Olympia 4 in 1 A 290 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Olympia 4 in 1 A 290. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Olympia 4 in 1 A 290 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Olympia 4 in 1 A 290 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Olympia 4 in 1 A 290, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Olympia 4 in 1 A 290 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Olympia 4 in 1 A 290
- название производителя и год производства оборудования Olympia 4 in 1 A 290
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Olympia 4 in 1 A 290
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Olympia 4 in 1 A 290 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Olympia 4 in 1 A 290 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Olympia, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Olympia 4 in 1 A 290, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Olympia 4 in 1 A 290, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Olympia 4 in 1 A 290. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Olympia Business Syst ems Vertriebs Gm bH W eg zum W asserwerk 10  D-45525 Hattingen Tel. 0 23 24 / 68 01-0  Fax 0 23 24 / 68 01–99 http://www .olympia-vertrieb.de (03.04.2007) O L Y M P I A A 290 Laminiergerä t A 290 Laminator A 290 Machine à plastifier A 290 Aparato laminado r A 290 Plastificatrice A 290 Lamineerapp araat A 290[...]

  • Страница 2

    2 Deutsch W ichti ge Sicherheit sanweisungen ...................... ...................... ........... .................4 Haftungsauss chlus s................... ...................... ...................... ...................... .........5 Bestimmungs gemäß e Verwendung ........... ...................... ...................... ...............5 [...]

  • Страница 3

    3 Italiano Istruzioni impo rtanti d i sicurezza ...................... ...................... ........... ..................27 Esclusione di responsa bilità ........... ...................... ...................... ........... .............28 Impiego con forme a lle dispos izioni ........... ........... ...................... .....................[...]

  • Страница 4

    4 Wichtige Sic herheitsanw eisungen Um ein zuverlässiges Arbeiten m it dem Laminiergerät zu gewährleisten, beachten Sie bitte Folgende s: 1 Lesen Sie diese Anwei sungen bitte sorgfältig durch und bea ch- ten Sie sie b ei der Handhabung Ihres Gerätes. 2 Bedienungsanleitung für z ukünftige Benutzung aufbewahren . 3 Beschädigung des Netz steck[...]

  • Страница 5

    5 18 Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen be- nutzt werden. Haftungsausschluss W ir übernehmen k eine Garantie für die Richtigkeit der Inform ationen, di e sich auf technische Eigenschaften sowie die hier vorliegende Dokum entation beziehen. Das in di eser Dok umentation beschriebene Produkt und ggf. des- sen Zubehör unterlieg[...]

  • Страница 6

    6 Laminiergeschwindigkeit: 246 mm /min Spannungsversorgung: 220 - 240 Volt, 5 0 Hz Stromauf nahme: 1 A Abmess ungen (LxBxH): 333 x 105 x 90 mm Gewicht: ca. 1175 g Heißlaminiere n 1 Schließen Sie das Stromkabel an eine gut z ugängliche Standard- steck dose an. A chtung: Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe des Gerätes mit der Ihres Stromnetzes ü[...]

  • Страница 7

    7 2 Schalten Sie den Ein/ Aus-Schalter an der rechten Geräteoberseite ein: COLD 3 Der Antriebsmotor f ür die Transportrollen läuft an, die grüne Anze ige- leuchte leuchtet. A chtung: Haben Sie d as Lam iniergerät kurz vorher z um Heißlam i- nieren eingesetzt, müssen Sie das Laminiergerät abkühlen lassen. Die Ab- kühlzeit dauert bis z u 30[...]

  • Страница 8

    8 Vor dem f euchten Reinige n des Gerätes im mer den Netzstecker ziehen. Falls erforderlich, kann das Gehäuse mit einem in milder Seife und klarem W asser getränk ten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Lösungs- mittel oder aggressive Reinigungsmittel. Fehlerbehebung Fehler Lösungen  LED leuchtet ni cht  Gerät reagiert nicht  [...]

  • Страница 9

    9 Garantie Bitte unbedingt aufbewa hren! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für das Oly mpia Laminiergerät A 290 entschie- den haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Prob- lem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte:  Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.  Bewahren Sie unbed ingt den Ka[...]

  • Страница 10

    10 Important Safety Info rmation Please observe the followin g inform ation to ensure reliable operation of the laminator: 1 Read this manual thoroughly and observe the i nstructions and inform ation in it when o perating the unit. 2 Keep the operating instruction manual avail able for future ref er- ence . 3 Prevent damage to the power plug and po[...]

  • Страница 11

    11 Exemption From Liabili ty W e cannot guarantee that the information on the technical properties and that contained in this document is correct. The product and, where applica- ble, its accessories, described in this document are subject to constant im - provement and further development. For this reason, we reserve the right to modify components[...]

  • Страница 12

    12 W eight: Approx. 1175 g Hot Laminating 1 Connect the power cable to an easily accessible, standard electrical sock et. Caution: Check that the voltage specifications of the unit correspond to that of y our power supply network (220 - 240 V, 50 Hz ). 2 Switch on the On/Off switch on the top, right-hand side of the uni t: HOT 3 The drive m otor fo[...]

  • Страница 13

    13 4 Remove the protective foil from the pouch. 5 Insert the document to be laminated in the pouch so that there is a margin of approx. 3 - 5 m m to the edge of the foil on all sides. 6 Insert the foil containing the document in the laminator's insertion slot. Insert the ready closed side of the foil first. Note: To prevent the laminating foil[...]

  • Страница 14

    14 Troubleshooting Fault Corrective measures  LED does not li ght up  Unit does not respond  Check that the power plug has been properly connected to the power socket.  If the fault cannot be cleared, con- tact our hotline.  Foil jam  Check the foil pockets being used are the correct size.  Only use pouches of the size speci- f[...]

  • Страница 15

    15 Consignes importantes de sécurité Afin de garantir un travail f iable avec la m achine à plastifier, veuill ez tenir com pte des points suivan ts : 1 Veuillez l ire attentivement ces instructions et tenez-en compte lors du maniem ent de votre machine. 2 Conservez le mode d'emploi pour une utilisati on future . 3 Evitez tout endomm agemen[...]

  • Страница 16

    16 17 Eloignez de l'ouverture d'introduction toute partie de vêtement qui bouge, cravates, bijoux, cheveux longs ou autres objets à l'air libre. Risque de blessures ! 18 N’utilisez vo tre appareil que dans des pièces ferm ées et sèches. Exclusion de la garantie Nous n'assurons pas de garantie en ce qui concerne l'exa[...]

  • Страница 17

    17  Epaisseur de la feuille de plastique d'au moins 75  m et de 150  m m aximum Sy stèm e de plastification : Technique à Hot-Roller Largeur de passage : 232 mm (A4) Tem pérature de plastification : 97 – 105 °C, 0 – 35 °C La rgeu r maxi male d e plast ificat ion : 232 mm Epaisseur m aximale de la feuille de plastique : 75 –[...]

  • Страница 18

    18 A ttention : La feuille de plastique sortante est très chaude et molle après la plastification. C'est pourquoi il faut manier prudemm ent le produi t plastifié. Remarque : Afin d'aplanir le produit plastifié, on peut presser celui-ci sous un livre ou sous un autre objet plat et lourd. Plastification à froid 1 Branchez le câble é[...]

  • Страница 19

    19 3 Ensuite, l'appareil doit v raisem blablement être nettoy é plusieurs fois, com me décrit au point „Entretien et nettoy age“. 4 Si les bourrages par les feuilles de plastique se répètent conti nuelle- ment ou si la feuille bloquée ne peut plus être retirée de la machine à plastifier, veuillez vous adresser à notre hotline. En[...]

  • Страница 20

    20 Le signe CE confirme la conform ité aux directives UE. Reseignement sur la évacuation Ce symbole (un conteneur à déchets barré d´une croix) sig nifi e que le produit, en f in de vie, doit être retourné à une des systèmes de collecte mis à la d isposi tion des utilisateu rs finaux. Ce symbole s’applique uniquement aux pays de l ’EE[...]

  • Страница 21

    21 Instrucciones de seguridad importantes Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el aparato laminador: 1 Lea las presentes instrucciones detenidamente y tenga las m ismas en cuenta a la hora de manejar el aparato. 2 Guardar el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior . 3 Evitar cualqui[...]

  • Страница 22

    22 15 Para la laminación en caliente no debe ut ilizar fundas de película transparente previ stas para la laminación en frío. En tal caso, la máquina, la funda de película transparente y el documento sufrirían daños. 16 No corte las fundas de película transparente. Los cantos de corte que se producen pueden origi nar atascos de película t[...]

  • Страница 23

    23  Desconexión automática en caso de sobrecalentamiento  El sistema de calentamiento de alta calidad impide la formación de m arcas y burbujas  Tiem po de calentamiento reducido de sólo a proxim adamente 4 m inutos  El tiempo de enfriamiento hasta alcanzar temperatura ambiente es de aproximadam ente 30 minutos.  Espesor de pelí[...]

  • Страница 24

    24 5 Introduzca la película transparente junto a l producto a laminar en la ranura de entrada del aparato laminador. El lado cerrado de la película transparente debe ser introducida en primer lugar. A dvertencia: A fin de evita r el plegado de la películas transparentes de laminación jamás se debe introducir primero el lado abierto de la pelí[...]

  • Страница 25

    25 A dvertencia: A fin de evitar el plegado de la películas transparentes de laminación jamás se debe introducir primero el lado abierto de la películas transparentes de laminación en la ranura de entrada del apa rato laminador. Durante la introducción de la película transparente se debe n tener en cuenta las instrucciones que figuran en la [...]

  • Страница 26

    26  El aparato no reacciona enchufado en la caja de enchufe estándar.  Si no ha sido posible eliminar el error rogam os se ponga en contacto con nuestra línea de asistencia telefónica.  Atasco de pelíula transparente  Compruebe el tamaño de la funda de película transparente ut iliz ada.  Utilice sólo fundas de pelí cula trans[...]

  • Страница 27

    27 Istruzioni importanti di sic urezza Per garantire un funzionamento affidabile della plastificatrice, si prega di osservare quanto segue: 1 Leggere attentamente queste istruzioni ed o sservarle scrupolo- sam ente nell'utiliz zo del vostro apparecchio. 2 Conservare le istruzioni per l'uso per gl i utilizz i futuri . 3 Evitare danneggiame[...]

  • Страница 28

    28 17 Tenere lontano dall'apertura di inserimento le parti libere del- l'abbigl iamento, cravatte, gioielli, capelli lunghi o altri oggetti libe- ri. Pericolo di lesioni! 18 Impiegare l’apparecchio solo in ambienti chiusi, asciutti. Esclusione di responsabilità Non si assum e nessuna garanz ia per l'esattezza d elle inform azi oni[...]

  • Страница 29

    29 Larghezza di plastificazi one mas- sima: 232 mm Spessore massim o di pellicola: 75 – 150 micron Velocità di plastificazi one: 246 mm /min Tensione di alimentazione: 220 - 240 Volt, 50 Hz Assorbimento di corrente: 1 A Dimensioni (LxPxH): 333 x 105 x 90 mm Peso: ca. 1175 g Plastificazione a caldo 1 Collegare il cavo di ali m entazione ad una pr[...]

  • Страница 30

    30 Plastificazione a freddo 1 Collegare il cavo di ali m entazione ad una presa di corrente facilmente accessibile. A ttenzione: Verificare che il valore di tensione dell 'apparecchio corri- sponda con quello della rete el ettrica (220 - 240 V, 50 Hz). 2 Accendere l'interruttore ON/OFF sul lato superiore destro dell'appa- recchio: CO[...]

  • Страница 31

    31 Cura e pulizia Incrostazioni e residui di ad esivo sui rulli di trasporto possono influire sul ri- sultato di plastificazione. Effettuare quindi periodicamente una pulizia dei rulli di trasporto dopo l'utiliz zazione: A questo scopo inserire nella fessura di inserimento un foglio di carta ripiega- to. I residui di adesivo ven gono asportati[...]

  • Страница 32

    32 Indicazione sopra l’eliminazione dei rifiuti Questo sim bolo significa che il p rodotto, giunto a fine vita, do- vrebbe essere conferito ai punti di raccolta differenziata a di- sposizione dell’ utente finale. Questo simbolo si applica ai paesi aderenti all’EEA. E EA = Europea Economic Area che com pren- de gli stati membri dell’EU, comp[...]

  • Страница 33

    33 Belangrijke veiligheidsinstructies Neem het volgende in acht om er zeker van te zijn dat u het lamineerapparaat correct gebruikt: 1 Lees deze instructies aandachtig door en v olg ze op bij het gebruik van het apparaat. 2 Gebruiksaanwijzing v oor toekom stig gebruik bewaren . 3 Beschadiging van netstekker en netsnoer voorkom en. Netsnoer niet lat[...]

  • Страница 34

    18 Het apparaat mag alleen in gesloten, droge ruimten worden gebruikt. Uitsluiting van aansprakelijkheid W ij aanvaarden geen aansprakelijk heid voo r de juistheid van deze gebruiksaanwijzing of de informatie die betrekking heeft op technische eigenschappen van het product. Het in dez e documentatie beschreven product en de bijbehorende accessoires[...]

  • Страница 35

    35 Maximale lamineerbreedte: 232 mm Maximale dikte van de folie: 75 – 150 micron Lamineersnelheid: 246 mm /min Voedingsspanning: 220 – 240 volt, 50 Hz Opgenomen stroom: 1 A Afm etingen (l × b × h): 333 × 105 × 90 mm Gewicht: ongeveer 1175 g Heetlamineren 1 Steek de netstekk er in een goed bereikbaar stopcontact. Let op: Controleer of de voe[...]

  • Страница 36

    Koudlamineren 1 Steek de netstekk er in een goed bereikbaar stopcontact. Let op: Controleer of de voedingsspanning die op het apparaat vermeld staat overeenkom t met die van het elektriciteitsnet (220 – 240 V, 50 Hz). 2 Schakel de Aan/Uit-schakelaar aan de rechterbovenkant van het apparaat in: COLD 3 De aandrijfm otor voor de transportrollen begi[...]

  • Страница 37

    37 Verzorging en reini ging Aangekoekt m ateriaal en lijmresten op de transportrollen kunnen het lamineerresultaat verslechteren. Daarom m oeten de transportrollen regelmatig na gebruik worden schoongemaak t: Hiervoor een gevouwen b lad papier in de invoeropening steken. Lijmresten worden door het eruit komend papier meegenomen. Deze handeling enke[...]

  • Страница 38

    Verw ijderings tip Dit symbool betekent dat het Product na zijn levensduur naar een verzamelpunt wordt terug gebracht door de laatst verkopende. Dit symbool geldt alleen in de Staten van de E .W .R. E.W .R. = Europa´s gebied: welke de EU staten + de Noorwegen, Ysland en Lichtenstein omringd. Garantie Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit [...]

  • Страница 39

    39 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Oly mpia A 290 GB The manufacture r hereby decla res that the equipment complies with the stipulation s defined in th e following guide lines and standard s: D Der Hersteller erk lärt hiermit, dass das Gerät mit d en Bestimmu ngen der Richt linien und Normen übe reinstimmt: F Le fabricant d [...]