Makita DA6301 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita DA6301. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita DA6301 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita DA6301 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita DA6301, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita DA6301 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita DA6301
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita DA6301
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita DA6301
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita DA6301 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita DA6301 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita DA6301, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita DA6301, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita DA6301. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES W ARNING: For your personal safety , READ and UNDERST AND before using. SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation. GARDER CES INSTRUCT IONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. A[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS Model DA6300/DA6 301 S peed High Low Auger bit 29 mm (1-1/8") 38 mm (1-1/2") Ship-auger bit 38 mm (1-1/2") 38 mm (1-1/2") Wood Self-feed bit 35 mm (1-3/8") 1 18 mm (4-5/8") Capacities S teel 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") No load speed (R PM) 1,200/min. 300/min. Overall leng th 330 mm (13[...]

  • Página 3

    3 dust extraction and collect ion facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these dev ices can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for wh ich it was design ed. [...]

  • Página 4

    4 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure th at the tool is switched of f and unplugged before adjusting o r checkin g function on the tool. Switch action 1 2 3 003019 CAUTION : • Before plugging in the tool, alway s check to see that the switch trigger actuates properly and returns to th e "OFF" posi tion when released . ?[...]

  • Página 5

    5 Grasp the sw itch handle with one hand and the spade grip with the other h and. When drilling a large hole with a hole saw , etc., the side grip (auxiliary handle) should be used as a brace to maintain safe con trol of the tool. When drilling action i s forward (clo ckwise), the tool should be braced to prevent a counter clockwise rea ction if th[...]

  • Página 6

    6 ACCESSORIES CAUTION : • These accessori es or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or atta chments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for it s stated purpose. If you need any assista nce for more details regarding these acces[...]

  • Página 7

    7 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS Modèle DA6300/DA6 301 Vitesse Grande Bas Mèche hélicoï dale 29 mm (1-1/8") 38 mm (1-1/2") Mèche à simple sp irale 38 mm (1-1/2") 3 8 mm (1-1/2") Bois Mèche à avance pn eumatique 35 mm (1-3/8") 1 18 mm (4-5/8") Capacités Acier 13 mm (1/ 2") 13 mm (1/ 2") Vitesse à v ide ([...]

  • Página 8

    8 de blessure seron t moins élev és si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque antipoussières, des chaussure s à semelle antidérapante , une coif fure résist ante ou une protection d'oreilles. 11 . Prévenez tout démarrage acc identel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de[...]

  • Página 9

    9 de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de cont act avec un conducteu r sous tension, les pièces mét alliques à découv ert de l'outil transmettraient un choc électrique à l'utilisateur . 3. Adoptez toujours une position de travail vous assurant d'un bon équilibre. Assu[...]

  • Página 10

    10 ASSEMBLAGE AT T E N T I O N : • Avant d'ef fectuer toute intervention sur l'outil, assurez -vous toujou rs qu' il est h ors tens ion et débranché. Poignée pivotante T el qu'illustré sur la figure, la poigné e pivotante peut être installée sur l'une ou l'autre des positio ns. Pour changer la position de la p[...]

  • Página 11

    11 Quand vous forez dans du mé tal, utilisez un lubrifiant. Seuls le fer et le lai ton peuvent se percer à sec. AT T E N T I O N : • Une pression excessiv e sur l'outil n'a ccélère pa s le perçage. Au contraire, elle risque d'endommager la pointe du foret, de réduire le rendement de l'outil et donc sa durée de service. [...]

  • Página 12

    12 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir a[...]

  • Página 13

    13 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Modelo DA6300/DA6 301 Especificaciones el éctricas en México 1 15 V 7,5 A 50/60 Hz V elocidad Alta Baja Broca de be rbiquí 29 mm (1-1/8" ) 38 mm (1-1/2") Broca de berbiq uí naval 38 mm (1-1/2") 38 mm ( 1-1/2") Madera Broca de avanc e automático 35 mm (1-3/8") 1 18 mm (4- 5/8") Capacid[...]

  • Página 14

    14 distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personale s graves. 10. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección p ara los ojos. El equipo de seguridad tal com o máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrap antes, casco rígido y prote cción para o ídos utilizado en l as condiciones apropi[...]

  • Página 15

    15 cable, sujete la herramien ta po r las superficies de asimiento aisladas. El co ntacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por la s partes metálicas d e la herramienta y electrocute al operador . 3. Asegúrese siempre de que pisa s obre suelo firme. Asegúrese de que no hay a na die debajo cuando utilice la herramienta en [...]

  • Página 16

    16 MONT AJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de q ue la herramienta e sté apagada y desconect ada antes de reali zar cualquier trabajo e n la misma. Empuñadura de manija La empuñadura de manija se p uede instalar en cualquiera de la s posiciones que se muestran en la figura. Para cambiar el l ugar de la empuñadura de manija de una posición [...]

  • Página 17

    17 T aladrado en metal Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero, haga una mella co n punzón y un martillo en el punto a ta ladrar . Coloque la punta de la broca en la mella y comience a t aladrar . Emplee un lubricante p ara operaciones de co rte cuando taladre met ales. Las excep ciones son hierro y la tón que deberán ser [...]

  • Página 18

    18 GARANTÍA LIMIT ADA MAKIT A DE UN AÑO LA SIGUIENTE GARANTÍA NO APLICA P ARA MÉXICO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición origi[...]

  • Página 19

    19[...]

  • Página 20

    20 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry pro[...]