Miele 09 805 980 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele 09 805 980. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele 09 805 980 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele 09 805 980 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele 09 805 980, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele 09 805 980 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele 09 805 980
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele 09 805 980
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele 09 805 980
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele 09 805 980 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele 09 805 980 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele 09 805 980, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele 09 805 980, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele 09 805 980. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Oper ating and Installation Instructions V entilation Hood T o pr event accidents and damage to the appliance, you must read these instructions before installing the appliance and using it for the first time. en-US M.-Nr . 09 805 980[...]

  • Página 2

    Contents 2 IMPORT ANT SAFETY INS TRUCTIONS ................................................................. 4 Caring for the environment ................................................................................. 13 Description of functions ...................................................................................... 14 Con@ctivity [...]

  • Página 3

    Contents 3 Removing the prot ective film ................................................................................. 34 Exhaust duct ......................................................................................................... 46 Condensate tr ap .....................................................................................[...]

  • Página 4

    IMPORT ANT SAFETY INS TRUCTIONS 4 READ AND SA VE THESE INSTRUC TIONS This appliance complies with current safety r equirements. Impr op‐ er use of the appliance can lead to personal injury and material damage. Read all instructions before installing or using the appliance for the first time. Only use the appliance for its intended purpose. Keep t[...]

  • Página 5

    IMPORT ANT SAFETY INS TRUCTIONS 5 Children  As w ith any appliance, close supervision is necessary when used by children.  Please super vise children in the vicinity of the hood and do not let them play with it.  Dange r of suffocation! Ensure that any plastic wr appings, bags, etc. are disposed of safely and k ept out of the reach of chil[...]

  • Página 6

    IMPORT ANT SAFETY INS TRUCTIONS 6  Be cer tain your appliance is properly installed and gr ounded by a qualified technician. T o guarant ee the electrical safety of this appli‐ ance, continuity must exist between the appliance and an effective grounding syst em. It is imperative that this basic safety r equirement be met. If there is any doubt[...]

  • Página 7

    IMPORT ANT SAFETY INS TRUCTIONS 7  Defective co mponents should be replaced by Miele original parts only . Only with these par ts can the manufactur er guarantee the safe‐ ty of the appliance.  During installation, maintenance, and r epair work, the ventilation hood must be disconnected fr om the electrical supply . It is only completely is[...]

  • Página 8

    IMPORT ANT SAFETY INS TRUCTIONS 8  W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF INJURY T O PERSONS IN THE EVENT OF A COOKT OP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOL‐ L OWING*: – a) SMO THER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or metal tr ay then turn off the burner . BE CAREFUL T O PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EV ACU A TE AND[...]

  • Página 9

    IMPORT ANT SAFETY INS TRUCTIONS 9  Overheat ed oils and fats can ignit e and set the ventilation hood on fire. When cooking with oils or fats, do not leave pots, pans or fryers un‐ attended. Never leave an electric grill unatt ended when grilling.  F at and debris deposits impair the proper functioning of the venti‐ lation hood. T o ensur[...]

  • Página 10

    IMPORT ANT SAFETY INS TRUCTIONS 10 Pr oper installation  W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY T O PERSONS, OBSERVE THE FOLL OWING: – a) Installation work and electrical wiring must be done by quali‐ fied person(s) in accor dance with all applicable codes and stand‐ ards, including fir e-r ated construction. – [...]

  • Página 11

    IMPORT ANT SAFETY INS TRUCTIONS 11  Be sur e t o observe the information contained in the "Installation" section when mounting the ventilation hood.  Metal par ts can have sharp edges which may cause injury . W ear gloves to prot ect your hands from being cut.  When installing the exhaust duct, only use pipes or tubes made of non[...]

  • Página 12

    IMPORT ANT SAFETY INS TRUCTIONS 12 Cleaning and care  Never use a st eam cleaner t o clean the ventilation hood. The steam can r each the electrical components and cause a short circuit. Accessories  Use only ge nuine original Miele parts. If parts or accessories from other manufacturers ar e used, the warr anty will become void. FCC Declarat[...]

  • Página 13

    Caring for the envir onment 13 Disposal of the packing mate‐ rial The cardboar d box and packing materi‐ als pr ot ect the appliance during ship‐ ping. They have been designed to be biodegradable and r ecyclable. Ensure that any plastic wr appings, bags, etc. ar e disposed of safely and kept out of the reach of childr en. Dan‐ ger of suffoc[...]

  • Página 14

    Description of functions 14 The following functions are available on your ventilation hood, depending on the model: V ented mode The air is drawn in and cleaned by the gr ease filt ers and directed outside. Non-return flap A non-return flap in the ducting pr e‐ vents the e x change of inside and out‐ side air from occurring when the venti‐ la[...]

  • Página 15

    Description of functions 15 Con@ctivity 2.0 function Automatic contr ol This hood features a communication fun ction which enables the automatic control of the hood based on the oper a‐ tional status of a Miele cooktop. T o enable the communication function, th e cooktop must be equipped with the corresponding Con@ctivity 2.0 stick  . Please r[...]

  • Página 16

    Guide to the appliance 16[...]

  • Página 17

    Guide to the appliance 17 a Chimney ext ension b Chimney c Canopy d Control panel The symbols act as sensor-contr olled buttons. T o select a function, tap the butt on. An audible tone sounds briefly t o confirm selection. e Grease filt er f Spacer frame The spacer frame cr eates a shadow gap between the chimney and the ceiling. The ho od can be in[...]

  • Página 18

    Operation (Aut omatic mode) 18 When Con@ctivity 2.0 is active, the hoo d always operat es in Automatic mode (see "Activating Con@ctivity 2.0"). See "Cooking without Con@ctivity 2.0" for informa tion on manually operating the hood. Cooking with Con@ctivity 2.0 (Au tomatic mode)  T urn on a burner to the desired power setting. [...]

  • Página 19

    Operation (Aut omatic mode) 19 Cooking process  If, for example, you switch on a burn‐ er at the highest power setting to heat cookware in pr eparation for searing and then reduce the power level after appr ox. 60 to 90 seconds, a cooking process is r ecognized. The hood turns on automatically and, after the cooktop power level has been reduce[...]

  • Página 20

    Operation (Aut omatic mode) 20 T emporarily e xiting Automatic mode T o tempor arily exit the Automatic mode when cooking:  Manu ally select a different fan level, or  Manually turn the hood off, or  Activat e the Delayed shut down func‐ tion  on the ventilation hood. The fan turns off after the delay time se‐ lected, and the lighti[...]

  • Página 21

    Operation (Manual mode) 21 Cooking without Con@ctivity 2.0 (Manual mode) The hood can be operat ed manually if: – The Con@ctivity 2.0 function is not activated. – Y ou have tempor arily deactivated the Co n@ctivity 2.0 function (see "T em‐ porarily e xiting Automatic mode"). T urning on the fan  T ap the On/Off button  . The f[...]

  • Página 22

    Operation (Manual mode) 22 T urning overhead lighting on/off The overhead lighting can be turned on and off separ at ely from the fan.  T ap the lighting button  . P ower management The ventilation hood features a power manag ement system for switching off the lighting and reducing the fan power setting automatically . – If the intensive se[...]

  • Página 23

    Operation (Aut omatic and Manual modes) 23 Filter saturation i ndicator The number of hours the hood has been in oper ation is st ored in appliance memory . The filter satur ation indicators show when the filt ers need to be cleaned or changed by lighting up the grease filt er symbol  or OdorF ree Char coal Filter symbol  . Additional informa[...]

  • Página 24

    Operation (Aut omatic and Manual modes) 24 Activating/changing the OdorF ree Char coal Filter oper ating hours counter The OdorF ree Char coal Filter is requir ed for e xtr action mode. The operating hours count er for the OdorF ree Char coal Filter requir es one- time activation and must be set to match your cooking habits.  P r ess the On/Off [...]

  • Página 25

    Operation (Aut omatic and Manual modes) 25 Sensor button signal tone Whenever you select a feature with the sensor butt ons, you will hear a brief sig‐ nal tone. Y ou can deactivate this signal tone if you pr efer .  P r ess the On/Off button  to turn the fan off.  T ap the IS and the grease filter  buttons at the same time for appr o[...]

  • Página 26

    Cleaning and care 26 WARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN‐ JURY T O PERSONS, OBSERVE THE FOLL OWING:  Befor e cleaning or servicing the hood, disconnect it from the power supply, see "IMPORT ANT SAFETY INSTRUC TIONS". Stainless steel housing General The surfaces and control butt ons are susce ptible to scr atch[...]

  • Página 27

    Cleaning and care 27 Special instructions for control but‐ t ons Do not leave dirt and debris on the butt ons for any length of time. Otherwise they may become discol‐ or ed or damaged. Remove any dirt or debris immedi‐ ately .  Observe the general cleaning instruc‐ tions contained in this chapter . Do not use a stainless steel cleaner t[...]

  • Página 28

    Cleaning and care 28  T o remove a gr ease filter , release the locking clip. Then, open the filter to a 45° angle, unhook it, and remove it from the hood. Cleaning the grease filters by hand  Cle an the filters with a soft nylon brush in a mild solution of hot water and dish soap. Do not use undiluted dish soap. Unsuitable cleaning agents U[...]

  • Página 29

    Cleaning and care 29  If the filt ers have been installed incor‐ rectly, you can insert a small scr ew‐ driver into the slit to disengage the locking clip. Resetting the filter saturation indica‐ t or for the grease filter Once cleaning is complete, the filter saturation indicat or must be reset.  While the fan is turned on, press the g[...]

  • Página 30

    Cleaning and care 30 When to change the OdorF ree Char‐ coal Fil ter  Always r eplace the OdorF ree Char‐ coal Filter whenever it no longer ab‐ sorbs kitchen odors effectively . Replace the filter at least once every 6 months. The OdorF ree Char coal Filter satur ation coun ter  will light up to r emind you to change the charcoal filt e[...]

  • Página 31

    Installation 31 Before installation  Befor e installing the appliance, read all of the information contained in this chapter and also in the "IM‐ PORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS" section. Installation parts 4 screws, ¹/₄" x 4 ⁵/₁₆" (7 x 110 mm) and 4 plugs, ³/₈" x 3 ¹/₈" (10 x 80 mm) for securing the v[...]

  • Página 32

    Installation 32 Appliance dimensions a Mounting area for the e xhaust ducting and power cable. In recirculation mode, onl y the power cord is r equired. b P ossible height range for appliance in vent ed mode c P ossible height range for appliance in r ecirculation mode d Alternative installation with spacer fr ame e Air vent positioned at the top f[...]

  • Página 33

    Installation 33 f A power cord is r equired to connect the hood t o the socket in the ceiling. With e xtr action mode flexible ducting is also r equired. Exhaust connection  6" (150 mm) Distance between cooktop and ventilation hood (S) Pr ovided a larger distance is not given by the manufactur er of the cooktop, fol‐ lo w the minimum safe[...]

  • Página 34

    Installation 34 Installation recommendations – We also r ecommend a distance of at least 25 ¹/₂" (650 mm) above electric coo ktops to pr ovide more workspace and easier cooking under the hood. – When selecting an installation height, always tak e the user height into con‐ sideration. Users should have ample space to work comfortably o[...]

  • Página 35

    Installation 35 8 5 / 8 " 220 mm 8 5 / 8 " 220 mm dai3435aus  Dr aw two int ersecting lines on the ceiling.  F or vented mode: – Place a section of the exhaust duct‐ ing in the ceiling and feed it down thr ough the cr oss-sectional area as illustrat ed. Exhaust ducting of ap‐ pro x. 27 ⁹/₁₆" (700 mm) length is re‐[...]

  • Página 36

    Installation 36  Use a kni fe to r elease the four spacers and the two covers from the spacer frame supplied.  Use the spacer frame as a drilling template. Place it on the ceiling with the arrows pointing forwar ds. Using the notches, align the spacer frame on the intersecting lines and make pencil marks for the drill holes.  Drill four ho[...]

  • Página 37

    Installation 37 The spac er frame can be installed be‐ tween the chimney and the ceiling. This creat es a shadow which gives the illu‐ sion of a gap between the ceiling and the chimney . This is useful if the ceiling is not level or is uneven. The hood is aligned vertically with the spacers sup‐ plied. Visual irregularities between the chimne[...]

  • Página 38

    Installation 38  Han g the installation frame on the four screws. The fr ont of the frame is marked with a "V".  If using the spacer fr ame, place the two covers into the fixing holes.  Alig n the installation frame and se‐ cure it with the scr ews. The spacers, which were r emoved from the spacer fr ame at the start, can be us[...]

  • Página 39

    Installation 39  Ho lding the installation frame secur e‐ ly, remove the two fixing scr ews and ext end the installation frame to its maximum length.  Replace the screws. The directional unit fr om recirculation kit DUI 32 (optional accessory) is instal‐ led for recir culation mode (RM):  Bend the four r etaining tabs on the installati[...]

  • Página 40

    Installation 40  Secur e the e xhaust socket to the hose using a hose clip.  Secur e the hose t o the directional unit socket using a hose clip.  Che ck that the hose is held securely .  P ush the t elescopic chimney over the installation frame: – with the recir culation grilles at the bott om for vented mode (AE), – with the recir [...]

  • Página 41

    Installation 41  Fi t the four telescopic chimney clamps. When the screws ar e tight‐ ened, the clamps spread out and push the telescopic e xpansion piece upwards. Tighten the screws only until the t op edge of the t elescopic chimney is evenly aligned with the ceiling or the spacer frame.  Bend back the two retaining tabs.  P ush the ch[...]

  • Página 42

    Installation 42 A non-return flap is supplied with the hoo d or is already fitt ed in the exhaust socket of the motor unit (depending on model).  W ith vented mode (AE) insert the non-return flap in the e xhaust socket if your ducting system is not equip‐ ped with one. Recirculation mode (RM) does not r e‐ quire the non-r eturn flap to be in[...]

  • Página 43

    Installation 43  Co nnect the power cord. See "Elec‐ trical connection."  Place the exhaust ducting ont o the exhaust socket.  Unsc rew both scr ews from the instal‐ lation frame again. The canopy can now be adjusted to the desir ed height, observing the permissi‐ ble height ranges: – With vented mode: upwar ds as far as [...]

  • Página 44

    Installation 44  Raise the canopy to the desir ed height and secure it with the scr ews.  Ho ld the chimney securely, bend back the retaining tabs and car efully lower it. The chimney will locate in the cut-out in the cano py .[...]

  • Página 45

    Installation 45  Remo ve the grease filt ers from the hood.  Insert the safety screw on the inside.  W ith recir culation mode (RM) ventila‐ tion hoods, insert the OdorF ree Char‐ coal Filter .  C ar efully remove the prot ective foil from the gr ease filters.  Rein sert the grease filters.[...]

  • Página 46

    Exhaust duct 46 WARNING: Danger of t oxic fumes. Gas cooking appliances release car‐ bon monoxide that can be harmful or fatal if inhaled. T o reduce the risk of fir e and to prop‐ erly e xhaust air , the exhaust gases extr acted by the hood should be vented outside of the building only . Do not vent exhaust air int o spaces within walls or cei[...]

  • Página 47

    Exhaust duct 47 Condensate trap In addition to insulating the e xhaust duct, w e recommend installing a con‐ densate tr ap to collect and evapor ate any condensate which might accumu‐ late. Condensate tr aps are available for e x‐ haust ducts with a diameter of 5" (125 mm) or 6" (150 mm).  When insta lling a condensate tr ap, mak[...]

  • Página 48

    Electrical connection 48 WARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN‐ JURY T O PERSONS, OBSERVE THE FOLL OWING: All electrical work should be per‐ formed by a qualified electrician in strict acc ordance with national r egu‐ lations (for USA: ANSI-NFP A 70) and local safety regulations. Installation, repairs and other work by u[...]

  • Página 49

    Activating Con@ctivity 2.0 49 Installation of the Con@ctivity 2.0 stick In order for you t o be able to use the Con@ctivity 2.0 function, the cookt op must be equipped with a Con@ctivity 2.0 stick.  See the r elevant installation instruc‐ tions of the Con@ctivity 2.0 stick. Activating the Con@ctivity 2.0 function T o use the Con@ctivity 2.0 fu[...]

  • Página 50

    Activating Con@ctivity 2.0 50 Activating the cooktop  While the ventil ation hood is search‐ ing for a wireless connection, start activation on the cooktop. More information can be found in the operating instructions for the cook‐ top.  When the co oktop r egisters that con‐ nection has been established, con‐ firm activation on the ve[...]

  • Página 51

    Service and warranty 51 F or faults that you cannot resolve on your own, please contact your Miele dealer or Mie le T echnical Service. The telephone number for the T ech nical Ser vice Department is listed at the back of these instructions. When contacting Miele, please state the model and serial number of your ventilation hood. These can be found[...]

  • Página 52

    T echnical data 52 F an motor 350 W Overhead lighting 4 x 3 W T otal connected load 362 W V oltage, F requency 120 V AC, 60 Hz F use r ating 15 A P ower cord length 6.5 ft. (2 m) Weight 77 lbs (35 kg) Optional accessories for recir culation mode: Recirculation kit DUW 32 and OdorF ree Charcoal Filt er DKF 12 Contains FCC ID: 2ACUWEI8800 IC: 5669C-E[...]

  • Página 53

    [...]

  • Página 54

    [...]

  • Página 55

    9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: Fax: www.mieleusa.com U.S.A. Miele, Inc. National Headquarters Please have the model and serial number of your appliance available before contacting Technical Service. Canada Importer Miele Limited Headquarters and Miele Centre 800-843-7231 609-419-9898 609-419-4298 Technical Service & Support Natio[...]

  • Página 56

    M.-Nr . 09 805 980 / 02 en-US DA 6690 D [...]