MTD PS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto MTD PS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMTD PS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual MTD PS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual MTD PS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual MTD PS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo MTD PS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo MTD PS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo MTD PS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque MTD PS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos MTD PS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço MTD na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas MTD PS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo MTD PS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual MTD PS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    U.S.A. Imported by: MTD LLC P .O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019  Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener , ON CANADA N2G 4J1  Made in T aiwan / Fabriquè à T aiwan / Hecho en T aiwan STOP ARRÊT ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the[...]

  • Página 2

    2 1 W arranty Statement Page 1 Rules For Safe Operation Pages 2 - 6 Important Safety Instructions Pages 7 - 9 Assembly Instructions Pages 10 -12 Operating Instructions Pages 13 -14 General Cutting Instructions Pages 15 - 17 Maintenance Instructions Pages 18 - 19 Parts List Page 20 Manufacturer’ s Limited W arranty Page 21 T ABLE OF CONTENTS TWO Y[...]

  • Página 3

    2 1 W arranty Statement Page 1 Rules For Safe Operation Pages 2 - 6 Important Safety Instructions Pages 7 - 9 Assembly Instructions Pages 10 -12 Operating Instructions Pages 13 -14 General Cutting Instructions Pages 15 - 17 Maintenance Instructions Pages 18 - 19 Parts List Page 20 Manufacturer’ s Limited W arranty Page 21 T ABLE OF CONTENTS TWO Y[...]

  • Página 4

    3 RULES FOR SAFE OPERA TION • Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Be sure that the saw’s chain stops moving when the throttle control trigger is released. • Shut off the motor before setting the chain saw down. • Use extreme caution when cutting small-sized brush and sap[...]

  • Página 5

    3 RULES FOR SAFE OPERA TION • Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Be sure that the saw’s chain stops moving when the throttle control trigger is released. • Shut off the motor before setting the chain saw down. • Use extreme caution when cutting small-sized brush and sap[...]

  • Página 6

    1 2 3 4 5 7 9 20 9 21 11 13 6 3 14 6 10 15 8 CHAIN COMPONENTS 1.Saw Chain 2.Guide Bar 3.Front Handle 4.Handle Bracket 5.Pole Locking Nut 6.Power Cord 7.Height Adjuster Knob 8.Outer Pole 9.Lock-off Switch 10.T rigger Start/ Stop Switch 1 1.Rear Handle 12.Hand Guard 13.Oil T ank Cap 14.Electric Motor 15.Rear Hand Guard 16.Guide Bar Nose 17.Sprocket C[...]

  • Página 7

    1 2 3 4 5 7 9 20 9 21 11 13 6 3 14 6 10 15 8 CHAIN COMPONENTS 1.Saw Chain 2.Guide Bar 3.Front Handle 4.Handle Bracket 5.Pole Locking Nut 6.Power Cord 7.Height Adjuster Knob 8.Outer Pole 9.Lock-off Switch 10.T rigger Start/ Stop Switch 1 1.Rear Handle 12.Hand Guard 13.Oil T ank Cap 14.Electric Motor 15.Rear Hand Guard 16.Guide Bar Nose 17.Sprocket C[...]

  • Página 8

    8 A. GRIP SA W FIRML Y : Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Keep a good firm grip on the saw with both hands, the right hand on the rear handle, and the left hand on the front handle. B. Do not over reach. C. Keep proper footing and balance at all times. D. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch[...]

  • Página 9

    8 A. GRIP SA W FIRML Y : Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Keep a good firm grip on the saw with both hands, the right hand on the rear handle, and the left hand on the front handle. B. Do not over reach. C. Keep proper footing and balance at all times. D. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch[...]

  • Página 10

    10 INTRODUCTION This unit is designed for occasional homeowner use and should not be used for commercial purposes or subjected to heavy continuous use. Y our new chain saw can be used for a variety of projects such as cutting firewood, making fence posts, felling small trees, limbing, pruning at ground level, and light carpentry . Cut only wood or [...]

  • Página 11

    10 INTRODUCTION This unit is designed for occasional homeowner use and should not be used for commercial purposes or subjected to heavy continuous use. Y our new chain saw can be used for a variety of projects such as cutting firewood, making fence posts, felling small trees, limbing, pruning at ground level, and light carpentry . Cut only wood or [...]

  • Página 12

    1 1 2. Holding the nose of the bar up, use the screwdriver or scrench if provided in your User ’s Kit to turn the guide bar adjustment screw (E) (Fig. 6) clockwise to tighten the chain. T urning the screw COUNTERCLOCKWISE LOOSENS THE CHAIN on the guide bar . 3. After adjustment and while wearing heavy duty work gloves, move the saw chain back and[...]

  • Página 13

    1 1 2. Holding the nose of the bar up, use the screwdriver or scrench if provided in your User ’s Kit to turn the guide bar adjustment screw (E) (Fig. 6) clockwise to tighten the chain. T urning the screw COUNTERCLOCKWISE LOOSENS THE CHAIN on the guide bar . 3. After adjustment and while wearing heavy duty work gloves, move the saw chain back and[...]

  • Página 14

    13 CUTTING WITH ONLY THE CHAIN SAW. 1. PLEASE READ ALL W ARNINGS. 2. Make sure oil reservoir is full. 3. Plug the cord (A) into the appropriate size extension cord (B) (see Figure 1 1). Plug the extension cord into a 1 10/120 volt AC, 15 AMP receptacle (Figure 12). 4. Grip the saw with both hands, left hand holding the and the right hand holding th[...]

  • Página 15

    13 CUTTING WITH ONLY THE CHAIN SAW. 1. PLEASE READ ALL W ARNINGS. 2. Make sure oil reservoir is full. 3. Plug the cord (A) into the appropriate size extension cord (B) (see Figure 1 1). Plug the extension cord into a 1 10/120 volt AC, 15 AMP receptacle (Figure 12). 4. Grip the saw with both hands, left hand holding the and the right hand holding th[...]

  • Página 16

    GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS T rimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. 1. Make first cut six inches from tree trunk on underside of limb. Use top of guide bar to make this cut. (Cut 1/3 through diameter of limb[...]

  • Página 17

    GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS T rimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. 1. Make first cut six inches from tree trunk on underside of limb. Use top of guide bar to make this cut. (Cut 1/3 through diameter of limb[...]

  • Página 18

    LIMBING Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs(A)until after the log is bucked (cut) into lengths (Figure 21). Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw . BUCKING Bucking is cutting a fallen log into lengths. Make sure you have a good foo[...]

  • Página 19

    LIMBING Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs(A)until after the log is bucked (cut) into lengths (Figure 21). Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw . BUCKING Bucking is cutting a fallen log into lengths. Make sure you have a good foo[...]

  • Página 20

    19 MAINTENANCE INSTRUCTIONS P AR TS LIST 20 CHAIN TENSION: Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on the bar , but loose enough to be pulled around by hand. ( Saw Chain T ension Adjustment). BREAKING IN A NEW SAW CHAIN A new chain and bar will need readjustment after as few as 5 cuts. This is norm[...]

  • Página 21

    19 MAINTENANCE INSTRUCTIONS P AR TS LIST 20 CHAIN TENSION: Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on the bar , but loose enough to be pulled around by hand. ( Saw Chain T ension Adjustment). BREAKING IN A NEW SAW CHAIN A new chain and bar will need readjustment after as few as 5 cuts. This is norm[...]

  • Página 22

    MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited war ranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new mer chandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date[...]

  • Página 23

    MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited war ranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new mer chandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date[...]

  • Página 24

    23 Declaración de Garantie Pages 23 Règles de sécurité Pages 24-28 Instructions de surete importantes Pages 29-31 Instructions d'assemblee Pages 32-34 Consignes d'utilisation Pages 35-36 Instructions de decoupage generales Pages 37-39 Instructions d'entretien Pages 40-41 Liste des piéces Pages 42 Garantie Limit é e du Fabricant[...]

  • Página 25

    23 Declaración de Garantie Pages 23 Règles de sécurité Pages 24-28 Instructions de surete importantes Pages 29-31 Instructions d'assemblee Pages 32-34 Consignes d'utilisation Pages 35-36 Instructions de decoupage generales Pages 37-39 Instructions d'entretien Pages 40-41 Liste des piéces Pages 42 Garantie Limit é e du Fabricant[...]

  • Página 26

    25 RÈGLES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les infor mations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les [...]

  • Página 27

    25 RÈGLES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les infor mations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les [...]

  • Página 28

    1 2 3 4 5 7 9 20 9 21 11 13 6 3 14 6 10 15 8 CHAIN COMPONENTS 1.Chaîne 2.Guide-chaîne 3.Poignée avant 4.Patte de fixation de la poignée 5.Intérieur de la canne 6.Câble d’alimentation 7.Ecrou d’assemblage 8.Extérieur de la canne 9.Bouton de blocage 10.Gâchette marche/arrêt 1 1.Poignée arrière 12.Arceau protecteur 13.Bouchon du réserv[...]

  • Página 29

    1 2 3 4 5 7 9 20 9 21 11 13 6 3 14 6 10 15 8 CHAIN COMPONENTS 1.Chaîne 2.Guide-chaîne 3.Poignée avant 4.Patte de fixation de la poignée 5.Intérieur de la canne 6.Câble d’alimentation 7.Ecrou d’assemblage 8.Extérieur de la canne 9.Bouton de blocage 10.Gâchette marche/arrêt 1 1.Poignée arrière 12.Arceau protecteur 13.Bouchon du réserv[...]

  • Página 30

    30 A. TENIR LA TRONCONNEUSE FERMEMENT : Quand le moteur est en marche, tenir la tronçonneuse fer- mement des deux mains. Maintenir la tronçonneuse de manière sûre des deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Maintenir fermement, pouces et doigts bien refermés sur les poignées de la tronçonn[...]

  • Página 31

    30 A. TENIR LA TRONCONNEUSE FERMEMENT : Quand le moteur est en marche, tenir la tronçonneuse fer- mement des deux mains. Maintenir la tronçonneuse de manière sûre des deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Maintenir fermement, pouces et doigts bien refermés sur les poignées de la tronçonn[...]

  • Página 32

    32 INTRODUCTION Cet appareil est conçu pour un usage occasionnel par des propriétaires de maison; il ne peut être utilisé pour des travaux commerciaux ou de longues durées. V ous pouvez utiliser votre nouvelle tronçonneuse pour une variété de projets tels que couper du bois, faire des piquets de clôture, abattre des arbustres, ébrancher e[...]

  • Página 33

    32 INTRODUCTION Cet appareil est conçu pour un usage occasionnel par des propriétaires de maison; il ne peut être utilisé pour des travaux commerciaux ou de longues durées. V ous pouvez utiliser votre nouvelle tronçonneuse pour une variété de projets tels que couper du bois, faire des piquets de clôture, abattre des arbustres, ébrancher e[...]

  • Página 34

    33 2. T enir la tête du guide-chaîne vers le haut et utiliser un tournevis ou la clé multiple si fournie dans votre kit d’u- tilisateur pour tourner la vis de réglage (E) du guide- chaîne (Fig. 6) dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer la chaîne. T ourner la vis DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE DETEND LA CHAI[...]

  • Página 35

    33 2. T enir la tête du guide-chaîne vers le haut et utiliser un tournevis ou la clé multiple si fournie dans votre kit d’u- tilisateur pour tourner la vis de réglage (E) du guide- chaîne (Fig. 6) dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer la chaîne. T ourner la vis DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE DETEND LA CHAI[...]

  • Página 36

    35 DEMARRAGE DE LA PERCHE ELAGUEUSE 1. VEUILLEZ LIRE T OUS LES A VERTISSEMENTS 2. S’assurer que le réservoir à huile est plein. 3. Insérer le câble (A) dans un prolongateur (B) aux dimensions adéquates (voir Figure 1 1). Brancher pro- longateur dans une prise électrique de 1 10/120 c.a. volts et de 15 ampères (Figure 12). 4. T enir fermeme[...]

  • Página 37

    35 DEMARRAGE DE LA PERCHE ELAGUEUSE 1. VEUILLEZ LIRE T OUS LES A VERTISSEMENTS 2. S’assurer que le réservoir à huile est plein. 3. Insérer le câble (A) dans un prolongateur (B) aux dimensions adéquates (voir Figure 1 1). Brancher pro- longateur dans une prise électrique de 1 10/120 c.a. volts et de 15 ampères (Figure 12). 4. T enir fermeme[...]

  • Página 38

    INSTRUCTIONS DE DECOUP AGE GENERALES INSTRUCTIONS DE DECOUP AGE GENERALES T ailler un arbre signifie couper des branches d’un arbre vivant. S’assurer de votre bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir votre poids. 1. Faire la première coupe à 6 pouces du tronc du dessous de la branche. Utiliser le haut du guide- chaîne pour cette[...]

  • Página 39

    INSTRUCTIONS DE DECOUP AGE GENERALES INSTRUCTIONS DE DECOUP AGE GENERALES T ailler un arbre signifie couper des branches d’un arbre vivant. S’assurer de votre bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir votre poids. 1. Faire la première coupe à 6 pouces du tronc du dessous de la branche. Utiliser le haut du guide- chaîne pour cette[...]

  • Página 40

    EBRANCHAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débar- rasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 21). Les branch- es sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne. TRONCONNAGE NNous entendons par tronçonnage la découpe [...]

  • Página 41

    EBRANCHAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débar- rasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 21). Les branch- es sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne. TRONCONNAGE NNous entendons par tronçonnage la découpe [...]

  • Página 42

    41 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN LISTE DES PIÈCES 42 TENSION DE LA CHAINE : Contrôler fréquemment la tension de la chaîne et la réglar aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien ajustée le long du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir la faire avancer à la main. (V oir section 3-5, Réglage de la T ension de la [...]

  • Página 43

    41 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN LISTE DES PIÈCES 42 TENSION DE LA CHAINE : Contrôler fréquemment la tension de la chaîne et la réglar aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien ajustée le long du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir la faire avancer à la main. (V oir section 3-5, Réglage de la T ension de la [...]

  • Página 44

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: The limited war ranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new mer chandise purchased and used in the United States, its possessions and ter ritories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) year commencing on the date of original [...]

  • Página 45

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: The limited war ranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new mer chandise purchased and used in the United States, its possessions and ter ritories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) year commencing on the date of original [...]

  • Página 46

    46 45 Declaración de Garantia Página 45 Normas de Seguridad Página 46-50 Instrucciones de seguridad importantes Página 51-53 Instrucciones de asamblea Página 54-56 Instrucciones de funcionamiento Página 57-58 Instrucciones de corte generales Página 59-61 Instrucciones del mantenimiento Página62-63 Lista de piezas Página 64 Nota Página 65 [...]

  • Página 47

    46 45 Declaración de Garantia Página 45 Normas de Seguridad Página 46-50 Instrucciones de seguridad importantes Página 51-53 Instrucciones de asamblea Página 54-56 Instrucciones de funcionamiento Página 57-58 Instrucciones de corte generales Página 59-61 Instrucciones del mantenimiento Página62-63 Lista de piezas Página 64 Nota Página 65 [...]

  • Página 48

    47 NORMAS DE SEGURIDAD SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este pr oducto. Lea el manual del operador para obtener infor mación completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y r eparación. SIMBOLO SIGNIFICADO[...]

  • Página 49

    47 NORMAS DE SEGURIDAD SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este pr oducto. Lea el manual del operador para obtener infor mación completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y r eparación. SIMBOLO SIGNIFICADO[...]

  • Página 50

    1 2 3 4 5 7 9 20 9 21 11 13 6 3 14 6 10 15 8 CHAIN COMPONENTS 1. Cadena para cortar 2.Guia de Barra 3.Maneral Frontal 4.Sujetador de Maneral 5.T ubo Interno 6.Cable de Poder 7.T uerca de Acoplamiento 8.T ubo Exterior 9.Seguro del Interruptor de Apagado 10.Interruptor de Encendido/Apagado 1 1.Maneral T rasero 12.Guarda para Manos 13.T apon de T anqu[...]

  • Página 51

    1 2 3 4 5 7 9 20 9 21 11 13 6 3 14 6 10 15 8 CHAIN COMPONENTS 1. Cadena para cortar 2.Guia de Barra 3.Maneral Frontal 4.Sujetador de Maneral 5.T ubo Interno 6.Cable de Poder 7.T uerca de Acoplamiento 8.T ubo Exterior 9.Seguro del Interruptor de Apagado 10.Interruptor de Encendido/Apagado 1 1.Maneral T rasero 12.Guarda para Manos 13.T apon de T anqu[...]

  • Página 52

    52 A. AGARRE LA SIERRA FIRMEMENTE: Sostenga la sierra firmemente con ambas manos cuando el motor esté en marcha. Mantengo un buen agarre en la sier - ra con ambas manos, la mano derecha en la manija posterior , y la mano izquierda en la manija frontal, cuando el motor este en marcha. Utilice un agarre firme con los dedos y el pulgar al rededor de [...]

  • Página 53

    52 A. AGARRE LA SIERRA FIRMEMENTE: Sostenga la sierra firmemente con ambas manos cuando el motor esté en marcha. Mantengo un buen agarre en la sier - ra con ambas manos, la mano derecha en la manija posterior , y la mano izquierda en la manija frontal, cuando el motor este en marcha. Utilice un agarre firme con los dedos y el pulgar al rededor de [...]

  • Página 54

    54 INTRODUCCION Esta unidad ha sido diseñada para uso casero ocasional y no deberá ser usada con propósitos comerciales sujetos a un uso de trabajo pesado continuo. Su sierra de cadena nueva puede ser utilizada para una variedad de proyectos tales como cortar leña para chime - neas, hacer cercas de madera, talar arboles pequeños, desramado, y [...]

  • Página 55

    54 INTRODUCCION Esta unidad ha sido diseñada para uso casero ocasional y no deberá ser usada con propósitos comerciales sujetos a un uso de trabajo pesado continuo. Su sierra de cadena nueva puede ser utilizada para una variedad de proyectos tales como cortar leña para chime - neas, hacer cercas de madera, talar arboles pequeños, desramado, y [...]

  • Página 56

    55 2. Manteniendo la nariz de la brra hacia arriba, utilice el desar- mador para girar el tornillo de ajuste de la barra guia (E) ( Fig 6) a favor de las manecillas del reloj para apretar la cadena. Girando el tornillo en contra de las manecillas del reloj afloja la cadena de la barra guia. 3. Despues del ajuste y usando guantes gruesos, mueva la c[...]

  • Página 57

    55 2. Manteniendo la nariz de la brra hacia arriba, utilice el desar- mador para girar el tornillo de ajuste de la barra guia (E) ( Fig 6) a favor de las manecillas del reloj para apretar la cadena. Girando el tornillo en contra de las manecillas del reloj afloja la cadena de la barra guia. 3. Despues del ajuste y usando guantes gruesos, mueva la c[...]

  • Página 58

    57 PARA ARRANCAR LA SIERRA 1. PORF A VOR LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS 2. Asegurese que el tanque de aceite este lleno. 3. Conecte el cable (A) con la extensión (B) del temaño apropiado (vea la Figura1 1). Conecte en cable de exten- sión dentro de un tomacorriente de 1 10/120 voltios AC, 15 AMP (Figura 12). 4. Sostenga la sierra con ambas manos, la[...]

  • Página 59

    57 PARA ARRANCAR LA SIERRA 1. PORF A VOR LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS 2. Asegurese que el tanque de aceite este lleno. 3. Conecte el cable (A) con la extensión (B) del temaño apropiado (vea la Figura1 1). Conecte en cable de exten- sión dentro de un tomacorriente de 1 10/120 voltios AC, 15 AMP (Figura 12). 4. Sostenga la sierra con ambas manos, la[...]

  • Página 60

    INSTRUCCIONES DE COR TE GENERALES INSTRUCCIONES DE COR TE GENERALES Podar un arbol es el proceso de cortar las ramas de un arbol vivo. Asegurese que esta bien parado. Mantenga sus pies sep- arados, Divida su peso en los dos pies. 1. Hacer el primer corte a unas 6 pulgadas de el tronco por debajo de la rama. Use la parte superior de la barra para ha[...]

  • Página 61

    INSTRUCCIONES DE COR TE GENERALES INSTRUCCIONES DE COR TE GENERALES Podar un arbol es el proceso de cortar las ramas de un arbol vivo. Asegurese que esta bien parado. Mantenga sus pies sep- arados, Divida su peso en los dos pies. 1. Hacer el primer corte a unas 6 pulgadas de el tronco por debajo de la rama. Use la parte superior de la barra para ha[...]

  • Página 62

    DESRAMADO El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (corta- do) en piezas (Figura 21). Las ramas bajo tensón deberán ser cortadas desde abajo para evitar el dobla - do de la sierra-de-cadena. LEÑADO Leñado es cortar un tronco caído e[...]

  • Página 63

    DESRAMADO El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (corta- do) en piezas (Figura 21). Las ramas bajo tensón deberán ser cortadas desde abajo para evitar el dobla - do de la sierra-de-cadena. LEÑADO Leñado es cortar un tronco caído e[...]

  • Página 64

    63 INSTRUCCIONES DEL MANTENIMIENTO LIST A DE PIEZAS 64 TENSION DE LA SIERRA: Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto como se necesite para mantener la cadena ajustada a la barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano. (V ea la sección 3-5, Ajuste de la T ensión de la Cadena de la Sierra.) ACONDICIONAMIENTO EN [...]

  • Página 65

    63 INSTRUCCIONES DEL MANTENIMIENTO LIST A DE PIEZAS 64 TENSION DE LA SIERRA: Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto como se necesite para mantener la cadena ajustada a la barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano. (V ea la sección 3-5, Ajuste de la T ensión de la Cadena de la Sierra.) ACONDICIONAMIENTO EN [...]

  • Página 66

    MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited war ranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new mer chandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date[...]

  • Página 67

    MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited war ranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new mer chandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date[...]

  • Página 68

    U.S.A. Imported by: MTD LLC P .O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019  Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener , ON CANADA N2G 4J1  Made in T aiwan / Fabriquè à T aiwan / Hecho en T aiwan STOP ARRÊT ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the[...]