MTD TBPS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto MTD TBPS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMTD TBPS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual MTD TBPS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual MTD TBPS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual MTD TBPS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo MTD TBPS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo MTD TBPS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo MTD TBPS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque MTD TBPS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos MTD TBPS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço MTD na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas MTD TBPS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo MTD TBPS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual MTD TBPS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Pole Saw TBPS Operator’ s Manual IMPOR T ANT : READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULL Y P/N 9096-A10702 © 2003 PRINTED IN T AIW AN[...]

  • Página 2

    2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This moder n outdoor power tool will provide many hours of useful service. Y ou will find it to be a gr eat labor -saving device. This operator’ s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow al[...]

  • Página 3

    3 RULES FOR SAFE OPERA TION SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR GAS POWERHEADS • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the uni[...]

  • Página 4

    4 CHAIN SAW OPERA TING PROCEDURES • Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 ft (15 m) away . •W ear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1 standards, and ear/hearing protection when operating this unit. W ear a face or dust mask if the operation is dusty . •W ear heavy , long pants, boots, gloves an[...]

  • Página 5

    5 •U se extreme caution when cutting small sized brush and sapling, as slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you of f balance. Do not operate a chain saw in a tree unless you are specifically trained to do so. When cutting a limb that is under tension, be alert for spring back so that you will not be struck wh[...]

  • Página 6

    6 RULES FOR SAFE OPERA TION SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger , war ning, or cau- tion. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. •W ARNING - READ OPERA TOR'S MANUAL Read the Operator’ s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can r esult in serious injury to the[...]

  • Página 7

    7 RULES FOR SAFE OPERA TION KNOW YOUR UNIT T ension Adjustment Screw Guide Bar Saw Chain Oil T ank Cap Drive Shaft Guide Bar Nose Sprocket Cover Chain Catcher Bar Retaining Nuts[...]

  • Página 8

    8 OPERA TING INSTRUCTIONS The add-on should be installed with the release button in the primary hole. Check Flex Shaft Engagement Prior to Using 1. Start the unit. 2. Briefly engage and release the trigger . 3. Check that add-on is operating. 4. If the add-on is not operating, remove add-on and r epeat steps for installing the add-on. 5. Recheck op[...]

  • Página 9

    9 OPERA TING INSTRUCTIONS Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 OPERA TING PRECAUTIONS 1. Keep bystanders 50 feet (15 meters) away when operating the saw . 2. Do not use the pole saw to cut down trees. Use a chain saw without a pole attachment. 3. Grip pole saw securely - one hand on the pole, the other on the handle. 4. Keep finger off the trigger until r eady to [...]

  • Página 10

    10 OPERA TING INSTRUCTIONS OPERA TING TIPS A void kickback. Kickback can r esult in severe injury or death. Do not operate the pole saw while in a tree, on a ladder or any other unstable work surface, or in any awkward position. Y ou may lose control of the pole saw causing severe injury . Do not extend your arms above shoulders when using the pole[...]

  • Página 11

    11 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS SAW CHAIN REPLACEMENT/INST ALLA TION 1. Remove the bar retaining nuts and scr ew . Then take off the spr ocket cover (Fig. 8a). 2. Using a straight screwdriver turn tension adjustment screw counter clockwise (Fig. 8b) as far as it will go or to the end of its travel, take off the chain then r emove the bar . [...]

  • Página 12

    12 OILING THE CHAIN The pole saw chain is self-lubricating. Oil is dispersed onto the chain as the unit is used. Keep an adequate amount of oil in the oil tank. Use the bar -chain oil provided in the har dware pack. Always use bar -chain and sprocket oil or similar chain saw oil. GUIDE BAR MAINTENANCE NOTE: Proper maintenance of the guide bar is es[...]

  • Página 13

    13 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CHAIN MAINTENANCE A low-kickback saw chain should always be used in conjunction with other kickback protection devices such as the hand guard, which is furnished with your unit. Always use a replacement saw chain designed as “low- kickback” or a saw chain which meets the low-kickback performance. A standa[...]

  • Página 14

    MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty , including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty , whether written or oral, except as mentioned above, given by[...]

  • Página 15

    Sie de Pole TBPS Manuel de L'utilisateur IMPOR T ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 9096-A10702 © 2003 F ABRIQUÉ Á CHINA[...]

  • Página 16

    F2 Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remer cions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moder ne est conçu pour vous rendr e service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendr e compt[...]

  • Página 17

    F3 SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION Les symboles de sécurité attirent votr e attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils [...]

  • Página 18

    F4 PROCÉDURES D’OPÉRA TION DE LA TRONÇONNEUSE •T enez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux ft familiers à une distance d'au moins 15 m (50 pi). • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-or eilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou anti[...]

  • Página 19

    F5 •O bserver les alentours de votre secteur de travail: Etr e vigilant lors de la coupe de petits buissons et arbustres car les matériaux plus fins peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être pr ojetés dans votre direction ou vous fair e perdr e l’éuilibre. Ne jamais se servir de la tronçonneuse en se tentant dans un arbr e à moins [...]

  • Página 20

    F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et inter nationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et le[...]

  • Página 21

    F7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL V is de réglage de tension Guide-chaîne Chaîne Bouchon du réservoir a huile Ta r b r e d e T ransmission Tête du guide-chaîne Couvercle du pignon Capteur de chaîne Ecrous du guide-chaîne[...]

  • Página 22

    F8 L ’accessoire doit être installé avec le bouton de déclenchement dans le trou principal. Vérifiez que le bras flexible est bien engagé avant l’utilisation 1. Démarrez l’appar eil. 2. Appuyez brièvement sur la détente, puis relâchez-la. 3. Vérifiez le fonctionnement de l’accessoire. 4. S’il ne fonctionne pas, retir ez-le et r?[...]

  • Página 23

    F9 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 PRECAUTIONS D’UTILISA TION 1. Éloigner les spectateurs à une distance de 15 mètres (50 pieds) quand la scie est em marche. 2. Ne pas utiliser la perche élagueuse pour abattr e un arbre; A cet ef fet, utiliser la tronçonneuse sans la perche 3. T enir la perche élagueuse fermement, une main sur la canne, l’autre sur [...]

  • Página 24

    F10 T AILLER UN ARBRE (ELAGUAR) Eviter les rebonds. Ils peuvent causer de graves blessures parfois mortelles. Ne pas utiliser la perche élagueuse en étant sur un arbre, une échelle ou autre endroit en position instable. V ous risquez de perdr e le contrôle de la per che élagueuse, ce qui pourrait causer de sérieuses blessures. Ne pas allonger[...]

  • Página 25

    F11 CHAINION REMPLACEMENT 1. Retirez la vis et les écr ous maintenant le guide- chaîne en place. Enlevez ensuite la protection du pignon (Fig. 8a). 2. En vous servant d’un tournevis plat, tour nez la vis de réglage de la tension dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 8b) aussi loin que possible ou à fond, retir ez la chaîn[...]

  • Página 26

    F12 HUILER LA CHAÎNE La perche élagueuse est auto-lubrifiante. L ’huile est dispersée sur la chaîne lorsque la machine est utilisée. V eillez à ce qu’il y ait suffisamment d’huile dans le réservoir à huile. Utilisez l’huile pour chaîne four nie. Utilisez toujours de l’huile pour guide-chaîne et pignon ou toute huile similaire po[...]

  • Página 27

    F13 ENTRETIEN DE LA CHAINE Une chaîne de sécurité doit toujours être utilisée en conjonction avec d’autres dispositifs de sécurité tels et l’Arceau Pr otecteur fournis avec la tronçonneuse. Utiliser toujours une chaîne de rechange conçue pour réduire les r ebonds ou une chaîne qui rébond aux normes de ANSI (L ’Institut des Standa[...]

  • Página 28

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin partic- ulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou ora[...]

  • Página 29

    Cortadora de Poste TBPS Manual Del Operador IMPOR T ANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 9096-A10702 © 2003 HECHO EN CHINA[...]

  • Página 30

    E2 Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de leer y comprender bien este manual. ESTE PRODUCTO EST A CUBIERTO POR UNA O MAS P A TENTES DE EE.UU., OTRAS P A TENTES EN TRAMITE. Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa información en el espacio en blanco [...]

  • Página 31

    E3 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN • Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que impulsa a este acople. • Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiarícese completamente con los controles y el uso apr opiado del equipo. Sepa cómo apaga[...]

  • Página 32

    E4 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Nunca arranque ni opere la unidad dentr o de una sala o edificio cerrado. La respiración de los gases del escape pueden ser letales. Opere esta unidad únicamente en un área exterior bien ventilada. PROCEDIMIENTOS P ARA LA OPERACIÓN DE SIERRAS DE CADENA • Mantenga retirados a los espectadores, especial[...]

  • Página 33

    E5 • Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el r esguardo u otra parte que se encuentre dañada deberá ser cuidadosamente revisado para determinar si operará propiamente y r ealizará la funcion para la cual fue diseñada. Revise et alineamiento de las partes movibles, y cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta[...]

  • Página 34

    E6 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o pr ecau- ción. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el op[...]

  • Página 35

    E7 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA To r nillo para ajuste de tension Guia de barra Cadena para contar T apon de tanque aceite Ensamble de eje impulsor Punta de guia de barra Cubierta del engrane Protector de cadena T uerca sujeta dora de barra CONOZCA SU UNIDAD[...]

  • Página 36

    E8 El accesorio deberá instalarse con el botón de desconexión en el orificio primario. Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la unidad 1. Arranque la unidad. 2. Enganche y suelte el gatillo brevemente. 3. V erifique que el accesorio esté funcionando. 4. Si el accesorio no está funcionando, retir e el accesorio y repita los [...]

  • Página 37

    E9 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 PRECAUCIONES DE CORTE 1. Mantenga a espectadores 15 metr os (50 pies) lejos cuando este operando la herramienta. 2. No use la motosierra telescopica para derrumbar arboles. Use para esto la motosierra sin el aditamento telescopico. 3. Sujete el tubo de la motosierra firmemente-una mano en el tube, otra en el maneral. 4. Mant[...]

  • Página 38

    E10 SUGERENCIAS DE OPERACIÓN Evite el efecto de reculado. Este efecto de r eculado pudiera causar graves lesiones o la muerte. No opere la unidad mientras este sobr e un arbol, en una escalera o cualquier otra superficie inestable, o en una posicion incomoda. Pudiera perder el contr ol de la unidad causando graves lesiones. No extienda sus brazos [...]

  • Página 39

    E11 CADENA INST ALACION DE REMPLAZO 1. Quite las tuercas y el tornillo que fijan la barra. Después quite la cubierta del piñón (Fig. 8a). 2. V aliéndose de un destor nillador de ranura recta, gir e el tornillo de ajuste de tensión en sentido antihorario (Fig. 8b) tan lejos como llegue o hasta el final de su r ecorrido, después saque la cadena[...]

  • Página 40

    E12 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN LUBRICACIÓN DE LA CADENA La cadena de la sierra de poste se lubrica automáticamente. El aceite se riega por la cadena a medida que se usa la unidad. Mantenga una cantidad adecuada de aceite en el tanque de aceite. Use el aceite de cadena-barra que se propor ciona en el paquete de ferretería. Use [...]

  • Página 41

    E13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN MANTENIMIENTO DE LA CADENA Siempre utilice cadenas para sierras de r eemplazo designadas como “contragolpe bajo” o una cadena para sierra que reúna los r equisitos de rendimiento del contragolpe de la ANSI (Instituto Nacional Americano de Normas). Una cadena para sierra convencional (una cadena[...]

  • Página 42

    E14 NOT AS[...]

  • Página 43

    E15 PA R TS LIST REPLACEMENT P ARTS - MODEL TBPS POLE SAW ADD-ON Item Par t No. Description 1 753-04621 Gearbox 2 753-04622 Screw 3 753-04623 Shaft Assembly 4 753-04624 Spindle Assembly 5 753-04625 Connection Stick Assembly 6 753-04626 Screw 7 753-04627 Case Cover 8 753-04628 Screw 9 753-04629 Sprocket 10 753-04630 W asher 11 753-04631 C Ring 12 75[...]

  • Página 44

    GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escri- ta con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con r especto a las piezas identi- ficadas. Exceptuando lo mencionado a[...]