Lelit PL042TEMD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Lelit PL042TEMD. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLelit PL042TEMD vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Lelit PL042TEMD você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Lelit PL042TEMD, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Lelit PL042TEMD deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Lelit PL042TEMD
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Lelit PL042TEMD
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Lelit PL042TEMD
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Lelit PL042TEMD não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Lelit PL042TEMD e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Lelit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Lelit PL042TEMD, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Lelit PL042TEMD, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Lelit PL042TEMD. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    PL042TEMD MACCHINA PER CAFFE’ ESPRESSO CON MACININO INCORPORATO E DUAL P ID ESPRESSO MACHINE WITH BUILT-IN GRINDER AND DOUBLE PID MACHINE A CAFE EXPRESSO AVEC MOULIN INTEGRE’ ET PID DOUBLE ESPRESSO-MASCHINE MIT INTEGRIERTER KAFFEMÜHLE UND DOPPELTER PID- TEMPERATURSTEUERUNG FÜR KAFFEE UND DAMPF КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО СО ВСТР[...]

  • Página 2

    Pag. 2 Italiano COMPONENTI: 1. Serbatoio 2. Scaldatazze 3. 4. Manopola vapore/acqua calda 5. Sede del portafil tro 6. Erogatore vapore/acqua calda 7. Grata removibile p oggia tazza 8. Portafiltro 9. Filtro 1 tazza 10. Filtro 2 tazze 11. Interruttore generale on/off 12. 13. Interruttore caffè/acqua calda/vapore 14. Lampada spia “macchina pron[...]

  • Página 3

    Pag. 3 Italiano 26. Inserire il portafiltro (8) nell’anello di aggancio della sede del portafiltro (5) ruotandolo da sinistra verso destra con forza e successivamente posi zionare le tazzine sul la grata removibile poggia tazza (7). 27. Posizionare l’interruttore (13) nella posizione caffè e a lzare l’interruttore pompa (26). I l manometro ([...]

  • Página 4

    Pag. 4 Italiano REGOLAZIONE DELLA TEM PERATURA IN CALDAIA T RAMITE IL CONTROLLO TERMOPID: Il Termopid e’ stato impostato dall a fabbrica a 95°c per funzione caffè ed a 125° per funzione vapore . Per poter interve nire sulla regolazione della tempe ratura per le due funzioni proce dere come segue: - premere il tasto una volta: il display visual[...]

  • Página 5

    Pag. 5 Italiano RI S O L U Z IO NE DE I P RO BL EM I P IÙ F REQ UE NT I: La ringraziamo per aver acquistato in nostro prodotto, costruito secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Seguendo scrupolosamente le semplici operazioni riguardanti l’uso corretto del nostro prodotto in conformità a lle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel[...]

  • Página 6

    Pag. 6 English COMPONENTS : 1. Cold water tank 2. Cup warmer 3. 4. Steam/hot water knob 5. Strainer holder retaining ring 6. Steam/hot water tube 7. Removable cup rest 8. Strainer holder 9. Single cup strainer 10. Two cup strainer 11. On/off switch 12. 13. Coffee/hot water/steam lever switch 14. Indicator light: machine ready 15. Coffee press 1[...]

  • Página 7

    Pag. 7 English 26. Insert the strainer holder (8) in the retaining ring (5) and turn it hard to t he righ t; place the cups on the removable cup rest (7). 27. Position the lever switch (13) on coffee mode and lift up t he pump switch (26). The manometer (25) will show the reached pressure, between 8 and 14 bar. 28. Once you get the desired quantity[...]

  • Página 8

    Pag. 8 English HOW TO SET THE BOILER’S TEMPERATURE BY MEANS OF THE PID: The PID has been set by the pro ducer of this machine on a temperature of 95°C for coffee mode and on 125°C for steam mode. In order to change the temperat ures please proceed as follows: - press the button o nce: the display will show the writing “ t 1 ” that refers to[...]

  • Página 9

    Pag. 9 English TROUBLESHOOTING: Dear Customer, We t hank you for buying one o f our products, made in accordance with the mo st up-to date technological innovations. Following carefully the simple operations of use co ntai ned in this manual, which comply with essential safety regulations, you will get the best performances and notice the remarkabl[...]

  • Página 10

    Pag. 10 Français COMPONENTS : 1. Réservoir d’eau froide 2. Chauffe tasses passif 3. 4. Bouton vapeur/eau chaude 5. Siege du porte-filtre 6. Distributeur vapeur/eau chaude 7. Grille amovible appuie-tasses 8. Porte-filtre 9. Filtre 1 tasse 10. Filtre 2 tasses 11. Interrupteur on/off 12. 13. Interrupteur café/eau chaude/vapeur 14. Indicateur [...]

  • Página 11

    Pag. 11 Français 24. Avec le po rte-filtre (8), appuyez sur la to uche (21) pour acti onner le moulin. Après avoir atteint l a quantité de café moulu désirée, reti rez le porte-filtre (8 ), ce qui libère la touche (21) par la même occasion. 25. Appuyez de manière uniforme le contenu du filtre contre le pre sseur (15). 26. Introduisez l e p[...]

  • Página 12

    Pag. 12 Français REGULATION DE LA TEMPERATURE DANS LA CHAUDIERE A TRAVERS LE CONTROL LE DU PID: Le PID a été réglé par le producteur à 95°C pour la fonctio n café et à 125°C pour la fonction vapeur. Pour réguler la température pour les deux fonctions procéde r comme décrit ci-dessous: - Appuyez sur le bouton une seule fois: l ’écra[...]

  • Página 13

    Pag. 13 Français S OLU TI ON S AU X P ROB LE M E S PL US F RE QUE NT S: Cher Client, Nous Vous re mercions pour avoir acheté un notre produit, fabri qué selon les dernières innovations techniques. En suivant attentivement les opérations relatives au correct fonctionnement du pro duit, co nforme au x normes de sûreté esse ntielles, indiquées[...]

  • Página 14

    Pag. 14 Deutsch EINRICHTUNG: 1. Kaltwasserbehälter 2. Tassenwärmer 3. LED Dampf-/Kaffeebereitschaft 4. Dampf-/Heißwasserknebel 5. Filterträgeraufnahme 6. Dampf-/Heißwasserrohr 7. Gitter für Abtropfschale 8. Siebträger 9. Sieb für eine Tasse 10. Sieb für zwei Tassen 11. Hauptschalter on/off 12. Dampfschalter 13. Kaffee-/Heißw asserschalter[...]

  • Página 15

    Pag. 15 Deutsch 24. Drücken Sie mit dem Sieb (8) die Taste, um die Mühle in B etrieb zu setzen. Ist die gewünschte Kaffeemenge erreicht, nehmen Sie den Sie b (8) weg. 25. Drücken Sie den Filteri nhalt gegen den Kaffeepresse r (15). 26. Nehmen Sie den Siebträg er (8) und setzen Sie diesen in di e S iebträgerhalterung (5) ein, i ndem Sie den Si[...]

  • Página 16

    Pag. 16 Deutsch Warmwasserentnahme: 48. Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter (1) mit Was ser befüllt ist, indem Sie den Wasserstand im Sichtfenster für Wasserstandsanzeige kontr ollieren. 49. Schalten Sie die Ma schine an, indem Sie den Hauptschalter (11) betätigen. Das Lämpchen des gleichen Hauptschalters leuchtet auf. (nur wenn die Ma[...]

  • Página 17

    Pag. 17 Deutsch STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEB UNG: Wir danken Ihnen, um unser Produkt eingekauft zu haben. Es ist der letzten technologischen Neuerungen gemäß gebaut. Sie sollen die ei nf ache Anga be bezügli ch des Betriebs unseres Produkts ausführen, die in Übereinstimmung mit den S chutzvorschriftlichten dieses Handbuchs sind, so können S [...]

  • Página 18

    Pag. 18 Русский КО МП О НЕ НТ Ы: 1. Контейнер для в о ды 2. Платформа д ля подогрева ча ш ек 3. 4. Регулятор пода ч и горячего п ар /вода 5. Место установк и фильтродер жателя 6. Трубка выда чи горячей воды[...]

  • Página 19

    Pag. 19 Русский 26. Вс тавьте ф и льтродержате л ь (8) в кольцо сцеп л ения в месте устан овки фильтр одержателя (5), поворачивая его с силой слева напра во , поставь те чашечку для к офе на съемный подд?[...]

  • Página 20

    Pag. 20 Русский КАК ИЗМЕНИТЬ Т ЕМПЕРАТ УРУ БОЙЛЕРА С ПОМОЩЬ Ю PID: Температура PID был установлена производителе м этой кофеварки н а 95°C для производства кофе и 125°C д ля п ара. Чтобы изменить те м пер[...]

  • Página 21

    Pag. 21 Русский РА ЗР Е ШЕ НИ Е ВС ТР ЕЧ АЮ Щ ИХ СЯ П РО Б Л ЕМ : Уважаемый покупат ел ь! Благодарим Вас за покупку нашей продукции, которая сконструирова н а по последним технологическим новшествам. [...]

  • Página 22

    Pag. 22 IT AL IA NO AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIM ENTO DEL PRODOTTO A I SENSI DELLA DIRETTIVA EUROP EA 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile i l prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere c o nsegnato presso gli appositi centri di raccolta d ifferenziat a predisposti dalle amministrazi oni comunali , oppure pr[...]

  • Página 23

    Pag. 23 РУССКИЙ УКАЗАНИЯ ПО КО РРЕКТНОМУ ИЗБАВЛ Е НИЮ ОТ ИЗ ДЕЛИЯ В СООТВЕТСТВ И И С ЕВРОПЕЙСКО Й ДЕРЕКТИВ ОЙ 2002/96/ЕС По окончании срока службы, электроприбор не следует помещать в общий контейнер[...]

  • Página 24

    Pag. 24 AB 01 Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 2504 5 Castegnato (BS) Ita ly Tel: +39 030 2141199 - Fax: +39 030 2147637 www.lelit.com - lelit@lelit .com - P.Iva 034269201 7 3[...]