Olympus CAMEDIA C-3040 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympus CAMEDIA C-3040. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympus CAMEDIA C-3040 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympus CAMEDIA C-3040 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympus CAMEDIA C-3040, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Olympus CAMEDIA C-3040 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympus CAMEDIA C-3040
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympus CAMEDIA C-3040
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympus CAMEDIA C-3040
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympus CAMEDIA C-3040 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympus CAMEDIA C-3040 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympus CAMEDIA C-3040, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympus CAMEDIA C-3040, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympus CAMEDIA C-3040. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DIGIT AL CAMERA/APP AREIL PHO T O NUMÉRIQUE DIGIT AL-KAMERA/CAMERA DIGIT AL ENGLISH ESP AÑOL DEUTSCH FRANÇAIS C-3040ZOOM B ASIC MANU AL/MANUEL DE BASE KURZANLETIUNG/MANU AL B Á SICO ■ Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. ■ We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before ta[...]

  • Página 2

    2 Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference. •IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation. •Microsoft and Windo[...]

  • Página 3

    3 PRECAUTIONS CAUTION Caution concerning the flash ● Be careful when taking pictures at close range. ● Do not take pictures of people’ s faces (babies in particular) at close range. If the flash goes off too close to someone’ s eyes it may cause a loss of vision. In particular, when taking pictures of babies, be sure that the distance is at[...]

  • Página 4

    4 CAUTION If there is a leak ● If the liquid gets into your eyes, do not rub them. Rinse with clean water , then seek medical attention imme- diately . ● If the liquid gets in contact with your skin or clothing, rinse with clean water . ● If the liquid has leaked inside the battery compartment, clean it carefully with a wet rag before inserti[...]

  • Página 5

    5 CONTENTS GETTING ST AR TED 6 BASIC FUNCTIONS 16 RECORDING FUNCTIONS 22 PLA YBA CK FUNCTIONS 24 PRINTING PICTURES 32 DO WNLO ADING IMA GES T O Y OUR COMPUTER 33 ERROR CODES 35 SPECIFICA TIONS 37[...]

  • Página 6

    6 Camera Strap Remote control A/V cable USB cable W arranty Lens cap Lens cap cord CR-V3 Lithium Battery Pack (2) Remote Control Instructions RS-232C PC serial cable Software CDs (including Windows 98 USB driver Installer Software/Reference Manual) GETTING ST ARTED P ACKAGE CONTENTS SmartMedia card (1) Static-free SmartMedia case SmartMedia labels [...]

  • Página 7

    7 Zoom lever Control panel Flash (built-in) Lens Card cover Serial connector (RS-232C) A/V output jack Connector cover DC IN jack Diopter adjust- ment dial Self-timer/Remote control lamp Remote control r eceiver 5-pin external flash socket USB connector Connector cover Strap eyelet Microphone Thread the strap through loop and fastener as indicated [...]

  • Página 8

    8 Monitor Viewfinder (Flash mode button) (Erase button) (Spot/Macro button) (Print button) (OK button) (AE lock button) (Protect button) AEL T ripod socket Battery compartment lock Arrow pad ■ Viewfinder Orange lamp Green lamp AF target mark Mode dial Shutter button (Monitor button) (Menu button) Card access lamp Battery compartment cover Bottom [...]

  • Página 9

    9 ■ Control panel display Spot Metering mode Flash intensity control Sequence mode Flash mode Exposure com- pensation Card err or Recording mode Number of storable pictures ISO indicator Self-timer/ Remote control Macro mode Slow synchro Card writing Sound recor d Battery check Auto bracket Manual focus White balance[...]

  • Página 10

    10 10 23.12. , 00 21:56 HQ Frame number Date Protect Battery check Movie picture Tim e Print reserve Sound recor d Record mode (During Playbac k) (During Shooting) ■ Monitor display Number of storable pictures Memory gauge Aperture Shutter speed Exposure compen- sation/Exposure dif- ferential P F2.8 1/800 + 2.0 AEL AF MF 5m 3m 2m 0.8m Shooting mo[...]

  • Página 11

    11 DISPLA YING IMAGE INFORMA TION ■ Displaying image information for pictures HQ SIZE:2048 1536 F2.0 1/800 +2.0 ISO400 23.12. , 00 21:56 FILE:123-3456 10 Battery check Print reserve Sound recor d Protect Record mode Resolution Aperture/Shutter speed/ Exposure compensation White balance File name Date/time ISO setting ■ Displaying image informat[...]

  • Página 12

    12 LOADING THE BA TTERIES Check that the camera is off and load the batteries as shown in the illustrations below . Note that CR-V3 lithium battery packs cannot be charged. 8 7 When using AA-size batteries 5 2 4 3 If you are using lithium battery packs 5 OFF P A /S /M P A /S/M OFF P O W E R / M O D E D I A L 1 6[...]

  • Página 13

    13 Photography/Display Number of shots Playback time Conditions 1 2 Battery Life Approx. 400 Approx. 360 minutes * The figures in the table are for r eference purposes only . Actual results may differ . 1 T wo continuous shots repeated at 10-minute intervals at normal temperatur e (25˚C). Flash used for 50% of the shots, the lens zoomed in and out[...]

  • Página 14

    14 USING THE MODE DIAL Y ou can change modes by turning the mode dial on the top righthand side of the camera. Always remove the lens cap before you switch the camera on. Camera Modes "P" and "A/S/M" (Still Picture Shooting Mode) Setting the Mode dial to "P" or "A/S/M" switches the camera on in Still Picture [...]

  • Página 15

    15 SETTING THE DA TE AND TIME Press the (Menu) button to display the menu. Press or on the Arrow pad to select MODE SETUP , pr ess and then press the [OK] button. See the illustrations shown below . If the card contains no recorded images when the Mode dial is set to , the menu screen does not appear when you press the ( Menu) button. Always remove[...]

  • Página 16

    16 B ASIC FUNCTIONS SWITCHING THE CAMERA ON AND OFF T o switch the camera on, remove the lens cap and set the Mode dial to any setting other than OFF . T o switch the camera off, set the Mode dial to OFF . Always replace the lens cap when the camera is not in use. T AKING PICTURES USING THE MONITOR (Monitor button) Press the (Monitor) button to swi[...]

  • Página 17

    17 CHECKING THE DISPLA Y ■ Checking the remaining battery charge When you switch the camera on, the level of remaining battery charge is displayed on the control panel. When the remaining battery charge is low , load new batteries. If you are using NiMH or Ni-Cd batteries, recharge the batteries. lights (and turns off automatically). The batterie[...]

  • Página 18

    18 ■ Number of Available Still Shots Recording mode HIGH (quality) NORMAL HIGH (quality) NORMAL HIGH (quality) NORMAL HIGH (quality) NORMAL Number of pixels File Memory capacity (pictures without sound/pictures with sound) 8MB 16MB 32MB 64MB 2048x1536 1600x1200 1280x960 1024x768 640x480 2048x1536 2048x1536 1600x1200 1280x960 1024x768 640x480 0/0 [...]

  • Página 19

    19 ADJUSTING THE VIEWFINDER T urn the diopter adjustment dial until you can see the AF target mark clearly . Diopter adjustment dial Viewfinder The shutter button has a 2-step oper- ation. Practice using the shutter button before you take pictures. 1 Press the shutter button lightly (press halfway down). ● The focus and image bright- ness (exposu[...]

  • Página 20

    20 ■ When taking a still picture ● The camera emits a short double- beep when it has finished taking the picture. ● T o check the picture you ’ re just taken, you can view it on the display . ● Continuous shooting is possible if the memory gauge shows there is space on the card. ● When the buffer memory is full, the top of the memory ga[...]

  • Página 21

    21 ■ Displaying pictures Press the (Monitor) button twice in quick succession to switch the monitor on and display the most recent picture. Y ou can also view shots by selecting on the Mode dial. (Single-frame display) : Displays the next picture. : Displays the previous picture. : Jumps back 10 pictures. : Jumps forward 10 pictures. ■ Playback[...]

  • Página 22

    22 Flash mode Function and Purpose Auto-Flash Automatically fires in low-light and nothing displayed backlit conditions. Red-Eye Reduction Flash Reduces the "red-eye" ef fect (subject's eyes appearing red). Forced Flash Fires for every shot. Flash Off Never fires. ➠ ➠ ➠ ➡ RECORDING FUNCTIONS ■ Focus lock When your main subj[...]

  • Página 23

    23 Setting Function and Purpose Normal Digital ESP metering. Used for normal autofocus photography . Spot metering mode Measures light only at the center of the shot. Macro mode Used for close-up shots. Macro + Spot metering Used for spot metering in close-up mode shots. ➠ ➠ ➠ ➡ ■ Exposure compensation The camera automatically sets the co[...]

  • Página 24

    24 ■ Rotating and Checking Vertically Oriented Pictures If the camera is connected to a TV , a function is provided that rotates pictur es so that images shot when the camera was on its side are easier to see. Each time you press the [OK] button, the image changes one step in the following sequence: "Rotated 90 ° right", "Rotated [...]

  • Página 25

    25 Press the (Menu) button and then use the Arrow pad to select a desired menu option. Press to view the settings for the selected option and then use or to select the setting. When you have finished selecting the setting, press the [OK] button or to return to the previous option. Pr ess the [OK] button again. USING MENUS FOR DET AILED ADJSTMENTS [[...]

  • Página 26

    26 Menu page 1/3 2/3 Display AF/MF DRIVE WB ISO DIGIT AL ZOOM FUNCTION Function • AF MF • Selects Autofocus or Manual Focus. • BKT • Select this option to use continu- ous shooting, the self-timer or Auto Bracket. • A UTO PRE-SET • • Sets the white balance for a light source. • A UTO 100 200 400 • Sets the ISO setting. • Setting[...]

  • Página 27

    27 Menu page 3/3 Display CARD SETUP MODE SETUP A/S/M MODE AE LOCK Function • • Initializes (formats) the card. • SETUP • Sets the camera mode to suit the type of photography . • TIFF SHQ HQ SQ1 SQ2 • Sets the record mode. • A S M • Sets the functions available when the Mode dial is set to A/S/M. • OFF SINGLE MUL TI • Allows AE l[...]

  • Página 28

    28 Still picture playback menu These menu options are displayed when still image frames are being displayed. Menu page 1/2 2/2 Display INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Function • PLA Y • Automatically displays succes- sive frames. • ON OFF • Allows you to view photography details for each image. • ST ART • Adds recorded voice comment[...]

  • Página 29

    29 Movie playback menu These menu options are displayed when you are playing back a movie. Menu page 1/1 Display MOVIE PLA Y INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Function • ST ART • Play back movie pictures. • OFF ON • Allows you to view photography details for the movie (date and time, file name, etc.). • MO VIE INDEX MOVE EDIT • Allows[...]

  • Página 30

    30 * P (A/S/M is as same as "P") denotes Still Picture Shooting mode, denotes Movie record mode, and denotes Picture playback mode or Movie playback mode. "O" indicates that the setting is displayed in that mode. O O O O O O O Setting ALL RESET SHARPNESS CONTRAST TIFF SQ1 SQ2 FLASH AF MODE FULL-TIME AF Function Determines the ca[...]

  • Página 31

    31 * "P" (A/S/M is as same as "P") denotes Still Picture Shooting mode, " " denotes Movie recor d mode, and " " denotes Picture play- back mode or Movie playback mode. "O" indicates that the setting is displayed in that mode. P O O O O O O O O O O O O O Setting REC VIEW FILE NAME m/ft Function Speci[...]

  • Página 32

    32 PRINTING PICTURES The DPOF system allows you to record information specifying which images ar e to be printed and how many copies of each. This information is recor ded on the card used to stor e the pictures and allows the specified pictur es to be automat- ically printed by a printer or photo lab that supports the DPOF system. Note that print [...]

  • Página 33

    33 DO WNLO ADING IMA GES T O Y OUR COMPUTER ■ Downloading pictures directly from a card Card adapters enable you to capture images on your personal computer without using any special software. For the latest information on a vailable adapters consult our Customer Support Center . Note: ● Depending on factors such as your personal computer hardw[...]

  • Página 34

    34 ■ Cable connection The special cables and the CAMEDIA Master software ar e provided in the con- venient Connection Kit enclosed with the camera. If you are using an IBM PC-compatible computer running Windows 98 or Windows 98 Second Edition, the USB driver must be installed on your comput- er beforehand. Refer to the USB driver installation gui[...]

  • Página 35

    35 ERROR CODES Error codes appear when there is a pr oblem with the camera. Error codes displayed on the control panel will flash. Control panel display Monitor dis- play Meaning Response CARD COVER OPEN The card cover is open. Insert a card and close the cover . NO CARD No card is insert- ed, or the camera cannot recognize the card. Insert a card [...]

  • Página 36

    36 Control panel display Monitor dis- play Meaning Response (Formatting screen) The card is not formatted. Format the card. NO PICTURE There are no pictures on the card, so there is nothing to dis- play . Insert a card that contains images. CARD FULL There is no fr ee space on the card, so you cannot record print data or sound data. Replace the car[...]

  • Página 37

    37 SPECIFICA TIONS Product type: Digital camera (for shooting and displaying) Recording System Still images: Digital recording, JPEG (DCF-compliant), TIFF (uncompressed), DPOF-compliant Still images with sound: WA V format Movies: QuickTime Motion-JPEG-compliant Recording media: 3 V (3.3 V); 4, 8, 16, 32, or 64 MB SmartMedia card No. of available s[...]

  • Página 38

    38 Effective range: 0.8 m to ∞ (normal photography) 0.2 m to 0.8 m (Macro mode) Viewfinder: Optical r eal image viewfinder (AF T arget), Monitor Monitor: 1.8-inch TFT color LCD display Monitor resolution: Approx. 114,000 pixels On-screen display: Date/Time, Frame number , Protect, Record mode, Battery check, Image information, Print ordering, Men[...]

  • Página 39

    39 Operating environment T emperature: 0-40 ° C (operating), – 20 to 60 ° C (storage) Humidity: 30-90% (operating), 10-90% (storage) Power supply: For batteries, use 2 CR-V3 lithium battery packs or 4 AA-size NiMH, Ni-Cd, alkaline or lithium batteries. Do not use Zinc-carbon batteries. AC adapter (optional) Dimensions (W x H x D): 109.5 x 76.4 [...]

  • Página 40

    40[...]

  • Página 41

    41 T ABLE DES MA TIÉ PRÉP ARA TIFS 42 FUNCTIONS DE BASE 52 FUNCTION D'ENREGISTREMENT 58 FUNCTIONS ECRAN 60 IMPRESSION DES IMA GES 68 TÉLÉCHARGEMENT DES IMA GES VERS V OTRE ORDINA TEUR 69 CODES D'ERREUR 71 FICHE TECHNIQUE 73[...]

  • Página 42

    42 Appareil photo Bandoulière Télécommande Câble A/V Câble USB Carte de garantie Bouchon d'objectif’ Cordon du bou- chon d'objectif Pile d'alimenta- tion au lithium CR-3V (2) Mode d'emploi de la télécommande Câble de connex- ion série RS-232C pour PC CD du logiciel (avec le logiciel d'installa- tion du pilote USB[...]

  • Página 43

    43 Levier de zoom Ecran de commande Flash (incorporé) Objectif Couvercle de la carte Couvercle des connecteurs Prise de sortie A/V V olet de pro- tection des connecteurs Prise d’entrée CC DC-IN Molette de réglage dioptrique V oyant de retardateur Fenêtre de télécommande Prise de connexion du flash externe Connecteur USB Connecteur sériel O[...]

  • Página 44

    44 Ecran ACL Viseur (T ouche de mode de flash) (T ouche d'effacement ) (T ouche [OK]) (T ouche mémorisation AE) (T ouche de protection) AEL Embase filetée de trépied Cureseur d'ouverture/fermetur e du compartiment des piles Molette fléchée ■ Viseur V oyant orange V oyant vert Cible d'autofocus Molette Mode Déclencheur (T ouch[...]

  • Página 45

    45 ■ Affichage de l'écran de commande Mode de mesure Spot Commande de l’intensité du flash Mode séquence Mode flash Compensation de l'exposition Erreur de carte Mode d’enregistrement Nombre de vues enr egistrables Indicateur ISO Retardateur/ Télécommande Mode Gros plan Macro Flash synchronisé à vitesse lente Ecriture sur la c[...]

  • Página 46

    46 10 23.12. , 00 21:56 HQ Numéro de vue Date Protection Contrôle des piles Cinéma Heure Ordre d'impr ession Enregistrement du audio Mode Enregistrement (Pendant l'af fic hage) (Pendant le tourna g e) ■ Affichage de l'écran ACL Nombre de vues enregistrables Compteur de mémoire Ouverture Vitesse d'obturation Compensation d[...]

  • Página 47

    47 Affichage des informations sur l'image ■ Affichage d'informations pour les photos ■ Affichage d'informations pour les films FILE: 123-3456 Contrôle des piles Cinéma Lorsqu'une image est sélectionnée Nom du fichier Lorsque vous réglez l'affichage d'information sur "ON", l'information suivante [...]

  • Página 48

    48 MISE EN PLACE DES PILES Vérifiez si l'appareil photo est hors tension et chargez les piles comme indiqué sur les illustrations ci-dessous. Notez que les piles d'alimentation au lithium CR- V3 ne sont pas rechargeables. 8 7 En utilisant des piles AA 5 2 4 3 Si vous utilisez des piles d'alimentation au lithium 5 OFF P A /S /M P A [...]

  • Página 49

    49 ■ Durée de vie des piles d'alimentation au lithium ■ Utilisation du courant secteur domestique V ous aurez besoin de l'adaptateur secteur en option pour brancher l'appareil photo à une prise de courant secteur ordinaire. Consulter le revendeur Olympus le plus pr oche ou un centre de service pour des détails. Photographie/Af[...]

  • Página 50

    50 UTILISA TION DE LA MOLETTE MODE V ous pouvez changer le mode en tour nant la molette Mode sur le côté supérieur droit de l’appareil photo. Retir ez toujours le bouchon d'objectif avant de mettre l'appareil photo sous tension. Modes de l'appareil photo "P" et "A/S/M" (Mode Photographie fixe) Réglez la mole[...]

  • Página 51

    51 RÉGLAGE DE LA DA TE ET DE l'HEURE Appuyez sur la touche (Menu) pour afficher le menu. Appuyez sur ou de la molette fléchée pour sélectionner MODE SETUP , appuyez sur et ensuite sur la touche [OK]. Reportez-vous aux illustrations présentées ci-dessous. Si la carte ne contient pas d'images enregistrées lorsque la molette Mode est [...]

  • Página 52

    52 FONCTIONS DE B ASE MISE SOUS ET HORS TENSION DE L'APP AREIL PHOTO Pour mettre l'appareil photo sous tension, retir ez le bouchon d'objectif et déplacez la molette Mode sur n'importe quel réglage sauf OFF . Pour mettre l'appareil photo hors tension, réglez la molette Mode sur OFF . Remettez toujours le bouchon d'o[...]

  • Página 53

    53 VÉRIFICA TION DE L'AFFICHAGE ■ Vérification de la charge restante des piles Le niveau de charge restante des piles est affiché sur l'écran de commande lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension. Lorsque la charge restante est faible, remplacez par des piles neuves. Si vous utilisez des piles NiMH ou Ni-Cd, rechargez-l[...]

  • Página 54

    54 ■ Nombre d'images fixes disponibles (enregistrées avec le son) * Lorsque le mode d’enregistr ement d’image est réglé sur TIFF , le son ne peut pas être enr egistré dans les modes de photographie. T outefois, il peut être enregistré par la suite en mode Affichage. ■ Durée de tournage disponible (secondes) • Ce tableau prés[...]

  • Página 55

    55 Le d é clencheur peut ê tre man œ uvr é en deux temps. Entra î nez- vous à son utilisation avant de prendre des photos. 1 Appuyez l é g è rement sur le d é clencheur ( à mi-course). ● La mise au point et la lumi- nosit é de l'image (exposition) sont m é moris é es. ● Le voyant vert à c ô t é du viseur s'allume. ● [...]

  • Página 56

    56 ■ En prenant une image fixe ● L'appareil photo é met un bref dou- ble bip lorsqu'il a fini de prendr e la photo. ● Lorsque le voyant vert à c ô t é du viseur s'arr ê te de clignoter , l'appareil photo est pr ê t pour la photo suiv- ante. ● La prise de vues en s é rie est disponible si le bloc m é moire mon- tr[...]

  • Página 57

    57 ■ Affichage d'images Appuyez deux fois rapidement sur la touche (Ecran) pour allumer l' é cran et afficher l'image la plus r é cente. V ous pouvez é galement regarder vos photos en s é lectionnant sur la molette Mode. (Affichage d'une seule vue) : Affiche l'image suivante. : Affiche l'image pr é c é dente. :[...]

  • Página 58

    58 FONCTION D'ENREGISTREMENT ■ Mémorisation de la mise au point Suivre la pr oc é dure ci-dessous si votre sujet principal n'est pas dans les r ep è re s de mise au point automatique. ■ Zoom V ous pouvez utiliser le zoom 3x de l'appareil photo pour prendre des vues en t é l é objectif ou grand angle. Si "DIGIT AL ZOOM&q[...]

  • Página 59

    59 R é glage Fonction et objectif Normal Mesure ESP num é rique. Utilis é pour la photographie en autofocus normale. Mode de mesure spot Mesure la lumi è re uniquement au centre de la photo. Mode Gros plan macro Utilis é pour les photos en gros plan. Mode Gros plan macro + Utilis é pour les photos en gros mesure spot plan avec mesure spot. ?[...]

  • Página 60

    60 ■ Rotation et contrôle de vues en format vertical Si l ’ appareil photo est branch é à un t é l é viseur , une fonction permet de tour ner les images de fa ç on à ce que les images prises avec l ’ appar eil photo sur le c ô t é soient plus faciles à lire. A chaque pression sur la touche [OK], l ’ image est modifi é e dans l ?[...]

  • Página 61

    61 Appuyez sur la touche (Menu) et utilisez ensuite la molette fl é ch é e pour s é lectionner l'option de menu d é sir é e. Appuyez sur pour visionner les r é glages de l'option s é lectionn é e et utilisez ensuite et pour s é lectionner le r é glage. Lorsque la s é lection du r é glage est termin é e, appuyez sur la touche [...]

  • Página 62

    62 Page du menu 1/3 2/3 Affichage AF/MF DRIVE WB ISO DIGIT AL ZOOM FUNCTION Fonction • AF MF • S é lectionne la mise au point automatique ou manuelle. • BKT • S é lectionnez cette option pour la prise de vue en continu, le retardateur ou la fouchette automatique. • A UTO PRE-SET • • R è gle la balance des blancs pour une source lum[...]

  • Página 63

    63 Page du menu 3/3 Affichage CARD SETUP MODE SETUP A/S/M MODE AE LOCK Fonction • • Initialise (formate) la carte. • SETUP • R è gle le mode de l'appareil photo pour correspondre au type de pho- tographie. • TIFF SHQ HQ SQ1 SQ2 • R è gle les Mode Enregistrement. • A S M • R è gle les fonctions disponibles lorsque la molette [...]

  • Página 64

    64 Page du menu 2/2 Affichage CARD SETUP MODE SETUP HQ SQ Fonction • OFF ON • V ous permet de s é lectionner l'en- registrement du son lorsque vous tournez un film. • • Initialise (formate) la carte. • SETUP • R è gle le mode de l'appareil photo pour correspondre au type de pho- tographie. • HQ SQ • R è gle le mode de q[...]

  • Página 65

    65 Menu Mode Lecture de films Ces options de menu sont affich é es lorsque vous regar dez un film. Page du menu 1/1 Affichage MOVIE PLA Y INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Fonction • ST ART • Lit un film. • OFF ON • V ous permet de voir les d é tails de photographie du film (date et heure, nom du fichier , etc.). • MO VIE INDEX MOVE E[...]

  • Página 66

    66 ■ Liste des réglages de mode Mode permettant de changer le r é glage que vous souhaitz. Pour plus de d é tails, reportez-vous aux instructions sur les CD du logiciel fournis avec l'appareil photo. * "P" (y compris A/S/M) indique le mode de photographie fixe, " " indique le mode Cin é ma et " " indique le [...]

  • Página 67

    67 P O O O O O O O O O O O O O R é glage REC VIEW FILE NAME m/ft Fonction Sp é cifie si l'image enreg- istr é e est affich é e apr è s la prise de la photo et si l' é cran pour sauvegarder ou annuler l'image appara î t. R è gle la m é thode utilis é e pour les noms de fichiers enregistr é s sur la carte SmartMedia. R è gl[...]

  • Página 68

    68 IMPRESSION DES IMA GES Le syst è me DPOF vous permet d'enr egistrer des informations sp é cifiant quelles images doivent ê tre imprim é es et le nombre de tirages pour chacune d'elles. Ces informations sont enregistr é es sur la car te utilis é e pour sauvegarder les photos et permet d'imprimer directement les photos sp é c[...]

  • Página 69

    69 TÉLÉCHARGEMENT DES IMA GES VERS V O TRE ORDINA TEUR ■ Téléchargement direct des photos d'une carte Des adaptateurs de carte vous permettent de saisir des images sur votre or di- nateur personnel sans utiliser de logiciel sp é cial. Pour les informations les plus r é centes sur les adaptateurs disponibles, consul- tez notre centre de[...]

  • Página 70

    70 ■ Raccordement par câble Les c â bles sp é ciaux et le logiciel CAMEDIA Master sont fournis dans le kit de connexion pratique inclus avec l'appareil photo. Si vous utilisez un ordinateur compatible IBM avec Windows 98 ou W indows 98 seconde é dition, le pilote USB doit ê tre install é au pr é alable sur l'ordinateur . Reportez[...]

  • Página 71

    71 CODES D'ERREUR Des codes d ’ erreur apparaissent quand il y a un probl è me avec l ’ appareil. Les codes d ’ erreur affich é s sur l ’é cran de commande clignoter ont. Affichage de l' é cran de commande Affiche de l' é cran ACL Signification R é ponse CARD COVER OPEN Le couvercle du logement de la carte est ouvert. M[...]

  • Página 72

    72 Affichage de l' é cran de commande Affiche de l' é cran ACL Signification R é ponse (Ecran de formatage) La carte n'est pas format é e. Formatez la carte. NO PICTURE Il n'y a pas de photos sur la carte, donc rien ne peut ê tre affich é . Introduisez une carte con- tenant des images. CARD FULL Il n'y a plus d'e[...]

  • Página 73

    73 FICHE TECHNIQUE T ype d'appareil: Appareil photo num é rique (prises de vues et affichage) Syst è me d'enregistrement Images fixes: Enregistrement num é rique, JPEG (conforme DCF), TIFF (non comprim é es), conforme DPOF Images fixes avec le son: Format WAV Cin é ma: Conforme QuickTime Motion-JPEG Support d'enregistrement: Car[...]

  • Página 74

    74 Commande d'exposition (modes de photographie): Programme Auto, Priorit é à l'ouverture, Priorit é à la vitesse et Manuel Ouverture: W (grand angle):f/1.8 à f/10.0 T (t é l é objectif): f/2.6 à f/10.0 Vitesses d'obturation: Coupl é es avec obturateur m é canique Images fixes: Programme Auto: 1-1/800 è me de seconde Prior[...]

  • Página 75

    75 Autofocus: Autofocus T ype TTL, AF Spot, syst è me de d é tection du contraste Plage de r é glage de mise au point : 0,2 m à ∞ Retardateur: d é lai de 12 secondes Connecteurs externes: prise DC IN, connecteur s é riel, prise A/V OUT (format P AL), prise USB (conforme USB 1.0), prise de flash externe Date/Heure: enregistr é es simultan ?[...]

  • Página 76

    76[...]

  • Página 77

    77 INHAL T V ORBEREITUNG 78 GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN 88 A UFNAHMEFUNKTIONEN 94 WIEDERGABEFUNKTIONEN 96 DRUCKEINSTELLUNGEN 104 BILDÜBERTRA GUNG A UF IHREN COMPUTER 105 FEHLERCODES 107 TECHNISCHE D A TEN 109[...]

  • Página 78

    78 Kamera Riemen Fernauslöser A V -Kabel USB-Kabel Garantie Objektiv- deckel Objektivdeckel- schnur CR-V3 Lithiumbatterieb- lock (2) Gebrauchsan- leitung für Fernauslöser Serielles (RS-232C) Anschlußkofür PC Software-CD-ROMs (einschließlich Windows 98 USB-T reiber- Installierungsprogramme) V ORBEREITUNG Überprüfen des Verpackungsinhalts Sma[...]

  • Página 79

    79 Zoomhebel LCD-Feld Blitz Objektiv Kartenfachabdeckung Serielle Schnittstellenbuchse (RS-232C) A V-Ausgangsbuchse Anschluß- buchsen- abdeckung Anschlußbuchse für Netzteil Dioptrienaus- gleichsregler Selbstauslöserlampe Fernauslösersensor 5polige Blitzanschlußbuchse USB-Buchse Anschlußbuchsenabd eckung Riemenöse Mikrofon Führen Sie den T [...]

  • Página 80

    80 LCD-Monitor Sucher (Blitztaste) (Löschtaste) (Spot- /Nahaufnahmetaste) (Drucktaste) (OK-T aste) (Belichtungs- meßwertspeicher - T aste) (Schreibschutztaste) AEL Stativgewinde Batteriefachriegel Pfeiltaste ■ Sucher Orange Anzeigelampe Grüne Anzeigelampe Autofokusmarkierung Programm-W ahlscheibe Auslöser (Monitortaste) (Menütaste) Kartenzug[...]

  • Página 81

    81 ■ LCD-Feld Spotmessung Blitzhelligkeit Serienbild- funktion Blitzprogramm Belichtungs- korrektur Kartenfehler Aufnahmemodus Restzahl speicherbarer Bilder ISO-Anzeige Selbstauslöser /Fernauslöser Nahaufnahme Lange Synchronisationszeit Datenaufzeichnung auf Karte läuft T onaufnahme Batterieladezustand Automatische Belichtungsreihe Manuelle Sc[...]

  • Página 82

    82 10 23.12. , 00 21:56 HQ Bildzähler Datum Schreibschutz Batterielade- zustand Movie-Bild Uhrzeit T onaufnahme V orauswahl zum Drucken Aufnahme- modus (bei Wiedergabe) (bei Aufnahme) ■ LCD-Monitor Restzahl speicherbarer Bilder Bildspeicheranzeige Blende V erschlußzeit Belichtungskorrektur/ Belichtungsabweichung P F2.8 1/800 + 2.0 AEL AF MF 5m [...]

  • Página 83

    83 Anzeige von Bildinformationen ■ Anzeige von Standbildinformationen Batterieladezustand Druckauftrag Schreibschutz T onaufzeichnung Aufnahmemodus Auflösung Blende/V erschlußzeit/ Belichtungskorrektur HQ SIZE:2048 1536 F2.0 1/800 +2.0 ISO400 23.12. , 00 21:56 FILE:123-3456 10 ■ Anzeige von Laufbildinformationen HQ SIZE: 320 240 0" / 27&[...]

  • Página 84

    84 Einlegen der Batterien V ergewisser n Sie sich, daß die Kamera ausgeschaltet ist, und legen Sie die Batterien wie unten dargestellt ein. Beachten Sie, daß die CR-V3 Lithiumbatterieblöcke nicht wieder aufgeladen werden können. 8 7 Falls Sie Mignonzellen verwenden 5 2 4 3 Falls Sie Lithiumbatterieblöcke verwenden 5 O FF P A /S /M P A /S /M OF[...]

  • Página 85

    85 * Die Angaben der T abelle gelten nur als Bezugswerte. T ats ä chliche Ergebnisse weichen eventuell davon ab. 1 Aufnahme von zwei Einzelbildern hintereinander in 10-Minuten-Intervallen bei nor- maler T emperatur (25 ° C). Blitzeinsatz bei 50% der Aufnahmen, Objektiv heran- und weggezoomt f ü r jedes Einzelbild, V ollzeit-Autofokus ausgeschalt[...]

  • Página 86

    86 GEBRAUCH DER PROGRAMM-WAHLSCHEIBE Mit der Programm-W ahlscheibe, die sich rechts oben auf der Kamera befindet, können Sie alle Kameramodi aufrufen. V ergessen Sie nicht, den Objektivdeckel abzunehmen, bevor Sie die Kamera einschalten. Kamerabetriebsarten "P" und "A/S/M" (Standbildaufnahmemodi) Wenn Sie die Pr ogramm-W ahlsch[...]

  • Página 87

    87 EINSTELLEN VON DA TUM UND UHRZEIT Rufen Sie durch Betätigen der (Menü) T aste das Menü auf. Wählen Sie mittels oder der Pfeiltaste MODE SETUP , drücken Sie auf , und betätigen Sie die OK-T aste. Siehe nachstehende Abbildungen. Falls die Karte keine aufgezeichneten Bilder enthält, wenn die Programm-Wählscheibe auf gestellt ist, erscheint [...]

  • Página 88

    88 GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN EIN- UND AUSSCHAL TEN DER KAMERA Zum Einschalten der Kamera nimmt man den Objektivdeckel ab und stellt die Programm-W ahlscheibe auf eine Stellung außer OFF . Stellen Sie die Programm-W ahlscheibe auf OFF , um die Kamera auszuschalten. Setzen Sie den Objektivdeckel unbe- dingt wieder auf, wenn Sie die Kamera gerade ni[...]

  • Página 89

    89 KONTROLLE DER ANZEIGE ■ Überprüfen des Batterieladezustands Wenn Sie die Kamera einschalten, wir d die Restkapazität der Batterie im LCD-Feld angezeigt. Wenn die Restkapazität gering ist, sollten Sie neue Batterien einlegen. Falls Sie Batterien des T yps NiMH oder NiCd verwen- den, sind die Batterien wieder aufzuladen. leuchtet (und schalt[...]

  • Página 90

    90 ■ Restzahl speicherbarer Einzelbilder ■ Verfügbare Aufnahmezeit (Sekunden) HIGH (Qualit ä t) NORMAL HIGH (Qualit ä t) NORMAL HIGH (Qualit ä t) NORMAL HIGH (Qualit ä t) NORMAL 8MB 16MB 32MB 64MB 2048x1536 1600x1200 1280x960 1024x768 640x480 2048x1536 2048x1536 1600x1200 1280x960 1024x768 640x480 0/0 1/1 2/2 3/3 8/8 3/3 10/9 5/5 16/15 8/8[...]

  • Página 91

    91 Der Ausl ö ser funktioniert zweistufig. Probieren Sie ihn einige Male aus, bevor Sie fotografieren. 1 Dr ü cken Sie leicht auf den Ausl ö ser (halb herunter). ● Fokus und Bildhelligkeit (Belichtung) werden dabei fest- gehalten. ● Die gr ü ne Anzeigelampe neben dem Sucher leuchtet auf. ● V erwenden Sie den Sch ä rfespeicher , um auf ei[...]

  • Página 92

    92 ■ Einzelbildaufnahme ● Die Kamera gibt einen kurzen Doppelpiepton ab, wenn ein Bild voll- st ä ndig aufgenommen wurde. ● Das gerade aufgenommene Bild k ö nnen Sie am Display betrachten. ● Weiter Aufnahmen sind m ö glich, wenn die Speicherblocksymbole anzeigen, dass die Karte ausre- ichende Speicherkapazit ä t vorweist. ● Wenn der P[...]

  • Página 93

    93 ■ Wiedergabe von Einzelbildern Dr ü cken Sie zweimal rasch hintereinander die (Monitor) T aste, um den Monitor einzuschalten und das zuletzt gemachte Bild darzustellen. Bilder k ö nnen auch durch W ahl von an der Programm-Wahlscheibe aufgerufen wer den (Einzelbildanzeige). : Stellt das n ä chste Bild dar . : Stellt das vorausgehende Bild da[...]

  • Página 94

    94 Blitzprogramm Funktion und Zweck Blitzautomatik keine Wird automatisch bei schwacher Anzeige Beleuchtung und Gegenlicht ausgel ö st. Blitz mit Rote-Augen- Reduziert den "Rote-Augen"-Effekt Reduzierung (Augen fotografierter Personen erscheinen rot) Aufhellblitz Wird bei jeder Aufnahme ausgel ö st. Blitzabschaltung Blitz wird nie ausge[...]

  • Página 95

    95 ■ Belichtungskorrektur Die Kamera setzt automatisch die korrekten Belichtungswerte, aber Sie k ö nnen die Belichtung auch in 1/3 Schritten um plus 2 oder minus 2 Lichtwerte selbst korrigieren. W ä hlen Sie einen positiven Korr ekturwert, um wei ß e Objekte heller erscheinen zu lassen, und einen negativen Wert, um schwarze Objekte intensiv- [...]

  • Página 96

    96 ■ Bilddrehung und Darstellung von Hochformat-Aufnahmen Falls die Kamera an ein Fernsehger ä t angeschlossen ist, ist eine Funktion zur Drehung der Aufnahmen verf ü gbar , so da ß Bilder , die mit senkrecht gehaltener Kamera aufgenommen wurden, leichter betrachtet wer den k ö nnen. Bei jeder Bet ä tigung der OK-T aste wechselt die W iederg[...]

  • Página 97

    97 Bet ä tigen Sie die (Men ü ) T aste, und w ä hlen Sie dann mit der Pfeiltaste den gew ü nschten Men ü gegenstand. Rufen Sie mittels die Einstellungen f ü r den gew ä hlten Gegenstand auf, und w ä hlen Sie die Einstellung mittels oder . Nach erfolgter W ahl der Einstellung k ö nnen Sie durch Bet ä tigen der OK-T aste oder von zur vorige[...]

  • Página 98

    98 Men ü seite 1/3 2/3 Wiedergabe AF/MF DRIVE WB ISO DIGIT AL ZOOM FUNCTION Funktion • AF MF • W ä hlt Autofokus oder manuelle Scharfstellung. • BKT • F ü r Serienbildaufnahmen, Aufnahmen mit Selb-stausl ö ser oder automatische Belichtungsreihe. • A UTO PRE-SET • • Stimmt den Wei ß abgleich auf eine Lichtquelle ab. • A UTO 100 [...]

  • Página 99

    99 99 Men ü seite 3/3 Wiedergabe CARD SETUP MODE SETUP A/S/M MODE AE LOCK Funktion • • Initialisiert (formatiert) die Speicherkarte. • SETUP • Zum Einstellen der Kamerabetriebsart auf die Aufnahmeart. • TIFF SHQ HQ SQ1 SQ2 • Legt die Aufl ö sung fest. • A S M • Stellt die Funktionen ein, die auf Position A/S/M der Programm- Wahlsc[...]

  • Página 100

    100 Men ü seite 2/2 Wiedergabe CARD SETUP MODE SETUP HQ SQ Funktion • OFF ON • Erm ö glicht Ihnen, bei der Movie- Aufnahme nach Wunsch auch den T on mitaufzunehmen. • • Initialisiert (formatiert) die Speicherkarte. • SETUP • Zum Einstellen der Kamerabetriebsart auf die Aufnahmeart. • HQ SQ • Legt die Bildqualit ä t fest. Grundein[...]

  • Página 101

    101 Wiedergabe-Menü für Movie-Aufnahmen Diese Men ü optionen werden dargestellt, wenn Sie eine Movie-Aufnahme wiedergeben. Men ü seite 1/1 Wiedergabe MOVIE PLA Y INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Funktion • ST ART • Bewirkt die Wiedergabe einer Movie-Aufnahme. • OFF ON • Erm ö glicht Ihnen, Aufnahmedetails jedes Einzelbilds zu betrac[...]

  • Página 102

    102 ■ Liste der Moduseinstellungen Sie k ö nnen Funktionen nach Ihren Aufnahmeerfordernissen voreinstellen. N ä heres hierzu finden Sie in den Anleitungen auf den beiliegenden CD-ROMs. * "P" (einschlie ß lich A/S/M) bezeichnet Standbildaufnahme-Modus, " " gilt f ü r Movie-Aufnahme, und gilt f ü r Bildwiedergabemodus oder [...]

  • Página 103

    Grundein- stellung ON RESET - ... ◆ ... + - m 9 103 * "P" (einschlie ß lich A/S/M) bezeichnet Standbildaufnahme-Modus, " " gilt f ü r Movie-Aufnahme, und gilt f ü r Bildwiedergabemodus oder Movie-Wiedergabemodus. "O" gibt an, da ß die Einstellung in diesem Modus angezeigt wird. P O O O O O O O O O O O O O Einstel[...]

  • Página 104

    104 DRUCKEINSTELLUNGEN Mit dem DPOF-V erfahren k ö nnen Sie Informationen vorgeben, welche die zu druckenden Bilder identifizieren und die Anzahl von Abz ü gen bestimmen. Diese Informationen werden auf der zur Bildspeicherung verwendeten Karte verzeich- net, wonach die bestimmten Bilder automatisch ü ber einen Drucker oder ein Fotolabor , das mi[...]

  • Página 105

    105 BILDÜBERTRA GUNG A UF IHREN COMPUTER ■ Bildübertragung auf Ihren Computer/Direkte Bildübertragung von einer Karte Mittels Kabeladapter k ö nnen Bilddaten direkt auf einen Computer ü bertragen werden, ohne dass Sie eine spezifische Anwendungssoftware ben ö tigen. Die neuesten Informationen zu den verf ü gbaren Adaptern erfahren Sie bei [...]

  • Página 106

    106 ■ Kabelanschluß Die Spezialkabel und die CAMEDIA Master Software geh ö r en zur Ausstattung des praktischen Anschlu ß -Kits, das mit der Kamera geliefert wird. Falls Sie einen IBM PC-kompatiblen Computer betreiben, der unter Windows 98 oder Windows 98 Second Edition l ä uft, mu ß der USB-T reiber schon vorher auf Ihrem Computer installie[...]

  • Página 107

    107 FEHLERCODES Bei auftretenden Kartenfehlern blinken die zugeh ö rigen Fehleranzeigen auf dem LCD-Feld. Anzeige des LCD-Felds Anzeige des LCD-Monitors Bedeutung Abhilfe CARD COVER OPEN Die Kartenfachab- deckung ist offen. Stecken Sie eine Karte ein, und schlie ß en Sie die Abdeckung. NO CARD Es ist keine Karte eingelegt, oder die Kamera kann di[...]

  • Página 108

    108 Anzeige des LCD-Felds Anzeige des LCD-Monitors Bedeutung Abhilfe (Formatie- rungsbild- schirm) Die Karte ist nicht formatiert. Formatieren Sie die Karte. NO PICTURE Auf der Karte sind keine Aufnahmen vorhanden. Stecken Sie eine Karte mit Aufnahmen ein. CARD FULL Auf der Karte ist kein freier Speicherplatz, oder Bilddaten aufgeze- ichnet werden.[...]

  • Página 109

    109 TECHNISCHE D A TEN T yp: Digitalkamera (f ü r Aufnahme und W iedergabe) Aufnahmesystem Fotos: Digitale Aufnahme, JPEG (mit DCF- Unterst ü tzung), TIFF (ohne Datenkompression), mit DPOF-Unterst ü tzung Fotos mit T onaufzeichnung: WA VE-Format Movie-Aufnahmen: QuickTime Motion JPEG-Unterst ü tzung Speicher: SmartMedia-Karten des T yps 3 V (3,[...]

  • Página 110

    110 Foto: Programmautomatik: 1-1/800 Sek. Blendenvorwahl, Zeitvorwahl: 4-1/800 Sek. Manuell: 16-1/800 Sek. Movie-Aufnahme: 1/30-1/10000 Sek. Aufnahmebereich: 0,8 m bis ∞ (normal) 0,2 m bis 0,8 m (Nahaufnahme) Sucher: Optischer Realbildsucher (mit Autofokusmarkierung und Markierung f ü r Gegenlichtkorrektur), LCD-Monitor LCD-Monitor: 1,8-Zoll-TFT[...]

  • Página 111

    111 Anschlu ß buchsen: Gleichspannungseingang, serielle Schnittstellenbuchse (RS-232C), A V-Ausgang (P AL-Format), USB-Anschlu ß (kompatibel mit USB 1.0), 5polige Zusatzblitzanschlu ß buchse Datum/Uhrzeit: Aufzeichnung zusammen mit Bilddaten Automatischer Kalender : Bis zum Jahre 2030 Kalenderbatterie: V erwendet Hauptbatterie (mit inter nem Kon[...]

  • Página 112

    112[...]

  • Página 113

    113 CONTENIDO PREP ARA TIV OS 114 FUNCIONES BÁSICAS 124 FUNCIONES DE GRABA CIÓN 130 FUNCIONES DE INDICA CIÓN 132 IMPRESIÓN DE FO TOGRAFÍAS 140 DESCARGA DE IMÁGENES EN SU COMPUT ADORA 141 CÓDIGOS DE ERROR 143 ESPECIFICA CIONES 145[...]

  • Página 114

    114 Cámara Correa Control remoto Cable de A/V Cable de USB T arjeta de garantía T apa del objetivo Cordón de la tapa del objetivo Paquete de baterías de litio de CR-V3 (2) Control remoto Instrucciones Cable en serie de PC RS-232C Software CD’s (incluyendo el software de instalador del driver USB para Windows 98) PREP ARA TIV OS CONTENIDO DEL [...]

  • Página 115

    115 Mando de zoom Panel de control Flash (incorporado) Objetivo T apa de la tarjeta T apa del conector Conector de salida de A/V T apa del conector Jack DC IN Disco de ajuste de dioptría LED del autodisparador Receptor del control remoto Enchefe hembra del flash externo de 5-pin Conector USB Conector en serial (RS-232C) Enganche hueco para correa [...]

  • Página 116

    116 Monitor Visor (Botón de modo de flash) (Botón de borrado) (Botón de puntual/ macro) (Botón de impresión ) (Botón OK) (Botón de blo- queo de AE ) (Botón de pro- tección) AEL Rosca tripode Bloqueo del compartimien- to de la batería T eclas de control ■ Visor Lámpara naranja Lámpara verde Marcas de AF Disco de modo Botón disparador [...]

  • Página 117

    117 ■ Indicaciones en el panel de control Modo de medi- ción puntual Control de intensidad del flash Mode secuencial Modo de flash Compensación de exposición Error de tarjeta Modo de grabación Número de imágenes almacenables Indicador ISO Autodisparador/ control remoto Modo macro Modo de sincronización lenta del flash Grabación de la imag[...]

  • Página 118

    118 10 23.12. , 00 21:56 HQ Número de cuadro Fecha Protección V erificación de la batería Cine Hora Reserva de impresión Grabación de sonido Modo de grabación (Durante la reproducción) (Durante la grabación) ■ Indicaciones en el monitor LCD Número de imá- genes almacenables Bloques de memoria de imagen Abertura V elocidad del obturador[...]

  • Página 119

    119 VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE LA IMAGEN ■ Visualización de la información sobre las imágenes Cuando ajuste la visualización de información sobre la imagen a "ON", aparecerá la siguiente información en el monitor LCD. HQ SIZE:2048 1536 F2.0 1/800 +2.0 ISO400 23.12. , 00 21:56 FILE:123-3456 10 V erificación de la bater?[...]

  • Página 120

    120 COLOCACIÓN DE LAS BA TERÍAS V erifique que la alimentación de la cámara esté desactivada y cargue las pilas tal como se muestra en las ilustraciones de abajo. T enga en cuenta que no se pueden cargar paquetes de pilas de litio CR-V3. 8 7 Cuando utilice baterías de litio 5 2 4 3 Si está utilizando paquetes de pilas de litio 5 OFF P A / S [...]

  • Página 121

    121 * Los valores indicados en la tabla son sólo para fines de refer encia. En la práctica pueden surgir difer- encias. 1 Dos tomas continuas repetidas a intervalos de 10 minutos a la temperatura normal (25°C). Uso del flash al 50% de las tomas, zoom de entrada y salida una vez por cada toma, con el AF continuo y el zoom digital ambos desactivad[...]

  • Página 122

    122 CÓMO USAR EL DISCO DE MODO Es posible cambiar los modos girando el disco de modo del lado superior dere- cho de la cámara. Siempre r etire la tapa del objetivo antes de activar la ali- mentación de la cámara. Modos de c á mara "P" y "A/S/M" (modos de im á genes fijas) Ajuste el disco de modo a "P" o "A/S[...]

  • Página 123

    123 AJUSTE DE LA FECHA Y HORA Presione el botón (Menú) para que se visualice el menú. Presione o en el disco jog para seleccionar MODE SETUP , presione y luego pre- sione el botón [OK]. Consulte las ilustraciones de abajo. Si no hay imágenes con- tenidas en la tarjeta al ajustar el disco de modo a , la pantalla de menú no aparecerá al presio[...]

  • Página 124

    124 FUNCIONES BÁSICAS ACTIV ACIÓN Y DESACTIV ACION DE LA ALIMENT ACIÓN DE LA CÁMARA Para activar la alimentación de la cámara, retire la tapa del objetivo y ajuste el disco de modo a cualquier ajuste excepto OFF . Para desactivar la alimentación de la cámara, ajuste el disco de modo a OFF . Recoloque siempre la tapa del objetivo cuando no e[...]

  • Página 125

    125 VERIFICACIÓN DE LA P ANT ALLA ■ Verificación de la carga remanente de la batería Cuando activa la alimentación de la cámara, el nivel de carga remanente de la batería se visualiza en el panel de control. Cambie por una batería nueva cuando la carga rema- nente sea baja. Recárguelas si está usando baterías de NiMH o Ni-Cd. se enciend[...]

  • Página 126

    126 ■ Número de imágenes fijas disponibles Modo de grabaci ó n HIGH (calidad) NORMAL HIGH (calidad) NORMAL HIGH (calidad) NORMAL HIGH (calidad) NORMAL Resoluci ó n Archivo Capacidad de la memoria (im á genes sin sonido/im á gens con sonido) 8MB 16MB 32MB 64MB 2048x1536 1600x1200 1280x960 1024x768 640x480 2048x1536 2048x1536 1600x1200 1280x9[...]

  • Página 127

    127 La operaci ó n del bot ó n disparador se realiza en 2 pasos. Practique utilizando el bot ó n disparador antes de tomar las fotograf í as. 1 Presione el bot ó n ligeramente (presione hasta la mitad). ● El enfoque y el brillo de la ima- gen (exposici ó n) se bloquean. ● La l á mpara verde pr ó xima al visor se enciende. ● Para enfoc[...]

  • Página 128

    128 ■ Cuando tome una fotografía fija ● La c á mara emite un pitido doble corto cuando se termina de tomar la fotograf í a. ● Cuando la l á mpara verde pr ó xima al visor deje de parpadear , significa que la c á mara est á preparada para la siguiente fotograf í a. ● La toma continuada estar á disponible si el bloque de memoria mues[...]

  • Página 129

    129 ■ Muestra de fotografías Presione r á pidamente el bot ó n (Monitor) dos veces seguidas para activar el monitor y visualizar la fotograf í a tomada en ú ltimo t é rmino. T ambi é n podr á ver las tomas seleccionando en el disco de modo. (Visualizaci ó n de un solo cuadro). : Visualiza la imagen anterior . : Visualiza la imagen siguie[...]

  • Página 130

    130 Modo de flash Funci ó n y prop ó sito Flash autom á tico Se dispara autom á ticamente en no se visualiza nada condiciones de luz escasa y contraluz. Flash con reducci ó n de Reduce el efecto de "ojos rojos" ojos r ojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la fotograf í a). Flash forzado Se dispara cada vez que se toma la fotog[...]

  • Página 131

    131 ■ Compensación de exposición La c á mara ajusta autom á ticamente la exposici ó n correcta para sus fotograf í as, pero tambi é n podr á ajustar la exposici ó n por medio de 2 pasos en m á s o en menos en incrementos de 1/3 de paso. Seleccione un valor de compensaci ó n positivo para mostrar los objetos blancos m á s brillantes, o[...]

  • Página 132

    132 ■ Rotación y verificación de las fotografías orientadas verticalmente Si la c á mara est á conectada a un televisor , se podr á utilizar la funci ó n de r otaci ó n de las im á genes para poder ver con m á s facilidad las im á genes tomadas con la c á mara en posici ó n vertical. Cada vez que presiona el bot ó n [OK], la imagen [...]

  • Página 133

    133 Presione el bot ó n (Men ú ) y luego utilice el disco jog para seleccionar la opci ó n de men ú deseada. Presione para ver los ajustes realizados para la opci ó n seleccionada y luego utilice o para seleccionar el ajuste. Cuando haya terminado de seleccionar el ajuste, presione el bot ó n [OK] o para volver a la opci ó n anterior . Presi[...]

  • Página 134

    134 P á gina del men ú 1/3 2/3 Omisi ó n AF/MF DRIVE WB ISO DIGIT AL ZOOM FUNCTION Funci ó n de ajuste • AF MF • Selecciona enfoque autom á tico o manual. • BKT • Seleccione esta opci ó n para usar el disparo continuo, el autodis- parador o el auto bracketing. • A UTO PRE-SET • • Define el balance de blancos para la fuente de lu[...]

  • Página 135

    135 P á gina del men ú 3/3 Omisi ó n CARD SETUP MODE SETUP A/S/M MODE AE LOCK Funci ó n de ajuste • • Inicializa (formatea) la tarjeta. • SETUP • Define el modo de c á mara para adaptarse al tipo de fotograf í a. • TIFF SHQ HQ SQ1 SQ2 • Define el modo de grabaci ó n. • A S M • Define las funciones disponibles cuando el disco [...]

  • Página 136

    136 P á gina del men ú 2/2 Omisi ó n CARD SETUP MODE SETUP HQ SQ Funci ó n de ajuste • OFF ON • Le permite seleccionar si se desea grabar sonido cuando se est á fil- mando una pel í cula. • • Inicializa (formatea) la tarjeta. • SETUP • Define el modo de c á mara de acuer- do con el tipo de fotograf í a. • HQ SQ • Define el m[...]

  • Página 137

    137 Menú del modo de reproducción de películas Estas opciones de men ú aparecen cuando se est á repr oduciendo una pel í cula. P á gina del men ú 1/1 Omisi ó n MOVIE PLA Y INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Funci ó n de ajuste • ST ART • Reproduce una pel í cula. • OFF ON • Le permite ver detalles de las im á - genes de la pel [...]

  • Página 138

    138 ■ Lista de los ajustes de modo Cambie la c á mara al ajuste deseado. Para mayor informaci ó n, consulte las instrucciones sobre los software CDs suministrados con la c á mara. O O O O O O O Ajuste ALL RESET SHARPNESS CONTRAST TIFF SQ1 SQ2 FLASH AF MODE FULL-TIME AF Funci ó n Determina el estado de la c á mara cuando activa su ali- mentac[...]

  • Página 139

    139 * La "P" (incluyendo A/S/M) indica modo de im á genes fijas, " " indica modo de cine, y indica el modo de visualizaci ó n de imagen o el modo de visualizaci ó n de cine. "O" indica que el ajuste est á visualizado en ese modo. P O O O O O O O O O O O O O Ajuste REC VIEW FILE NAME m/ft Funci ó n Especifica si se[...]

  • Página 140

    140 IMPRESIÓN DE FO T OGRAFÍAS El sistema DPOF le permite grabar informaci ó n para especificar cu á les son las im á genes que desea imprimir y el n ú mero de copias requerido para cada ima- gen. Esta informaci ó n se graba en la tarjeta utilizada para almacenar las im á - genes y permite que las im á genes especificadas sean impresas aut[...]

  • Página 141

    141 DESCARGA DE IMÁGENES EN SU COMPUT ADORA ■ Descarga de imágenes directamente desde la tarjeta Los adaptadores de tarjeta le permiten capturar im á genes en su computadora personal sin utilizar ning ú n software especial. Con respecto a la informaci ó n de ú ltimo momento sobre los adaptador es disponibles, consulte con nuestro Centro de [...]

  • Página 142

    142 ■ Conexión de cable Los cables especiales y el software CAMEDIA Master est á n incluidos en el conve- niente kit de conexi ó n suministrado con la c á mara. Si est á usando una computadora compatible IBM PC que ejecute Windows 98 o Windows 98 Segunda Edici ó n, deber á instalar de antemano el driver USB en su computadora. Con respecto [...]

  • Página 143

    143 CÓDIGOS DE ERROR Los c ó digos de error apar ecen cuando hay un problema en la c á mara. Los c ó digos de error mostrados en el panel de control parpadear á n. Indicaci ó n en el panel de control Indicaci ó n en el monitor LCD Significado Soluci ó n CARD COVER OPEN La cubierta de la tarjeta est á abier- ta. Inserte una tarjeta y cierre[...]

  • Página 144

    144 Indicaci ó n en el panel de control Indicaci ó n en el monitor LCD Significado Soluci ó n (Pantalla de formatea- do) La tarjeta no est á formateada. Formatee la tarjeta. NO PICTURE No hay im á - genes en la tar- jeta, de modo que no es posi- ble reproducir . Inserte una tarjeta que contenga im á genes. CARD FULL No hay espacio libre en la[...]

  • Página 145

    145 ESPECIFICA CIONES T ipo de producto: C á mara digital (para la toma y visualizaci ó n de im á genes) Sistema de grabaci ó n Im á genes fijas: Grabaci ó n digital, JPEG (cumple con DCF), TIFF (no comprimido), cumple con DPOF Im á genes fijas con sonido: Formato WA V Pel í culas: Cumple con QuickTime Motion-JPEG Medio de grabaci ó n: T a[...]

  • Página 146

    146 Control de exposici ó n (modos de fotograf í a): Programa de exposici ó n autom á tica, prioridad de la abertura, prioridad del obturador y manual Abertura: W: f/1,8 a f/10,0 T : f/2,6 a f/10,0 V elocidades del obturador: Acoplado con el obturador mec á nico Im á genes fijas: Programa de exposici ó n autom á tica: 1-1/800 de seg. Priori[...]

  • Página 147

    147 Autofoco: Tipo TTL AF , AF puntual, sistema de detecci ó n del contraste Gama de ajuste del enfoque: 0,2 m a ∞ Autodisparador: Retardo de 12 seg. Conectores externos: Conector DC IN, conector en serie (RS-232C), conector A/V OUT (formato P AL), conector USB (cumple con USB 1,0), terminal de flash externo Fecha/hora: Se graba simult á neamen[...]

  • Página 148

    DIGIT AL CAMERA/APP AREIL PHOT O NUMÉRIQUE DIGIT AL-KAMERA/CAMERA DIGIT AL ENGLISH ESP AÑOL DEUTSCH FRANÇAIS C-3040ZOOM B ASIC MANU AL/MANUEL DE BASE KURZANLETIUNG/MANU AL B Á SICO ■ Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. ■ We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before tak[...]