Olympia CPD 5514T manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympia CPD 5514T. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympia CPD 5514T vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympia CPD 5514T você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympia CPD 5514T, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Olympia CPD 5514T deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympia CPD 5514T
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympia CPD 5514T
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympia CPD 5514T
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympia CPD 5514T não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympia CPD 5514T e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympia na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympia CPD 5514T, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympia CPD 5514T, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympia CPD 5514T. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CPD 5514 T Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding[...]

  • Página 2

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser druckende Tischrechner dient ausschließlich zur Abwicklung v on Rechenaufgaben in Räumen. Andere V erwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß. A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e H H i i n n w w e e i i s s e e / / S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e Ihr Rechner[...]

  • Página 3

    B B . . l l n n b b e e t t r r i i e e b b n n a a h h m m e e B B . . 2 2 A A u u s s p p a a c c k k e e n n u u n n d d A A u u f f s s t t e e l l l l e e r r N N e e t t z z a a n n s s c c h h l l u u s s s s : : - Stellen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz sicher , dass die Daten auf demT ypenschild mit den Daten Ihres lokalen N etzansc[...]

  • Página 4

    Additionstaste Zwischensummentaste - Akkumulatorinhalt / P ostenzähler abr uf en Endsummentaste - Akkumulatorinhalt / P ostenzähler abr uf en und löschen Prozenttaste In V erbindung mit : - Prozentwert wird abgerufen. In V erbindung mit und oder : - Der um den Prozentwert erhöhte bzw . v erminder te W er t wird abgerufen. Divisionstaste Multipl[...]

  • Página 5

    B B . . 6 6 D D i i s s p p l l a a y y a a n n z z e e i i g g e e n n M - Es befinden sich Daten im Speicher – - Negative W er te E - Kapazitätsüberschreitung Die im Display erscheinenden Währungssymbole sind in der „ Währungscodetabelle" (Seite 31) aufgeführ t. Nach Drücken v on erscheint SEt im Display . Beim Speichem oder Abrufe[...]

  • Página 6

    6 Intended use This printing calculator should be used exclusively f or business indoors. Any other use is considered unintended use . G G e e n n e e r r a a l l i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n / / S S a a f f e e t t y y n n o o t t e e s s Y our calculator is a highly sophisticated piece of equipment. Nev er try to repair it yourself[...]

  • Página 7

    7 B B . . S S t t a a r r t t i i n n g g u u p p B B . . 2 2 U U n n p p a a c c k k i i n n g g a a n n d d a a s s s s e e m m b b l l i i n n g g C C o o n n n n e e c c t t i i o o n n t t o o p p o o w w e e r r s s u u p p p p l l y y : : - Check that the data on the data plate coincides with the local v ol- tage before connection calculator[...]

  • Página 8

    Multiplication key Result key f or multiplications and divisions - Conclude calculation. R esult is requested. The result can be further used with the (+, -, x, V ) command or transferred to the memory with and . Memory total key - Recall / Clear memory contents. Memory sub-total key - Recall memory contents. Memory subtraction key - The entered va[...]

  • Página 9

    C C . . A A p p p p e e n n d d i i x x C C . . 1 1 M M a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e Do not expose the machine to e xtreme temperatures, direct sun- light, high humidity or dusty conditions. Ensure that no liquids enter the machines. Do not use solvents. C C . . 2 2 T T e e c c h h n n i i c c a a l l d d a a t t a a Dimensions: Width 21[...]

  • Página 10

    10 Utilisation prévue Ce calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la solu- tion de dev oirs de calcul dans des locaux. Il n'est pas prévu pour d'autres utilisations. R R e e m m a a r r q q u u e e s s g g é é n n é é r r a a l l e e s s / / r r e e m m a a r r q q u u e e s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i [...]

  • Página 11

    11 B B . . M M i i s s e e e e n n s s e e r r v v i i c c e e B B . . 2 2 D D é é b b a a l l l l a a g g e e e e t t m m i i s s e e e e n n p p l l a a c c e e R R a a c c c c o o r r d d e e m m e e n n t t a a u u r r é é s s e e a a u u é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e : : - Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signal?[...]

  • Página 12

    12 T ouche virgule T ouche soustraction T ouche addition T ouche sous-total - Appel sans effacement du conten u de l’accumulateur/du compteur de postes T ouche total - Appel et effacement du conten u de l’accumulateur/du compteur de postes T ouche des pourcentages En association av ec : - appel de la valeur du pourcentage. En association av ec [...]

  • Página 13

    13 B B . . 6 6 S S y y m m b b o o l l e e s s a a f f f f i i c c h h é é s s à à l l ’ ’ é é c c r r a a n n M - La mémoire contient des données . – - V aleurs négatives . E - D épassement de capacité Les symboles des devises à l’affichage sont montrés dans la « T able de codification des devises» (31). En appuyant sur la t[...]

  • Página 14

    14 Prescripciones de uso Esta calculadora impresora está diseñada e xclusivamente para re- alizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescripciones. A A v v i i s s o o s s g g e e n n e e r r a a l l e e s s / / a a v v i i s s o o s s r r e e f f e e r r e e n n t t e e s s a a l l a a s s e e g [...]

  • Página 15

    15 B B . . F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o B B . . 2 2 D D e e s s e e m m b b a a l l a a j j e e c c o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n C C o o n n e e x x i i ó ó n n a a l l a a r r e e d d e e l l é é c c t t r r i i c c a a : : - Compruebe que los datos reflejados en la etiqueta de caracteri- sticas de la máqui[...]

  • Página 16

    16 T ecla de subtotal - Llamar el contenido del acumulador/cuentapartidas T ecla de total - L lamar y anular el contenido del acumulador/cuentapartidas T ecla del tanto por ciento E n conexión con : - Se calcula el valor porcentual. En conexión con y o bien : - Se calcula el valor aumentado o dismin uido en un valor porcentual. T ecla de divisió[...]

  • Página 17

    17 C C . . A A n n e e x x o o s s C C . . 1 1 M M a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o No exponga su calculadora a temperturas extremas , rayos directos del sol, alta humedad o atmósteras excesiv amente polvorientas. E vite que puedan introducirse liquidos en aparato No utilice liquidos cáusticos. C C . . 2 2 D D a a t t o o s s t t ?[...]

  • Página 18

    18 Uso regolare Questo calcolatore di tav ola a stampante ser ve esclusiv amente al- la soluzione di problemi di calcolo in stanze . Ogni altro uso non è regolare. C C o o n n s s i i g g l l i i g g e e n n e e r r a a l l i i / / c c o o n n s s i i g g l l i i d d i i s s i i c c u u r r e e z z z z a a Il V ostro calcolatore è un apparecchio [...]

  • Página 19

    19 B B . . I I n n i i z z i i o o f f u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o B B . . 2 2 E E s s t t r r a a z z i i o o n n e e d d a a l l l l ' ' i i m m b b a a l l l l a a g g g g i i o o e e i i n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e C C o o n n n n e e s s s s i i o o n n e e a a l l l l a a r r e e t t e e e e l[...]

  • Página 20

    20 In collegamento con : - Richiamo percentuale. In collegamento con e o : - Richiamo del valore aumentato o ridotto della percentuale. Divisione Moltiplicazione Risultato moltiplicazione e divisione - Chiusura operazione. Richiamo del risultato che può essere rielaborato con (+, -, x, V ) o memorizzato con o . T otale memor ia - Richiama e cancel[...]

  • Página 21

    21 C C . . 1 1 I I s s t t r r u u z z i i o o n n i i d d i i c c u u r r a a Non esporre l'apparecchio a temperature estreme. raggi diretti del sole. forte umdità. polv ere intensa. Liquidi non dev ono penetrare nell'apparecchio. N on usare liqudi corrosivi. C C . . 2 2 D D a a t t i i t t e e c c n n i i c c l l Dimensioni: Larghezza [...]

  • Página 22

    22 Gebruik conform de voorschriften Deze printende tafelcomputer dient uitsluitend om computertaken in ruimtes af te wikkelen. Andere toepassingen gelden als niet conform de voorschriften. A A l l g g e e m m e e n n e e a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g e e n n / / v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s a a a a n n w w i i j j z z i i n[...]

  • Página 23

    23 B B . . I I n n g g e e b b r r u u i i k k n n e e m m i i n n g g B B . . 2 2 U U i i t t p p a a k k k k e e n n e e n n i i n n s s t t a a l l l l e e r r e e n n N N e e t t a a a a n n s s l l u u i i t t i i n n g g : : - Controleer eerst of de spanning en de frequentie van de rek en- machine overeenk omen met die van het plaatselljke ne[...]

  • Página 24

    24 Opteltoets T ussenuitkomsttoets - accumulatorinhoud/bewerkingenteller opvragen Uitkomsttoets - accumulatorinhoud/bewerkingenteller opvragen en wissen Procenttoets In combinatie met : - percentage wordt opdevr aagd. In combinatie met en of : - het met het percentage verhoogde resp . verminderde getal wordt opgevr aagd. Deeltoets V ermenigvuldigto[...]

  • Página 25

    25 B B . . 6 6 D D i i s s p p l l a a y y m m e e l l d d i i n n g g e e n n M - er be vinden zich gegevens in het geheugen – - negatieve getallen E - capaciteitsoverschrijding V aluta symbolen op het display zijn afgebeeld op b lad "Valutacode tabel" (31). Als wordt ingedrukt, verschijnt SEt op het display . Als BTW tarief is opgesla[...]

  • Página 26

    26  '3   ,&        &         ±±  ,&        [...]

  • Página 27

    27   VTUW  & 3'    3    & 5      "   3      &      ?[...]

  • Página 28

    28 28 2003=24798=100% 2004=28653= % =+3855= ? % 2 5/4 P 24798 28653 0. 24,798. 15.55 0.C 24 798. 28 653. = 3 855. * 15.55 % 2 5/4 P 442 479 0. 442. 8.37 0.C 442. 479. = 37. * 8.37 % Ø=18.25 12 + 22 + 16 + 23 73 2 5/4 IC 12 22 16 23 0. 12.00 34.00 50.00 73.00 73.00 4. 18.25 0.C 12.00 + 22.00 + 16.00 + 23.00 + 004 73.00 * 004 18.25 * 2001:367=100% 2[...]

  • Página 29

    29 29 13 120% = 13 250% = 13 375% = = +36= 2 5/4 IC 13 120 250 375 36 0. 13. 15.60 M 15.60 M 32.50 M 48.75 M 96.85 M 36.00 132.85 0.C 13. 120. % 15.60 * 15.60M+ 250. % 32.50 * 32.50M+ 375. % 48.75 * 48.75M+ 003 M 96.85M 36.00M+ 004 M 132.85 M* Geschäfts-Kalkulationen Business Sales Calculation Calculs de vente Cálculos de ventas Operazioni commer[...]

  • Página 30

    30 30 P CONV 119. 3 1 2 0 . 119. 3 119. 3 =119. 300 0 .C …12 119. 300 CC1 P CONV 0 . 0 . 0 . 0 .C 5 . 00000 RT 1 4 . 0000 R% # 1.. 00 1. 0000 0 … 0 1 4 0 . 33 99 BEF # 2.. 0 2 1 .9 558 3 DEM … 03 1 66 . 3 86 ES P … 0 4 6 . 55 9 57 FRF … 0 5 0 . 7 87564 IE P … 0 6 19 3 6 .2 7 ITL … 0 7 4 0 . 33 99 LUF … 0 8 2 .2 03 7 1 NLG … 0 9 1 [...]

  • Página 31

    31             ?[...]

  • Página 32

    32 O O l l y y m m p p i i a a C C P P D D 5 5 5 5 1 1 4 4 T T Der Hersteller erklär t hier mit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: 7 7 3 3 / / 2 2 3 3 / / E E W W G G ; ; EN 60950:2000 8 8 9 9 / / 3 3 3 3 6 6 / / E E W W G G ; ; EN61000-3:1995+A1:2001;EN61000-3-2:2000 EN55024:09.1998+A1:10.2001+A2:O1.2[...]

  • Página 33

    33 Olympia Business Systems V er triebs GmbH, W eg zum W asserwerk 10, D-45525 Hattingen Hattingen, A ugust 2005 Heinz Pr ygoda Präsident O O l l y y m m p p i i a a C C P P D D 5 5 5 5 1 1 4 4 T T Il construttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è con- f or me alle norme delle direttive: 7 7 3 3 / / 2 2 3 3 / / C C E E E [...]

  • Página 34

    (04/06)[...]