Olympia 4 in 1 A 290 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympia 4 in 1 A 290. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympia 4 in 1 A 290 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympia 4 in 1 A 290 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympia 4 in 1 A 290, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Olympia 4 in 1 A 290 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympia 4 in 1 A 290
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympia 4 in 1 A 290
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympia 4 in 1 A 290
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympia 4 in 1 A 290 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympia 4 in 1 A 290 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympia na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympia 4 in 1 A 290, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympia 4 in 1 A 290, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympia 4 in 1 A 290. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Olympia Business Syst ems Vertriebs Gm bH W eg zum W asserwerk 10  D-45525 Hattingen Tel. 0 23 24 / 68 01-0  Fax 0 23 24 / 68 01–99 http://www .olympia-vertrieb.de (03.04.2007) O L Y M P I A A 290 Laminiergerä t A 290 Laminator A 290 Machine à plastifier A 290 Aparato laminado r A 290 Plastificatrice A 290 Lamineerapp araat A 290[...]

  • Página 2

    2 Deutsch W ichti ge Sicherheit sanweisungen ...................... ...................... ........... .................4 Haftungsauss chlus s................... ...................... ...................... ...................... .........5 Bestimmungs gemäß e Verwendung ........... ...................... ...................... ...............5 [...]

  • Página 3

    3 Italiano Istruzioni impo rtanti d i sicurezza ...................... ...................... ........... ..................27 Esclusione di responsa bilità ........... ...................... ...................... ........... .............28 Impiego con forme a lle dispos izioni ........... ........... ...................... .....................[...]

  • Página 4

    4 Wichtige Sic herheitsanw eisungen Um ein zuverlässiges Arbeiten m it dem Laminiergerät zu gewährleisten, beachten Sie bitte Folgende s: 1 Lesen Sie diese Anwei sungen bitte sorgfältig durch und bea ch- ten Sie sie b ei der Handhabung Ihres Gerätes. 2 Bedienungsanleitung für z ukünftige Benutzung aufbewahren . 3 Beschädigung des Netz steck[...]

  • Página 5

    5 18 Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen be- nutzt werden. Haftungsausschluss W ir übernehmen k eine Garantie für die Richtigkeit der Inform ationen, di e sich auf technische Eigenschaften sowie die hier vorliegende Dokum entation beziehen. Das in di eser Dok umentation beschriebene Produkt und ggf. des- sen Zubehör unterlieg[...]

  • Página 6

    6 Laminiergeschwindigkeit: 246 mm /min Spannungsversorgung: 220 - 240 Volt, 5 0 Hz Stromauf nahme: 1 A Abmess ungen (LxBxH): 333 x 105 x 90 mm Gewicht: ca. 1175 g Heißlaminiere n 1 Schließen Sie das Stromkabel an eine gut z ugängliche Standard- steck dose an. A chtung: Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe des Gerätes mit der Ihres Stromnetzes ü[...]

  • Página 7

    7 2 Schalten Sie den Ein/ Aus-Schalter an der rechten Geräteoberseite ein: COLD 3 Der Antriebsmotor f ür die Transportrollen läuft an, die grüne Anze ige- leuchte leuchtet. A chtung: Haben Sie d as Lam iniergerät kurz vorher z um Heißlam i- nieren eingesetzt, müssen Sie das Laminiergerät abkühlen lassen. Die Ab- kühlzeit dauert bis z u 30[...]

  • Página 8

    8 Vor dem f euchten Reinige n des Gerätes im mer den Netzstecker ziehen. Falls erforderlich, kann das Gehäuse mit einem in milder Seife und klarem W asser getränk ten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Lösungs- mittel oder aggressive Reinigungsmittel. Fehlerbehebung Fehler Lösungen  LED leuchtet ni cht  Gerät reagiert nicht  [...]

  • Página 9

    9 Garantie Bitte unbedingt aufbewa hren! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für das Oly mpia Laminiergerät A 290 entschie- den haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Prob- lem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte:  Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.  Bewahren Sie unbed ingt den Ka[...]

  • Página 10

    10 Important Safety Info rmation Please observe the followin g inform ation to ensure reliable operation of the laminator: 1 Read this manual thoroughly and observe the i nstructions and inform ation in it when o perating the unit. 2 Keep the operating instruction manual avail able for future ref er- ence . 3 Prevent damage to the power plug and po[...]

  • Página 11

    11 Exemption From Liabili ty W e cannot guarantee that the information on the technical properties and that contained in this document is correct. The product and, where applica- ble, its accessories, described in this document are subject to constant im - provement and further development. For this reason, we reserve the right to modify components[...]

  • Página 12

    12 W eight: Approx. 1175 g Hot Laminating 1 Connect the power cable to an easily accessible, standard electrical sock et. Caution: Check that the voltage specifications of the unit correspond to that of y our power supply network (220 - 240 V, 50 Hz ). 2 Switch on the On/Off switch on the top, right-hand side of the uni t: HOT 3 The drive m otor fo[...]

  • Página 13

    13 4 Remove the protective foil from the pouch. 5 Insert the document to be laminated in the pouch so that there is a margin of approx. 3 - 5 m m to the edge of the foil on all sides. 6 Insert the foil containing the document in the laminator's insertion slot. Insert the ready closed side of the foil first. Note: To prevent the laminating foil[...]

  • Página 14

    14 Troubleshooting Fault Corrective measures  LED does not li ght up  Unit does not respond  Check that the power plug has been properly connected to the power socket.  If the fault cannot be cleared, con- tact our hotline.  Foil jam  Check the foil pockets being used are the correct size.  Only use pouches of the size speci- f[...]

  • Página 15

    15 Consignes importantes de sécurité Afin de garantir un travail f iable avec la m achine à plastifier, veuill ez tenir com pte des points suivan ts : 1 Veuillez l ire attentivement ces instructions et tenez-en compte lors du maniem ent de votre machine. 2 Conservez le mode d'emploi pour une utilisati on future . 3 Evitez tout endomm agemen[...]

  • Página 16

    16 17 Eloignez de l'ouverture d'introduction toute partie de vêtement qui bouge, cravates, bijoux, cheveux longs ou autres objets à l'air libre. Risque de blessures ! 18 N’utilisez vo tre appareil que dans des pièces ferm ées et sèches. Exclusion de la garantie Nous n'assurons pas de garantie en ce qui concerne l'exa[...]

  • Página 17

    17  Epaisseur de la feuille de plastique d'au moins 75  m et de 150  m m aximum Sy stèm e de plastification : Technique à Hot-Roller Largeur de passage : 232 mm (A4) Tem pérature de plastification : 97 – 105 °C, 0 – 35 °C La rgeu r maxi male d e plast ificat ion : 232 mm Epaisseur m aximale de la feuille de plastique : 75 –[...]

  • Página 18

    18 A ttention : La feuille de plastique sortante est très chaude et molle après la plastification. C'est pourquoi il faut manier prudemm ent le produi t plastifié. Remarque : Afin d'aplanir le produit plastifié, on peut presser celui-ci sous un livre ou sous un autre objet plat et lourd. Plastification à froid 1 Branchez le câble é[...]

  • Página 19

    19 3 Ensuite, l'appareil doit v raisem blablement être nettoy é plusieurs fois, com me décrit au point „Entretien et nettoy age“. 4 Si les bourrages par les feuilles de plastique se répètent conti nuelle- ment ou si la feuille bloquée ne peut plus être retirée de la machine à plastifier, veuillez vous adresser à notre hotline. En[...]

  • Página 20

    20 Le signe CE confirme la conform ité aux directives UE. Reseignement sur la évacuation Ce symbole (un conteneur à déchets barré d´une croix) sig nifi e que le produit, en f in de vie, doit être retourné à une des systèmes de collecte mis à la d isposi tion des utilisateu rs finaux. Ce symbole s’applique uniquement aux pays de l ’EE[...]

  • Página 21

    21 Instrucciones de seguridad importantes Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el aparato laminador: 1 Lea las presentes instrucciones detenidamente y tenga las m ismas en cuenta a la hora de manejar el aparato. 2 Guardar el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior . 3 Evitar cualqui[...]

  • Página 22

    22 15 Para la laminación en caliente no debe ut ilizar fundas de película transparente previ stas para la laminación en frío. En tal caso, la máquina, la funda de película transparente y el documento sufrirían daños. 16 No corte las fundas de película transparente. Los cantos de corte que se producen pueden origi nar atascos de película t[...]

  • Página 23

    23  Desconexión automática en caso de sobrecalentamiento  El sistema de calentamiento de alta calidad impide la formación de m arcas y burbujas  Tiem po de calentamiento reducido de sólo a proxim adamente 4 m inutos  El tiempo de enfriamiento hasta alcanzar temperatura ambiente es de aproximadam ente 30 minutos.  Espesor de pelí[...]

  • Página 24

    24 5 Introduzca la película transparente junto a l producto a laminar en la ranura de entrada del aparato laminador. El lado cerrado de la película transparente debe ser introducida en primer lugar. A dvertencia: A fin de evita r el plegado de la películas transparentes de laminación jamás se debe introducir primero el lado abierto de la pelí[...]

  • Página 25

    25 A dvertencia: A fin de evitar el plegado de la películas transparentes de laminación jamás se debe introducir primero el lado abierto de la películas transparentes de laminación en la ranura de entrada del apa rato laminador. Durante la introducción de la película transparente se debe n tener en cuenta las instrucciones que figuran en la [...]

  • Página 26

    26  El aparato no reacciona enchufado en la caja de enchufe estándar.  Si no ha sido posible eliminar el error rogam os se ponga en contacto con nuestra línea de asistencia telefónica.  Atasco de pelíula transparente  Compruebe el tamaño de la funda de película transparente ut iliz ada.  Utilice sólo fundas de pelí cula trans[...]

  • Página 27

    27 Istruzioni importanti di sic urezza Per garantire un funzionamento affidabile della plastificatrice, si prega di osservare quanto segue: 1 Leggere attentamente queste istruzioni ed o sservarle scrupolo- sam ente nell'utiliz zo del vostro apparecchio. 2 Conservare le istruzioni per l'uso per gl i utilizz i futuri . 3 Evitare danneggiame[...]

  • Página 28

    28 17 Tenere lontano dall'apertura di inserimento le parti libere del- l'abbigl iamento, cravatte, gioielli, capelli lunghi o altri oggetti libe- ri. Pericolo di lesioni! 18 Impiegare l’apparecchio solo in ambienti chiusi, asciutti. Esclusione di responsabilità Non si assum e nessuna garanz ia per l'esattezza d elle inform azi oni[...]

  • Página 29

    29 Larghezza di plastificazi one mas- sima: 232 mm Spessore massim o di pellicola: 75 – 150 micron Velocità di plastificazi one: 246 mm /min Tensione di alimentazione: 220 - 240 Volt, 50 Hz Assorbimento di corrente: 1 A Dimensioni (LxPxH): 333 x 105 x 90 mm Peso: ca. 1175 g Plastificazione a caldo 1 Collegare il cavo di ali m entazione ad una pr[...]

  • Página 30

    30 Plastificazione a freddo 1 Collegare il cavo di ali m entazione ad una presa di corrente facilmente accessibile. A ttenzione: Verificare che il valore di tensione dell 'apparecchio corri- sponda con quello della rete el ettrica (220 - 240 V, 50 Hz). 2 Accendere l'interruttore ON/OFF sul lato superiore destro dell'appa- recchio: CO[...]

  • Página 31

    31 Cura e pulizia Incrostazioni e residui di ad esivo sui rulli di trasporto possono influire sul ri- sultato di plastificazione. Effettuare quindi periodicamente una pulizia dei rulli di trasporto dopo l'utiliz zazione: A questo scopo inserire nella fessura di inserimento un foglio di carta ripiega- to. I residui di adesivo ven gono asportati[...]

  • Página 32

    32 Indicazione sopra l’eliminazione dei rifiuti Questo sim bolo significa che il p rodotto, giunto a fine vita, do- vrebbe essere conferito ai punti di raccolta differenziata a di- sposizione dell’ utente finale. Questo simbolo si applica ai paesi aderenti all’EEA. E EA = Europea Economic Area che com pren- de gli stati membri dell’EU, comp[...]

  • Página 33

    33 Belangrijke veiligheidsinstructies Neem het volgende in acht om er zeker van te zijn dat u het lamineerapparaat correct gebruikt: 1 Lees deze instructies aandachtig door en v olg ze op bij het gebruik van het apparaat. 2 Gebruiksaanwijzing v oor toekom stig gebruik bewaren . 3 Beschadiging van netstekker en netsnoer voorkom en. Netsnoer niet lat[...]

  • Página 34

    18 Het apparaat mag alleen in gesloten, droge ruimten worden gebruikt. Uitsluiting van aansprakelijkheid W ij aanvaarden geen aansprakelijk heid voo r de juistheid van deze gebruiksaanwijzing of de informatie die betrekking heeft op technische eigenschappen van het product. Het in dez e documentatie beschreven product en de bijbehorende accessoires[...]

  • Página 35

    35 Maximale lamineerbreedte: 232 mm Maximale dikte van de folie: 75 – 150 micron Lamineersnelheid: 246 mm /min Voedingsspanning: 220 – 240 volt, 50 Hz Opgenomen stroom: 1 A Afm etingen (l × b × h): 333 × 105 × 90 mm Gewicht: ongeveer 1175 g Heetlamineren 1 Steek de netstekk er in een goed bereikbaar stopcontact. Let op: Controleer of de voe[...]

  • Página 36

    Koudlamineren 1 Steek de netstekk er in een goed bereikbaar stopcontact. Let op: Controleer of de voedingsspanning die op het apparaat vermeld staat overeenkom t met die van het elektriciteitsnet (220 – 240 V, 50 Hz). 2 Schakel de Aan/Uit-schakelaar aan de rechterbovenkant van het apparaat in: COLD 3 De aandrijfm otor voor de transportrollen begi[...]

  • Página 37

    37 Verzorging en reini ging Aangekoekt m ateriaal en lijmresten op de transportrollen kunnen het lamineerresultaat verslechteren. Daarom m oeten de transportrollen regelmatig na gebruik worden schoongemaak t: Hiervoor een gevouwen b lad papier in de invoeropening steken. Lijmresten worden door het eruit komend papier meegenomen. Deze handeling enke[...]

  • Página 38

    Verw ijderings tip Dit symbool betekent dat het Product na zijn levensduur naar een verzamelpunt wordt terug gebracht door de laatst verkopende. Dit symbool geldt alleen in de Staten van de E .W .R. E.W .R. = Europa´s gebied: welke de EU staten + de Noorwegen, Ysland en Lichtenstein omringd. Garantie Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit [...]

  • Página 39

    39 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Oly mpia A 290 GB The manufacture r hereby decla res that the equipment complies with the stipulation s defined in th e following guide lines and standard s: D Der Hersteller erk lärt hiermit, dass das Gerät mit d en Bestimmu ngen der Richt linien und Normen übe reinstimmt: F Le fabricant d [...]