Marmitek MS845 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Marmitek MS845. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMarmitek MS845 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Marmitek MS845 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Marmitek MS845, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Marmitek MS845 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Marmitek MS845
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Marmitek MS845
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Marmitek MS845
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Marmitek MS845 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Marmitek MS845 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Marmitek na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Marmitek MS845, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Marmitek MS845, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Marmitek MS845. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    PROGUARD 800 20186 / 20070314 • MS845 TM © ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ® USER MANUAL 2 GEBRAUCHSANLEITUNG 7 GUIDE UTILIS A TEUR 1 3 MODO DE EMPLEO 1 8 MANUALE D’ISTRUZIO NE 2 3 GEBRUIKSAANWIJZING 2 8 PROGUARD800 ™ SERIES MS845 MOTION SENSOR proguard_ug_covers 12-07-2007 13:39 Pagina 2[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    MS845 2 SAFETY WA RNINGS • To prevent short circui ts, this product should only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components to ra in or moisture. Do not use the product close to a bath, swimming pool etc. • Do not expose the components of your systems to extremely high temperatures or bright light sources. • In case of[...]

  • Página 4

    3 © MARMITEK Considerations Before Installati on • Select a location from which the pattern of the detector is most likely to be crossed by a burglar, should there be a break in. • Do not place bulky objects in front of the detector. • Avoid a location which comes in direct contact with radiators, heating/coo ling ducts, mirror s and air con[...]

  • Página 5

    MS845 4 Switch 2 Switch 3 Pulse Count OFF OFF 1 ON OFF 2 ON ON 3 OFF ON Adaptive Table B.3: Pulse Count Setting ( /MS845) 4. Place the Mode jumper over pins 2 & 3 (Radio Mode); the LED flashes.  Install the Mode jumper only after applying battery power. 5. From the Programming menu, select Devices, Zones [911]. 6. Select the zone to which yo[...]

  • Página 6

    5 © MARMITEK Walk Test Mode A walk test is performed in order to determine the lens coverag e pattern of the detector – see Figure B.2 . Walk Test mode cancels the delay time between detections, enabling you to perf orm an efficient walk test. To perform a Walk Test. 1. Place the Mode jumper over pins 1 & 2. 2. Walk across the scope of the d[...]

  • Página 7

    MS845 6 Specifications may be modi fied without prior notice. Environmental Information for Cu stomers in the European Union European Directive 2002/96/EC requires that the equipm ent bearing this symbol on the product and/or its packag ing mu st not be disposed of with unsorted municipal waste. The symbol indicate s that this product should be dis[...]

  • Página 8

    7 © MARMITEK SICHERHEITSHINWEISE • Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte ausschließlich innerhalb des Hauses und nur in trockenen Räumen nut zen. S etzen Sie die Komponenten nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben od er nahe eines Bades, Schwimmbades usw. verwenden. • Setzen Sie die Komponente Ihres Systems nicht extrem hoh[...]

  • Página 9

    MS845 8 MS845 sind für Installationen mit lästige Alarme bestimmt, die von Haustieren oder kleineren Tieren bewirkt werden. Berücksichtigungen vor der Installation • Wählen Sie einen Ort von dem, im Falle eines Einbrechens, der Detektorenmuster wahrscheinlich von einem Einbrecher überquert wird. • Stellen Sie keine sperrigen Objekte vor de[...]

  • Página 10

    9 © MARMITEK 2. Entnehmen Sie die Platine, i ndem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Easy Lock entfernen – faßen Sie nicht die Fl äche des Pyrosensoren an! 3. Wenden Sie Batteriestrom an, indem Si e den Isolatoren, der die Batterie von den Kontakten des Batterieträgers teilt, entfernen. Hinweis: Weil bei Lagerung von lithium Batterien[...]

  • Página 11

    MS845 10 Impulszähler Der Impulszähler besti mmt die Anzahl der Strahlen, die überquert werden müssen bevor der Detektor ein Alarm generiert. Um den Impulszähler einzustellen, beziehen Sie sich auf die Tabelle Anpassungsfähiger Impulszähl er (MS845) Beim Benutzen der anpassungsfähigen Impulszählerfunktion, sucht der Detektor zwischen 1 ode[...]

  • Página 12

    11 © MARMITEK LED-Anzeige Die LED-Anzeige geht wenn eine Transmissi on statt findet, zwei Mal an. Um die LED-Anzeige zu aktivieren oder zu deakti vieren, beziehen Sie sich unten auf der Tabelle B.4: LED-Anzeige MS845 Deaktiviert DIP-Schalter 1 AUS Aktiviert DIP-Schalter 1 AN Tabelle B.4: LED-Anzeige Einstellung en  Die LED-Anzeige sollte nur na[...]

  • Página 13

    MS845 12 Umweltinformati on für Kunden innerhalb der Europäischen Union Die Europäische Richtlinie 2002 /96/EC verlangt, dass technische Ausrü stung, die direkt am Gerät und/oder an de r Ver packung mit diesem Symbol versehen ist nicht zusammen mit unsortier tem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Das Symbol weist darauf hin, dass das Pr oduk[...]

  • Página 14

    13 © MARMITEK AVERTISSEMENTS DE SECURITE • Afin d'éviter un court-circuit, ce produi t ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d'une baignoire, une piscine, etc. • Ne pas exposer [...]

  • Página 15

    MS845 14 des alarmes de nuisance provoquées par des animaux de compagnie ou des animaux de petite taille. Considérations a vant l’installation • Sélectionnez un endroit à p artir duquel la structure du détecteur est le plus vrai semblablement traversée par un intrus dans le cas d’un cambriolage. • Ne placez pas d’objets volumineux d[...]

  • Página 16

    15 © MARMITEK 3. Utilisez l’alimentati on de batterie en enlevant l’isolant qui s épare la batterie des contacts de pôle. (Note : En rais on d’un délai d’émission de tension existant da ns les pil es au lithi um en remis age, les pil es peuve nt sembler déc hargées. Le c as échéant, p rolong ez le mode Test d e l’unité de quelqu[...]

  • Página 17

    MS845 16 Comptage d’impulsi ons adaptif (MS845) En utilisant le comptage d’im pulsions adaptif, l e détecteur choisit entre 1 ou 2 impulsions, basé sur son anal yse de réception d e signal. Ajustement vertical Pour positionner le PCB, tournez le verrou illage facile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et glissez le PCB en hau[...]

  • Página 18

    17 © MARMITEK Sauvegarde du mode ca valier Pendant un fonctionnement normal, le mode ca valier doit être placé sur une seule broche pour le conserver. Lorsque le ca valier de mode est pl acé sur deux broches, le détecteur est soit en mode d’enregistrement ou en mode de Test de passage. Comme mesure de précaution, ces modes s ont limités à[...]

  • Página 19

    MS845 18 AVISOS DE SEGURID AD • Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc. • No exponga los componentes del sistema a temperaturas ext remamente altas o a focos de luz fuertes. ?[...]

  • Página 20

    19 © MARMITEK de las transmisiones múltiples, la cual reduce drásticamente la vida útil de las bater ías. Luego de cada transmisió n, existe una demora de cuatro minutos durante los cuales las detecciones innecesaria s no serán enviadas. El MS845 es recomendado para instalaciones sujetas a falsas alarmas provocadas por mascotas o pequeños a[...]

  • Página 21

    MS845 20 Switch 2 Switch 3 Cont.Pulsos NO NO 1 SI NO 2 SI SI 3 NO SI Adaptativo Tabla B.2: Contador de Pulsos PROCEDIMIENTO DE INST ALACIÓN Para instalar el Sensor PIR: 1. Abra el gabinete removiendo la tapa frontal. Para hacerlo, inserte un destornillador en la endija inferior. Gire el destornillador 90º para retirar la tapa. 2. Remueva el PCB g[...]

  • Página 22

    21 © MARMITEK Contador de Pulsos Adaptativo (MS845) Utilizando la función de Contador de Pulsos Adaptativo, el detector seleccione entre 1 o 2 pulsos, basado en su análisis de la señal recibida. Ajuste Vertical Para posicionar el PCB, gire el Easy Lock en sentido horario y deslice el PCB hacia arriba o hacia abajo para lograr la posición reque[...]

  • Página 23

    MS845 22 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Antena: Incorporada Frecuencia: 868,35MHz FM Alimentación: 3.6V ½ AA Litio Consumo Corriente: 30mA (transmisión), 12µA (standby) Sensor Pyroeléctrico: Elemento Dual Cobertura Máxima: 12 x 12m Número de Pulsos: 1, 2, 3 o Adaptativo Indicador LED: A Seleccionar Compensación de Temperatura Adaptativa Inmunid[...]

  • Página 24

    23 © MARMITEK PRECAUZIONI DI SICUREZZ A • Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzare questo prodotto esclusivamente al coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i componenti di questo prodotto a pioggia o umidità. Non utilizzare vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc. • Non esporre i componenti del sistema a temperature eccessiva m[...]

  • Página 25

    MS845 24 e MS845 sono adatti ad in stallazioni nelle qua il , la presenza di piccolo animali o an imali domestici, potrebbe causare allarm i. Considerazioni prima dell’ Installazione • Selezionare una posizione dei sensori, in modo che possano rilevare al meglio il passaggio o la presenza di persone. • Non posizionare oggetti voluminosi davan[...]

  • Página 26

    25 © MARMITEK Switch 2 Switch 3 Pulse Count OFF OFF 1 ON OFF 2 ON ON 3 OFF ON Adaptive Tabella B.3: Impostazioni Puls e Count (/MS845) 3. Alimentare il sensore togliendo l’isolant e che separa la batteria dai contatti del porta batteria. (Nota: a causa del ri tardo di ten sione nelle batterie litio che sono state immagazzinate, all’inizio le b[...]

  • Página 27

    MS845 26 Walk Test Mode Questo test serve a determinare la copertura data dalla lente di un sensorer – vedere Figura B.2 . Cance lla inoltre. il ritard o tra un rilev amento e l’altr o, consentendo un efficace test. Per effettuare Walk Test: 1. Posizionare il Mode jumper tra i pins 1 & 2. 2. Camminare nella zona di competenza del sensore e [...]

  • Página 28

    27 © MARMITEK CARATTERISTICHE TECNICHE Antenna: Integrata (Built-in Whip) Frequenza: 868,35MHz FM Alimentazione: 3.6V ½ AA Batteria Litio Assorbimento: 30mA (transmission), 12µA (standby) Sensore Piroelettrico: Dual Element Portata massima: 12 x 12m Conta Impulsi: 1, 2, 3 o Adaptive Indicatore LED: Selezionabile da Jumper Compensazione variaz. t[...]

  • Página 29

    MS845 28 LED Indicator Easy Lock Mode Jumper Pyro Sensor Antenne Batterij houder Montage gat Keuzeschakelaar Vertical e A anpassings schaal Tamper Switch Figuur B.1: PIR Sensor zond er cover VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Om kortsluiting te voorkomen, dient dit product uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de c[...]

  • Página 30

    29 © MARMITEK Lens Montage Hoogt e Standaard 2.2m (6.6’) Long Range 2m (6.5’) Gordijn 1m (3.25’) Dieren 2m (6.5’) Tabel B.1: Aanbevolen montage ho ogte Overwegingen voor installa tie • Kies een lokatie waarvan het aannemelijk is dat een inbreker er langs komt wanneer hij in zou breken. • Plaats geen grote objecten voor d e detector. ?[...]

  • Página 31

    MS845 30 Switch 2 Switch 3 Pulsteller UIT UIT 1 AAN UIT 2 AAN AAN 3 UIT AAN zelf aanpassend Tabel B.3: Puls teller instell ing (MS845) 3. Voorzie de detec or van stroom door het isolatie plaatje te verwijderen dat de batterij van de batterijcontacten scheidt. (Let op: Wegens het voorkomen van voltagevertraging in lithiumbatterijen die in opslag zij[...]

  • Página 32

    31 © MARMITEK Loop Test Mode De Loop Test wordt uitgevoerd om het patro on van de lensdekking van de detector te bepalen – zie Figuur B.2 . De Loop Test mode annuleert de vertragingstijd tussen de detecties, zodat u de looptest efficiënt kunt doorlopen. Om de Loop Test uit te voeren. 1. Plaats de Mode jumper over pin 1 & 2. 2. Loop door het[...]

  • Página 33

    MS845 32 TECHNISCHE GEGEVENS Antenne: Ingebouwde Antenne Frequentie: 868,35 MHz FM Voeding: 3.6V ½ AA Lithium Batterij Stroomverbruik: 30mA (bij verzenden), 12µA (standby) Pyroelectric Sensor: Dubbel Element Maximumaal bereik: 12 x 12m Puls teller: 1, 2, 3 of zelf aa npassend LED Indicator: Selecteerbaar Zelf aanpassende Temperatuur Compensatie R[...]

  • Página 34

    33 © MARMITEK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this MS 845 i s in compliance with the essential requirements and other relevant prov isions of the following Directives: Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications termin al equipment and the [...]

  • Página 35

    MS845 34 Copyrights Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. ׀ MS845 is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Copyright and all other propriet ary ri ghts in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photogr aphs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, [...]

  • Página 36

    ZI0504A (4-07) proguard_ug_covers 12-07-2007 14:21 Pagina 10[...]