Medisana AC 850 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Medisana AC 850. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMedisana AC 850 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Medisana AC 850 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Medisana AC 850, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Medisana AC 850 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Medisana AC 850
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Medisana AC 850
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Medisana AC 850
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Medisana AC 850 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Medisana AC 850 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Medisana na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Medisana AC 850, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Medisana AC 850, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Medisana AC 850. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FR Appareil de massage pour cellulite AC 850 IT Massaggiatore Cellulite AC 850 ES Masajeador para celulitis AC 850 PT Celulite Massageador AC 850 NL Cellulitis massageapparaat AC 850 FI Selluliitti hieroja AC 850 SE Cellulite massageapparat AC 850 GR ™˘Û΢‹ μασάζ AC 850 DE Cellulite-Massagegerät AC 850 GB Cellulite massager AC 850 ?[...]

  • Página 2

    DEUTSCH DE ab Seite 1  Individuell einstellbarer Griff  3 x 2 Massagerollen  Buchse für Netzadapter  Schiebeschalter: 0 = Gerät ausgeschaltet 1 = langsame Geschwindigkeit 2 = schnelle Geschwindigkeit GB from page 4  Individually adjustable non-slip hand strap  3 × 2 rotating massage rollers  Mains adaptor socket  Sliding [...]

  • Página 3

    1 1 WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEW AHREN ! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. DEUTSCH 1 Si[...]

  • Página 4

    2 • Halten Sie das Netzkabel von den rotierenden Massagerollen fern. • Eine Anwendung sollte ununterbrochen nicht länger als 15 Minuten dauern. Schalten Sie das Gerät danach für mindestens eine halbe Stunde aus und lassen Sie es abkühlen. • Wenn Sie das Gerät überlasten, wird es durch eine thermische Sicherung abgeschaltet. Lassen Sie d[...]

  • Página 5

    3 DEUTSCH druck, den Körperbereich oder brechen Sie die Massage ab. • Mit dem Schiebeschalter  wird das Gerät eingeschaltet. Sobald Sie den Schalter in die Position 1 schieben, beginnen die Massagerrollen  mit langsamer Geschwindigkeit zu rotieren. Für schnelle Geschwindigkeit wählen Sie die Position 2 . Zum Ausschalten stellen Sie den [...]

  • Página 6

    4 DEUTSCH / ENGLISH 2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt. 3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein. 4. Von der Garantie ausgeschlossen sind: a. alle Schäden, die durch unsachgemäß[...]

  • Página 7

    5 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH WARNING Use of the massage device is prohibited in the following cases: • on children, • on animals, • you are pregnant, • on the head and the throat, • do not treat any parts of the body that have swellings, burns, inflammation, peeling skin, wounds or other sensitive points, • people fitted with a pac[...]

  • Página 8

    6 ENGLISH The following parts are included: • AC 850 -device • mains adapter • instruction manual The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay. WARNING Please ensure that polythene pac[...]

  • Página 9

    7 ENGLISH ENGLISH 6 Disposal This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Cons[...]

  • Página 10

    8 FRANÇAIS REMARQUE IMPOR T ANTE ! TOUJOURS CONSER VER ! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi[...]

  • Página 11

    9 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS • Tenez le câble éloigné des rouleaux de massage en mouvement. • Une application ne doit pas durer plus de 15 minutes consécutives. Arrêtez ensuite l’appareil pendant au moins une demi-heure et laissez-le refroidir. • Si vous sollicitez trop l'appareil, il s'éteint grâce à un dispositif de p[...]

  • Página 12

    10 FRANÇAIS • Si vous ressentez des douleurs ou que l'utilisation est désagréable, modifiez la pression d'appui, la zone corporelle ou interrompez le massage. • Le commutateur  permet de mettre l'appareil en marche. Dès que vous faites coulisser le commut- ateur en position 1 , les rouleaux de massage  se mettent à tou[...]

  • Página 13

    11 FRANÇAIS / IT ALIANO En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture. 2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement. 3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas [...]

  • Página 14

    12 IT ALIANO AVVERTENZA Nei seguenti casi l’uso dell’apparecchio non è consentito: • su bambini, • su animali, • se si è in gravidanza, • sulla testa e sul collo, • non trattate parti del corpo che presentano gonfiori, ustioni, irritazioni, eruzioni cutanee, ferite o punti sensibili. • le persone con pacemaker, arti artificiali o [...]

  • Página 15

    13 IT ALIANO IT ALIANO IT ALIANO Il materiale consegnato consta di: • Apparecchio AC 850 • adattatore di rete • Istruzioni per l’uso Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, [...]

  • Página 16

    14 IT ALIANO 6 Smaltimento L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltit[...]

  • Página 17

    15 ESP AÑOL ESP AÑOL ¡NOT AS IMPORT ANTES! ¡CONSER V AR SIN F AL T A! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. ESP AÑOL [...]

  • Página 18

    16 ESP AÑOL • Mantenga el cable de red alejado de los rodillos de masaje rotatorios. • No debe emplear el AC 850 de manera ininterrumpida por un lapso superior a los 15 minutos, después de los cuales es necesario dejarlo apagado durante por lo menos una hora y dejarlo enfriar. • Si sobrecarga el dispositivo, un fusible térmico se encargar?[...]

  • Página 19

    17 ESP AÑOL masajes sobre otra zona del cuerpo o deje de usar el dispositivo. • El dispositivo se enciende con el interruptor deslizante  . En cuanto coloque el interruptor en la posición 1 , los rodillos de masaje  comienzan a rotar lentamente. Para aumentar la velocidad, seleccione la posición 2 . Para apagar el dispositivo, coloque el[...]

  • Página 20

    18 ESP AÑOL / PORTUGUÊS 1. Con relación a los productos de MEDISANA , se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro [...]

  • Página 21

    19 POR TUGUÊS POR TUGUÊS AVISO A utilização do aparelho está interdita nos seguintes casos: • quando utilizado em crianças, • quando utilizado em animais, • se existir uma gravidez, • na cabeça e no pescoço, • nunca trate partes do corpo que apresentem inchaços, queimaduras, inflamações, erupções cutâneas, feridas ou locais [...]

  • Página 22

    20 POR TUGUÊS 2 Material fornecido e embalagem Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano. Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistência. Do volume de fornecimento fazem parte: • aparelho AC 850 • adaptador de cor[...]

  • Página 23

    21 POR TUGUÊS 6 Indicações sobre a eliminação Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser elimina[...]

  • Página 24

    22 NEDERLANDS BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks- aanwijzing absoluut mee. 1 V eiligheidsmaatregelen! ?[...]

  • Página 25

    23 NEDERLANDS NEDERLANDS • Houd de netkabel uit de buurt van de roterende massagerollen. • Na een ononderbroken gebruik gedurende 15 minuten, dient. U het apparaat minstens een half uur uit te schakelen en laat u het afkoelen. • Als u het toestel overbelast, wordt het door een thermische zekering uitgeschakeld. Laat het toestel aansluitend mi[...]

  • Página 26

    24 NEDERLANDS een ander lichaamsdeel of breek de massage af. • Met de schuifschakelaar  wordt het toestel ingeschakeld. Zodra u de schakelaar op de stand 1 schuift, beginnen de massagerollen  met lage snelheid te roteren. Voor een hoge snelheid kiest u de stand 2 . Om uit te schakelen, zet u de schuifschakelaar  op de stand 0 . AANWIJZIN[...]

  • Página 27

    25 NEDERLANDS / SUOMI 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantie- termijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle s[...]

  • Página 28

    26 SUOMI VAROITUS Laitteen käyttäminen on kielletty seuraavissa tapauksissa: • lapset, • eläimet, • jos raskaana sinulla on sydämen tahdistin, • päässä ja kaulassa, • älä käsittele sellaisia kehonosia, joissa on turvotusta, palovammoja, tulehduksia, ihottumaa, haavoja tai herkkiä kohtia, • henkilöiden, joilla on sydämentahd[...]

  • Página 29

    27 SUOMI Pakkauksesta pitää löytyä: • Laite AC 850 • Verkkomuuntaja • Käyttöohje Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen myyneeseen lii[...]

  • Página 30

    28 SUOMI 6 Hävittämisohjeita Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. Ota[...]

  • Página 31

    29 OBSER VERA! SP ARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. SVENSK 1 Säkerhetshänvisningar ! • Använd apparaten endast enligt anvisningarna i bruksanvi[...]

  • Página 32

    30 SVENSK • En användning bör inte ta längre tid än 15 sammanhängande minuter. Stäng därefter av utrustningen i minst en timme och låt den kylas av. • Vid överbelastning stängs apparaten automatiskt av med en termisk säkring. Låt apparaten därefter svalna minst 30 minuter innan du använder den igen. • Dra endast ut nätsladden u[...]

  • Página 33

    31 SVENSK • Använd skjutreglaget  för att aktivera apparaten. Så fort du för reglaget till läge 1 börjar massage- rullarna  rotera med långsam hastighet. För snabbare hastighet hastighet, för reglaget till läge 2 . För att stänga av apparaten, ställ skjutreglaget  i läge 0 . HÄNVISNING En användning bör inte ta längre t[...]

  • Página 34

    32 SVENSK / EΛΛHNIK A 4. Garantin gäller inte för: a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid icke beaktande av bruksanvisningen. b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda av köparen eller annan, ej auktoriserad, person. c. Transportskador som uppkommit under transport från tillve[...]

  • Página 35

    EΛΛHNIK A 33 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση της συσκευής απαγορεύεται στις παρακάτω περιπτώσεις: • σε π αιδιά, • σε ζώα, • όταν ›ÛÙ ¤ÁÎ˘Ô˜ , • στο κεφάλι και στο λαιμό, • ÌËÓ  ÂÚÈÔÈ‹ÛÙ ̤ÚË ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ù[...]

  • Página 36

    34 EΛΛHNIK A ΔÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ: • ™˘Û΢‹ AC 850 • ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ • √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ √È Û˘Û΢·Û›Â˜ Â›Ó·È Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÈ̘ ‹ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘Î -ψıÔ‡Ó[...]

  • Página 37

    35 6 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË Η συσκευή αυτή δεν επ ιτρέπ εται να απ οσύρεται μαζί με τα οικιακά απ ορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι υπ οχρεωμένος να παραδίνει όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικ?[...]

  • Página 38

    MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88540 04 / 2013 88540_AC850_Cellulite_Massagegera?t_West_02.04.:Maniküre/Pediküre 03.04.2013 12:55 Uhr Sei[...]