Miele DA217-3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele DA217-3. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele DA217-3 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele DA217-3 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele DA217-3, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele DA217-3 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele DA217-3
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele DA217-3
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele DA217-3
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele DA217-3 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele DA217-3 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele DA217-3, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele DA217-3, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele DA217-3. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating and Installation Instr uctions V entilation System D A 211 D A 217-3 D A 218 D A 219-3 T o pr event accidents and machine damage, read these instructions before installation or use. UV M.-Nr . 05 802 950[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS Guide to the appliance Functional description Operation T urning on the fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Selecting the power level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Delayed Shut Down . . . [...]

  • Página 4

    Read these Operating Instructions carefully bef ore installing or using the V entilation System. This appliance is intended for residential use only . Use the appliance only for its intended purpose. The manufacturer cannot be held responsible for damages caused by improper use of the hood. This appliance complies with current safety requir ements.[...]

  • Página 5

    This equipment is not designed for maritime use or for use in mobile installations such as caravans or aircraft. However , under certain conditions it may be possible for an installation in these applications. Please contact the nearest Miele dealer or the T echnical Service Department with specific requir ements. Before servicing or cleaning the u[...]

  • Página 6

    , W ARNING - T O REDUCE THE RISK OF A RANGE T OP GREASE FIRE: Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. Always turn the hood “ON” when cooking at high heat or when cooking flaming foods. Clean ventilating fans frequently . Grease s[...]

  • Página 7

    Installation , W ARNING T o reduce the risk of fire only use metal ductwork. When installing the hood, follow the recommended minimum safety distances between a Miele cooktop and the hood: – 22" (55 cm) above electric cooktops, – 26" (65 cm) above gas cooktops, – 26" (65 cm) above an open grill. If local building codes requir e[...]

  • Página 8

    Guide to the appliance 8[...]

  • Página 9

    a Chimney e xtension b Chimney c Canopy d Control panel e Active char coal filter f Recirculation vent g Overhead lighting h Grease filters i Light button j On/Off button k Fan po wer level b uttons Four fan speed selection l Delay ed Shut Down This button activates the Delayed Shut Down feature. The fan can be set to turn off automatically after e[...]

  • Página 10

    The hood offers two modes of operation: Air extraction The air is drawn in and cleaned by the grease filters and dir ected outside. The hood comes equipped with a non-return flap . This flap automatically closes when the hood is turned off so that no exchange of outside air and room air can occur . When the hood is turned on, the air pressure of th[...]

  • Página 11

    T urning on the fan ^ Press the On/Of f button. The fan runs at power level "2". The On/Off indicator lights. Selecting the power le vel ^ Use the _ controls to select the desired power level. & =increases the fan speed $ =decreases the fan speed Level "1" to "3" (green indicators) ar e usually sufficient for norma[...]

  • Página 12

    Delay ed Shut Down If odors or smoke remain in the kitchen after cooking has been completed, the Delayed Shut Down feature can be selected to allow the hood to continue running for either 5 or 15 minutes. ^ Press the Delayed Shut Down button while the fan is still running. Press once = 5 minute delay (left indicator lights) Press twice = 15 minute [...]

  • Página 13

    Filter timers Grease filters A timer monitors the hours of fan operation. The indicator for the grease filter will light after 30 hours of operation. The grease filters must then be cleaned. After the grease filters have been cleaned and put in place, the grease filter timer must be reset. ^ T o do this, press the gr ease filter button for about 3 [...]

  • Página 14

    Reprogramming the timer s The grease filter timer is pr eset to 30 hours. This time can be lengthened or shortened to 20, 30, 40 or 50 hours. – A time of 20 hours should be programmed in kitchens with frequent pan or deep frying. – A time of 20 hours should also be programmed if the kitchen is only used occasionally . Otherwise grease which has[...]

  • Página 15

    Reprogramming the c harcoal filter timer The active charcoal filter can only be used in recir culation mode and can not be used to exhaust fumes. The charcoal filter timer is not preset . Before using the hood in r ecirculation mode, the charcoal filter timer must be programmed. ^ T urn off the fan using the On/Off button. ^ Press the Delayed Shut [...]

  • Página 16

    Before cleaning or servicing the hood, disconnect it from the power supply by either removing the fuse, unplugging it from the outlet or manually "tripping" the circuit breaker . Cleaning the casing , Never use abrasive cleaners, scouring pads, steel wool or caustic (oven) cleaners on the hood. They will damage the surface. ^ All external[...]

  • Página 17

    Grease filters The reusable metal gr ease filters remove solid particles from the vented kitchen air (grease, dust, etc). The grease filters should be cleaned every 3 - 4 weeks or whenever the grease filter indicator lights. A dirty filter is a fire hazard. ^ T o remove the gr ease filters press the locking clips in towards the middle of the filter[...]

  • Página 18

    Active char coal filters In recir culation mode two active charcoal filters must be used in addition to the grease filters. The charcoal filters ar e designed to absorb cooking odors. Replacement active charcoal filters can be order ed from the Miele T echnical Service Department. USA 1-800-999-1360 CDN 1-800-565-6435 Please quote part # 03 284 681[...]

  • Página 19

    Changing the light bulb Before changing the light bulbs, disconnect the hood from the power supply by either removing the fuse, unplugging it, or manually "tripping" the circuit br eaker . When in use halogen bulbs become extremely hot, and they can burn your hands. Do not attempt to change the bulbs until they have had sufficient time to[...]

  • Página 20

    In the event of a fault which you can not correct yourself please contact: – Y our Miele Dealer or – The Miele T echnical Service Department USA 1-800-999-1360 techserv@mieleusa.com CDN 1-800-565-6435 service@miele.ca When contacting the T echnical Service Department, please quote the model and serial number of your appliance. These are shown o[...]

  • Página 21

    Installation Instr uctions[...]

  • Página 22

    22[...]

  • Página 23

    Disposal of packing material The cardboar d box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Please recycle. T o prevent suf focation of children, ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of their reach. Disposal of an old appliance O[...]

  • Página 24

    Installation accessories 24[...]

  • Página 25

    a 2 recirculation vents (recir culation mode only) b 2 protective shields prevent scratches to the chimney during installation. c 1 protective shield prevents scratches fr om the canopy during installation. d 1 diverter (recir culation mode only) e 1 flex hose for connecting the diverter to the exhaust connection. f 2 hose clips for securing the du[...]

  • Página 26

    The majority of the weight of the installed ventilation system will be supported by retaining plate A. It must be firmly attached to the stud framing behind the drywall. If studs are not available in the r equired locations, a plywood backing (min. 1 / 2 " (13 mm) thick) spanning at least two studs must be installed. Failure to adequately supp[...]

  • Página 27

    All electrical work should be perfor med by a qualified electrician in strict accordance with national and local safety regulations. Installation, repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufactur er can not be held responsible for unauthorized work. Ensure that power to the appliance is OFF while installation or repa[...]

  • Página 28

    Appliance dimensions 28[...]

  • Página 29

    Do not install this exhaust hood over cooktops burning solid fuel. When installing the hood, make sure that the following minimum distance ( S ) between the top of a Miele cooking surface and the bottom of the hood is: - 22" (55 cm) above electric cooktops - 26" (65 cm) above gas cooktops - 26" (65 cm) above an open grill For non-Mie[...]

  • Página 30

    If the standard unit height H is not suitable to the kitchen ’ s ceiling height, longer optional chimney extensions are available fr om your Miele dealer or Miele ’ s T echnical Service Department. D A 211 Extraction Recirculation Standard unit H 29 1 / 8 " - 38 9 / 16 " 740 mm - 980 mm 32 11 / 16 " - 41 15 / 16 " 830 mm - 1[...]

  • Página 31

    D A 218 Extraction Recirculation Standard unit H 28 1 / 8 " - 37 5 / 8 " 715 mm - 955 mm 31 11 / 16 " - 40 15 / 16 " 805 mm - 1040 mm DA TK 217/219 605 37 5 / 8 " - 47" 955 mm - 1195 mm 41" - 50 3 / 16 " 1041 mm - 1275 mm DA TK 217/219 840 47" - 56 1 / 2 " 1195 mm - 1435 mm 50 3 / 16 - 59 1 / 2 &quo[...]

  • Página 32

    Retaining plates The ventilation system will be mounted to the wall through the use of r etaining plates. Plate A is installed first, followed by plate B. Plate C should only be used if the distance between plate A and plate B is greater than 14 3 / 8 " (365 mm). Attaching the retaining plates to the wall ^ Before fitting the r etaining plate [...]

  • Página 33

    Retaining plate A ^ Drill two 1 / 8 " (3 mm) holes, one at S + 4" (100 mm) and one at S + 16 3 / 4 " (425 mm) on the center line for the retaining plate (see "Appliance dimensions"). ^ Lightly secure r etaining plate A into position using 5 x 40 mm screws through the two holes and use the notches to align with the center li[...]

  • Página 34

    Retaining plate C Retaining plate C should only be used if dimension Y is greater than 14 3/ 8 " (365 mm.) It provides additional stability for the chimney extension. ^ At a maximum distance of 14 3 / 8 " (365 mm) from the ceiling hold retaining plate C against the wall and use the notches to align it with the center line. Mark the two dr[...]

  • Página 35

    Inserting the non-return flap ^ Air extraction: If a non-return flap is not present in the venting system, the non-return flap supplied must be fitted into the exhaust connection on the motor . The flaps must open upwards. ^ The hood is designed for 6" (150 mm) exhaust ducting. If 5" (125 mm) exhaust ducting is used the reducing collar mu[...]

  • Página 36

    Electrical connection Before connecting the appliance read the "W arning and Safety Instructions" and the "Electrical data" sections. ^ Plug the 2 connectors on the canopy into the corresponding r eceptacles left and right of the motor assembly . Insert the 4 prong connector into the receptacle left of the motor assembly . Inser[...]

  • Página 37

    Recirculation connection Recirculation mode is used when venting to the outside of the building is not possible. ^ Slide the diverter on to the brackets of plate B. ^ Slip the hose clamps over the flex hose onto the diverter and the motor assembly exhaust connection. Once in place, tighten the hose clamps. Active charcoal filters must be used in th[...]

  • Página 38

    Attaching the chimne y extension The use of a chimney extension, allows the hood to be installed at various distances from the ceiling. NO TE: The extension must be intalled in relationship to the method of venting; Extraction or Recirculation. Recir culation Air extraction The extension piece has vented openings on one end. These vents are r equir[...]

  • Página 39

    ^ Remove the protective foil fr om chimney extension. ^ Bend the top hanging tabs 45 ° inwards. This will make installing the extension easier . Be careful of sharp edges. Recirculation Air extraction ^ Pull the chimney extension slightly outwards and snap over the upper retaining plate B. When installing for recir culation, ensure that the vents [...]

  • Página 40

    Attaching the chimne y ^ Fold the protective shield at the top. ^ Remove the adhesive backing from the shield. ^ Stick the shield to the chimney extension so that it is smooth and flush with the bottom. ^ Remove the protective foil fr om the chimney . ^ Remove the backing from the adhesive strips on the protective shield. ^ Attach the protective sh[...]

  • Página 41

    ^ Pull the chimney apart slightly and slide it over the chimney extension. Do this carefully to pr event scatching the two pieces. ^ Slide the chimney down aligning its lower screw holes with those on the side of retaining plate A. ^ Remove the protective shields. If the chimney is not tall enough an optional chimney extension can be order ed. See [...]

  • Página 42

    , W ARNING Danger of toxic fumes. Gas cooking appliances release carbon mono xide that can be harmful or fatal if inhaled. The exhaust gases extracted b y the hood should be vented outside of the building onl y. Do not terminate the exhaust ducts in attics, garages, crawlspaces, etc. T o reduce the risk of fire, onl y use metal ductwork. Please rea[...]

  • Página 43

    – If the exhaust is ducted into an inactive flue, the air must be expelled parallel to the flow direction of the flue. Never connect an exhaust hood to an active chimney , dryer vent, vent flue, or room venting ductwork. Seek professional advice befor e connecting an exhaust hood vent to an existing, inactive chimney or vent flue. Condensate trap[...]

  • Página 44

    M.-Nr . 05 802 950 / 00 Alteration rights reserved / 1703 This bio-friendly paper was bleached without the use of chlorine.[...]