66 2010/03/31 10:33:36 2010/03/31 10:33:36[...]

  • Página 68

    MEMO memo_page_cs2e.indd 67 memo_page_cs2e.indd 67 2010/03/31 10:33:36 2010/03/31 10:33:36[...]

  • Página 69

    Olympus UK Ltd Olympus Service Department Olympus Imaging & Audio KeyMed House, Stock Road Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, United Kingdom Sales: 0800 1 1 1 4777, Service: 0800 11 1 4888 Facsimile: +44 (0)1702 445134 E-Mail: consumer@olympus.co.uk www.olympus.co.uk BULGARIA REP . OFFICE OLYMPUS C&S blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl.1, ap. 3, 1[...]

  • Página 70

    © 2010 VN624101 Printed in China 34 - NL AANWIJZINGEN 36 - NO INSTRUKSJONER 38 - PL INSTRUKCJA 40 - PT INSTRUÇÕES 42 - RO INSTRUC Ţ IUNI 44 - RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU 46 - RU ИНСТР УКЦИЯ 48 - SE BRUKSANVISNING 50 - SI NA VODILA 52 - SK NÁVOD NA POUŽITIE 54 - TR TA L İ MA TLAR 56 - UA ІНСТР УКЦІЯ 58 - AR 60 - PR 04 - EN INS[...]