Magnat Quantum 502 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Magnat Quantum 502. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMagnat Quantum 502 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Magnat Quantum 502 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Magnat Quantum 502, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Magnat Quantum 502 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Magnat Quantum 502
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Magnat Quantum 502
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Magnat Quantum 502
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Magnat Quantum 502 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Magnat Quantum 502 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Magnat na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Magnat Quantum 502, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Magnat Quantum 502, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Magnat Quantum 502. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    QUANTUM 5 08 T OWER QUANTUM 50 7, 506, 5 05 QUANTUM 50 3, 502, 5 01 QUANT UM CENTE R 51 1, 513 BEDIENUNGSANLEITU NG/GARANTIEURK UNDE OWNER’S MANUA L/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPL OI/CERTIFICA T DE GARANTIE[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    4 D 9 GB 14 F 20 NL 25 I 30 E 36 41 S 46 RUS 52 CHN 57 J 63 Abb ildun gen /Ill ustr ation s P[...]

  • Página 4

    D 4 D Sehr geehrter MAGNA T - Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Sei te recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines Qualität sproduktes geworden, das weltweite A nerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinwei[...]

  • Página 5

    5 D MAGNA T QUANT UM 500 LAUTSPRECHER IM STEREO-BETRIE B Die optimale Hörpos ition ist dann gegebe n, wenn Lautspr echer und Hörplatz ei n gleichschenkliges Dreieck bilden. Durch die gleiche Entfernung des linken und rechten Lautsprechers z um Hörplatz werden die akustischen Signale zeitrichtig wiedergegeben, und es entsteht ein natürliches, au[...]

  • Página 6

    6 D MAGNA T QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 503 BI- WIRING UND BI-AMPING Bi-wiring bedeutet, dass hohe und tiefe Freque nzen über getrennte Leitungen transportiert wer den. Die Bi-amping-Methode verl angt außer der zweiten Leitung konsequenterweise einen zusätzlichen zweiten Endverstärker . Hauptsächlich mit letzter Methode ist es möglich, [...]

  • Página 7

    7 D TIPPS ZUR VERME IDUNG VON REP ARA TURFÄLLEN Alle Magnat-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Kl ang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des V erstärkers. Bei stark a ufgedrehten Klangregl ern wird dem T ief töner und/oder Hoch töner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautst?[...]

  • Página 8

    8 D Quantum 506 Quantum 505 Konfiguration: 3 Wege Bassreflex 3 Wege Bassreflex Belastbarkeit: 160 / 300 W att 160 / 300 W att Impedanz: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequenzbereich: 22 – 55 000 Hz 22 – 55 000 Hz Empfohlene V erstärkerleistung: 30 – 300 W att 30 – 300 Watt Wirkungsgrad (1 W att/1 m): 92 dB 92 dB Maße (BxHxT): 175 x 1020 x 310 m[...]

  • Página 9

    9 GB Dear MAGNA T Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNA T! Y ou have made an excellent choice. The high-quality speakers pr oduced by MAGNA T are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFORMA[...]

  • Página 10

    10 GB There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any sound-absorbing or reflecting obstacles in the path wi ll distort the sound. When you install the loudspeakers the following dist ances should be maintained: Quantum 508 T ower , 507, 506, 505 : at l east 20 cm away from the rear wall and at least 3[...]

  • Página 11

    11 GB and must be removed for bi-wiring and bi-amping operation. The pictures below s how the correct set-up for conventional operation (Fig. 4a), bi-wiring (Fig. 4b) and bi -amping (Fig. 4c). MAGNA T QUANT UM CENTER 51 1, 513 The Quantu m Center 51 1 and 513 loudsp eakers visua lly and acou stically ideally ma tches the other Quantum 500 mode ls. [...]

  • Página 12

    12 GB Always turn the volume down immediately as soon as you hear dis tortion! If you like listening to loud music make sure that your amplifier can deliver at l east as much power as the speakers’ power-handling rating. THE SOUND YOU CAN’T HEAR... Amplifiers, tuners and CD players can all produce inaudible high-frequency signals – and this d[...]

  • Página 13

    13 GB Quantum 503 Quantum 502 Configuration: 2-way bass reflex 2-way bass reflex Power-handling capacity: 90 / 150 W 80 / 140 W Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms Frequency response: 30 – 55 000 Hz 34 – 55 000 Hz Recommended amplifier output: 20 – 150 W 20 – 140 W Efficiency (1 W/1m): 90 dB 89 dB Dimensions (WxHxD): 200 x 350 x 280 mm 175[...]

  • Página 14

    14 F T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’ excellente qualité et nous vous remercions d’av oir choisi MAGNA T ! V otre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNA T ont en effet d’une réput ation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attent[...]

  • Página 15

    15 F ENCEINTES MAGN A T QUANTUM 500 EN FONCTIONNEMENT STERE O Dans la configurati on idéale, les enceintes et l’emplacement d’ écoute forment un tr iangle équilatér al. Lorsque l’encei nte gauche et l’enceinte droi te sont situées à la mêm e distance de l’emplacement d’écoute, les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en[...]

  • Página 16

    16 F MAGNA T QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 50 3 - DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFI CA TION Dans le cas du double câblage, v ous utilisez des câbles séparés pour ac heminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un p as plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des câbles séparés pour [...]

  • Página 17

    17 F COMMENT ÉVITER D’ ENDOMMAGER VOS ENCEINTE S T outes les enceintes MAGNA T sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à- dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aigu[...]

  • Página 18

    18 F SPECIFICA T IONS TECHNIQUES Quantum 508 T ower Quantum 507 T ype : Enceinte bass reflex Enceinte bass reflex à 3 voies à 3 voies Puissance nominale : 200 / 340 W 180 / 320 W Impédance : 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Bande passante : 23 – 55 000 Hz 20 – 55 000 Hz Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: 30 – 340 W 30 – 320 W [...]

  • Página 19

    19 F Quantum 501 Quantum Center 513 T ype : Enceinte bass reflex Enceinte bass reflex à 2 voies à 2 voies Puissance nominale : 70 / 120 W 90 / 150 W Impédance : 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Bande passante : 38 – 55 000 Hz 34 – 55 000 Hz Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: 20 – 120 W 20 – 150 W Efficacité (1W/ 1m) : 88 dB 9[...]

  • Página 20

    20 NL Geachte MAGNA T klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heef t voor een MAGNA T product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volge nde aanwijzin gen aandachtig door te leze n voordat u uw luidsprekerboxe[...]

  • Página 21

    21 NL MAGNA T QUANT UM 500 LUIDSPREKERBO XEN IN STEREO- GELUIDSWEER GA VE De luisterpositie is optimaal, als luidsprekerboxen en luisterplek een gelijkbenige driehoek vormen. Doordat de linker- en de rechterluidspreker even ver van de luisterplek verwijderd zijn, worden de ako estische signalen op het juiste moment weergegeven en ontst aat er een n[...]

  • Página 22

    22 NL MAGNA T QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 503 - BI- WIRING EN BI-AMPING Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage f requenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen. V o or bi-ampin g is er , zoals de naam al doet vermoede n, naast een tweede kabel ook een tweede eindversterker nodig. V ooral met de laatste methode kan de weergavekwali[...]

  • Página 23

    23 NL TIPS OM DE NOODZAAK V AN REP ARA TIES TE VOORKOMEN Alle MAGNA T -luidsprekerboxen zijn z odanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w .z. bij lineaire weergave van de versterker . Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluid sp[...]

  • Página 24

    24 NL Quantum 506 Quantum 505 Configuratie: 3-weg basreflex 3-weg basreflex Belastbaarheid: 160 / 300 W att 160 / 300 W att Impedantie: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequentiebereik 22 – 55 000 Hz 22 – 55 000 Hz Aanbevolen versterkervermogen: 30 – 300 W att 30 – 300 W att Bruikbare gevoeligheid (1 W att/1 m): 92 dB 92 dB Afmetingen (bxhxd): 175 [...]

  • Página 25

    25 I Egregio cliente MAGNA T , innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNA T . Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La pr eghiamo di legger e attent amente le seg uenti in dicazioni prima d i mettere in fun zione gli altoparlanti. INDICAZIONI GE[...]

  • Página 26

    26 I AL TOP ARLANTI MAGNA T QUANTUM 500 IN FUNZIONAME NTO STEREO Si ottiene la posizione d’ascolto ottimale quando gli altoparlanti ed il punto d’ascolto formano un triangolo isoscele. Posizionando l’altopar lante sinistro e quello destro alla stessa distanza dal punto d’ascolto, i segnali acustici sono in fase e viene gener ato uno spettro[...]

  • Página 27

    27 I MAGNA T QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 503 - BI- WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo bi-amp ing richiede, oltr e alla seconda li nea, anche un ulteri ore secondo amplificatore ter minale. Con quest’ultimo metodo è possibile migliorare ulteriormente la[...]

  • Página 28

    28 I SUGGERIMENTI PE R EVIT ARE GUAS TI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNA T si ottiene con i regolatori i n posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si [...]

  • Página 29

    29 I Quantum 506 Q uantum 505 Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 3 vie Potenza max.: 160 / 300 W att 160 / 300 W att Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Gamma di frequenze: 22 – 55 000 Hz 22 – 55 000 Hz Potenza amplificatore consigliata: 30 – 300 W att 30 – 300 W att Rendimento (1 W att/1 m): 92 dB 92 dB Dimensioni (largh x alt x pr[...]

  • Página 30

    30 E Muy estimado cliente de MAGNA T : En pr imer lugar , quisiér amos agrade cerle por haber opt ado por un produ cto de M AGNA T . Por nuestra p arte deseamos fel icitarle muy cordialmente. Grac ias a su prudente selección es usted propietario de un p roducto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentam ente las siguientes adve[...]

  • Página 31

    31 E AL T A V OCES MAGNA T QUA NTUM 500 EN MODO ESTE REOFÓNICO La posición óptima de escucha viene dada si los altav oces y el lugar de escucha forman un triáng ulo isó sceles. G racia s a la dis tancia idénti ca de los altavoces izquier do y derecho al lugar de escucha, las señales acústicas se reproducen simultáneamente, formándose un p[...]

  • Página 32

    32 E BI-WRING Y BI-AMPING DE MAGNA T QUANTUM 508 T OWER, 507, 506, 505, 503 Bi-wiring significa q ue las frecuencias alt as y bajas son transportadas por cables separados. El método bi-amping requiere, además, que ap arte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional. Sobre todo este último método permite mejorar ulteriormente [...]

  • Página 33

    E CONSEJOS P ARA EVIT AR REP AR ACIONES T odos los altavoces de MAGNA T han sido adapt ados para un s onido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del ampl ificador . En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo d e energ?[...]

  • Página 34

    34 E Quantum 506 Q uantum 505 Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Reflejo bajo de 3 vías Resistencia: 160 / 300 vatios 160 / 300 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 22 – 55 000 Hz 22 – 55 000 Hz Potencia recomendada del amplificador: 30 – 300 vatios 30 – 300 vatios Rendimiento (1 vatio/1 m): 92 dB 92 d[...]

  • Página 35

    35 E Quantum Center 51 1 Configuración: Reflejo bajo de 2 vías Resistencia: 80 / 140 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 34 – 55 000 Hz Potencia recomendada del amplificador: 20 – 150 vatios Rendimiento (1 vatio/1 m): 91 dB Dimensiones (an x al - pr): 470 x 175 x 235 mm Accesorios: Puntas de caucho endurecido[...]

  • Página 36

    36 P Prezado cliente da MAGNA T , Em primeiro lugar , muito obrigado pela aquisiçã o de um produto da MAGNA T . Gostaríamos de parabenizá-lo por es ta decisão. Est a sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor , leia cuidadosamente as instruções a seguir antes d[...]

  • Página 37

    37 P Convém que haja contacto visual entre a pessoa que escut a a música e as colunas. Obstáculos amortecedores ou reflec tores de som detu rpam a qualidade. Para instalar colunas, é necessário respeitar as seguintes distâncias mínimas: Quantum 508 T ower , 507, 506, 505 : Pelo menos 20 cm da parede traseira e pelo menos 30 cm da parede late[...]

  • Página 38

    38 P positivo e negativo est ão interligados, de série, por pontes met álicas. Para um funcionamento Bi-wiring e Bi-amping é necessário desmontar estas pontes. A li gação correcta das colunas é mostrada nas figuras 4a (convencional), 4b (Bi-wiring) e 4c (Bi- amping). MAGNA T QUANT UM CENTER 51 1, 513 As colunas centrales Quantum Ce nter 51 [...]

  • Página 39

    39 P Entretanto, amplificadores com baixa potência de saída já podem ser perigosos para os altifalant es com um volume mé dio, pois eles podem s er mais rapidamen te sobreexcit ados do que amplificadores mais poten tes. Esta sobreexcita ção causa distorções claramente audíveis e medíveis, que podem represent ar grande perigo para os altif[...]

  • Página 40

    40 P Quantum 503 Quantum 502 Configuração: Bassreflex de 2 vias Bassreflex de 2 vias Capacidade: 90 / 150 W att 80 / 140 Watt Impedância: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Faixa de frequência: 30...55 000 Hz 34...55 000 Hz Potência recomendada para o amplificador: 20...150 W att 20...140 W att Rendimento (1 W att/1 m): 90 dB 89 dB Dimensões (LxAxP): 20[...]

  • Página 41

    41 S Kära MAGNA T - kund! T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNA T -produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskatt ad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högt alarna i bruk. ALLMÄNT RÖRAND E ANSLUTN[...]

  • Página 42

    42 S Quantum 508 T ower , 507, 506, 505 : T ill bakväggen minst 20 cm och till sidväggen minst 30 cm. Härigenom förhindras överdriven basåtergivning. Quantum 503, 502, 501 : Om högtalarna placeras på en hylla, bör de placeras så fritt som möjligt, och avståndet till väggar och föremål baktill och i sidled ska uppgå till mi nst 10 cm[...]

  • Página 43

    43 S MAGNA T QUANT UM CENTER 51 1, 513 Center-högtalarna Quantum Center 51 1 och 513 är optiskt och akustiskt optimerade till de övri ga Qua ntum 500- modeller na. Högt alaren ställ s direk t på el ler under TV -app araten . För övrigt gäller de allmänna anvisningarna i föregående kapitel. SUBWOOFER MAGNA T BET A Dessa aktiva subwoofers[...]

  • Página 44

    44 S ALLMÄNT SAGT ... kan förstärkare, tuner och CD-spelare – in te endast vid lågprisprodukter – generera hörbara svängningar med hög frekvens. Låt en fackman kontrollera anläggningen om diskanthögtalaren bort faller vid låg resp mellanljudstyrka. TEKNISKA D A T A Quantum 508 T ower Quantum 507 Konfiguration 3 vägs basreflex 3 väg[...]

  • Página 45

    45 S Quantum 501 Quantum Center 513 Konfiguration 2 vägs basreflex 2 vägs basreflex Max belastning 70 / 120 W 90 / 150 W Impedans 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvensområde 38 – 55 000 Hz 34 – 55 000 Hz Rekommenderad förstärkareffek t 20 – 120 W 20 – 150 W V er kningsgrad (1 W/1 m) 8 8 dB 91 dB Mått (BxHxD) 150 x 270 x 225 mm 470 x 175 x [...]

  • Página 46

    46 R US[...]

  • Página 47

    47 R US[...]

  • Página 48

    48 R US[...]

  • Página 49

    49 R US[...]

  • Página 50

    50 R US[...]

  • Página 51

    51 R US[...]

  • Página 52

    52 CHN[...]

  • Página 53

    53 CHN[...]

  • Página 54

    54 CHN[...]

  • Página 55

    55 CHN[...]

  • Página 56

    56 CHN[...]

  • Página 57

    57 J[...]

  • Página 58

    58 J[...]

  • Página 59

    59 J[...]

  • Página 60

    60 J[...]

  • Página 61

    61 J[...]

  • Página 62

    62 J[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    64[...]

  • Página 65

    65[...]

  • Página 66

    66[...]

  • Página 67

    67[...]

  • Página 68

    68 6 AV LEVEL 150 0 8 V A z H 0 5 M IN M A X 6 0 CROSSOVER PHASE PHASE FROM RECEIVER FROM RECEIVER R R L L POWER POWER 0 0 180 180 AV AV AV SUB IN AV SUB IN[...]

  • Página 69

    Wir gr atuli eren Ihn en! Dur ch Ihre kluge Wahl sin d Sie Bes itzer eines MAGN A T HiFi-Pro dukte s geword en. MAG NA T HiFi-P rodukt e erfreuen si ch aufgrund der hohe n Qualität ein es ausgezeichnete n Rufes weltweit. Dieser hohe Qu alitätssta ndard ermögli cht es für MAGNA T HiFi-Produk te 5 Jahre Garantie z u gewähren. Die Produk te werde[...]

  • Página 70

    G ARANTIEKARTE W ARRA NTY C ARD Ty p / Typ e Serien-Nr . / Serial-No. Name un d Anschri ft des Händ lers / Stempel Name and ad dress of the dealer/ stam p Käufer /Customer Name /Na me S traße/Str eet PLZ, Ort / City Land /Country Nur gültig in V erbindung mit Ihrer Kaufq uittung! No warrant y withou t receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Página 71

    Magnat A udio-P rodukte GmbH Lise-Me itner-Str . 9 • D-502 59 Pulhei m • Germany T el. + 49 (0) 2 234 / 80 7 - 0 • Fa x +49 (0) 2 234 / 80 7 - 399 Internet : htt p://www .magnat. de[...]