Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Lelit PL042TEMD manuale d’uso - BKManuals

Lelit PL042TEMD manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Lelit PL042TEMD. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Lelit PL042TEMD o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Lelit PL042TEMD descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Lelit PL042TEMD dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Lelit PL042TEMD
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Lelit PL042TEMD
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Lelit PL042TEMD
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Lelit PL042TEMD non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Lelit PL042TEMD e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Lelit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Lelit PL042TEMD, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Lelit PL042TEMD, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Lelit PL042TEMD. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    PL042TEMD MACCHINA PER CAFFE’ ESPRESSO CON MACININO INCORPORATO E DUAL P ID ESPRESSO MACHINE WITH BUILT-IN GRINDER AND DOUBLE PID MACHINE A CAFE EXPRESSO AVEC MOULIN INTEGRE’ ET PID DOUBLE ESPRESSO-MASCHINE MIT INTEGRIERTER KAFFEMÜHLE UND DOPPELTER PID- TEMPERATURSTEUERUNG FÜR KAFFEE UND DAMPF КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО СО ВСТР[...]

  • Pagina 2

    Pag. 2 Italiano COMPONENTI: 1. Serbatoio 2. Scaldatazze 3. 4. Manopola vapore/acqua calda 5. Sede del portafil tro 6. Erogatore vapore/acqua calda 7. Grata removibile p oggia tazza 8. Portafiltro 9. Filtro 1 tazza 10. Filtro 2 tazze 11. Interruttore generale on/off 12. 13. Interruttore caffè/acqua calda/vapore 14. Lampada spia “macchina pron[...]

  • Pagina 3

    Pag. 3 Italiano 26. Inserire il portafiltro (8) nell’anello di aggancio della sede del portafiltro (5) ruotandolo da sinistra verso destra con forza e successivamente posi zionare le tazzine sul la grata removibile poggia tazza (7). 27. Posizionare l’interruttore (13) nella posizione caffè e a lzare l’interruttore pompa (26). I l manometro ([...]

  • Pagina 4

    Pag. 4 Italiano REGOLAZIONE DELLA TEM PERATURA IN CALDAIA T RAMITE IL CONTROLLO TERMOPID: Il Termopid e’ stato impostato dall a fabbrica a 95°c per funzione caffè ed a 125° per funzione vapore . Per poter interve nire sulla regolazione della tempe ratura per le due funzioni proce dere come segue: - premere il tasto una volta: il display visual[...]

  • Pagina 5

    Pag. 5 Italiano RI S O L U Z IO NE DE I P RO BL EM I P IÙ F REQ UE NT I: La ringraziamo per aver acquistato in nostro prodotto, costruito secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Seguendo scrupolosamente le semplici operazioni riguardanti l’uso corretto del nostro prodotto in conformità a lle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel[...]

  • Pagina 6

    Pag. 6 English COMPONENTS : 1. Cold water tank 2. Cup warmer 3. 4. Steam/hot water knob 5. Strainer holder retaining ring 6. Steam/hot water tube 7. Removable cup rest 8. Strainer holder 9. Single cup strainer 10. Two cup strainer 11. On/off switch 12. 13. Coffee/hot water/steam lever switch 14. Indicator light: machine ready 15. Coffee press 1[...]

  • Pagina 7

    Pag. 7 English 26. Insert the strainer holder (8) in the retaining ring (5) and turn it hard to t he righ t; place the cups on the removable cup rest (7). 27. Position the lever switch (13) on coffee mode and lift up t he pump switch (26). The manometer (25) will show the reached pressure, between 8 and 14 bar. 28. Once you get the desired quantity[...]

  • Pagina 8

    Pag. 8 English HOW TO SET THE BOILER’S TEMPERATURE BY MEANS OF THE PID: The PID has been set by the pro ducer of this machine on a temperature of 95°C for coffee mode and on 125°C for steam mode. In order to change the temperat ures please proceed as follows: - press the button o nce: the display will show the writing “ t 1 ” that refers to[...]

  • Pagina 9

    Pag. 9 English TROUBLESHOOTING: Dear Customer, We t hank you for buying one o f our products, made in accordance with the mo st up-to date technological innovations. Following carefully the simple operations of use co ntai ned in this manual, which comply with essential safety regulations, you will get the best performances and notice the remarkabl[...]

  • Pagina 10

    Pag. 10 Français COMPONENTS : 1. Réservoir d’eau froide 2. Chauffe tasses passif 3. 4. Bouton vapeur/eau chaude 5. Siege du porte-filtre 6. Distributeur vapeur/eau chaude 7. Grille amovible appuie-tasses 8. Porte-filtre 9. Filtre 1 tasse 10. Filtre 2 tasses 11. Interrupteur on/off 12. 13. Interrupteur café/eau chaude/vapeur 14. Indicateur [...]

  • Pagina 11

    Pag. 11 Français 24. Avec le po rte-filtre (8), appuyez sur la to uche (21) pour acti onner le moulin. Après avoir atteint l a quantité de café moulu désirée, reti rez le porte-filtre (8 ), ce qui libère la touche (21) par la même occasion. 25. Appuyez de manière uniforme le contenu du filtre contre le pre sseur (15). 26. Introduisez l e p[...]

  • Pagina 12

    Pag. 12 Français REGULATION DE LA TEMPERATURE DANS LA CHAUDIERE A TRAVERS LE CONTROL LE DU PID: Le PID a été réglé par le producteur à 95°C pour la fonctio n café et à 125°C pour la fonction vapeur. Pour réguler la température pour les deux fonctions procéde r comme décrit ci-dessous: - Appuyez sur le bouton une seule fois: l ’écra[...]

  • Pagina 13

    Pag. 13 Français S OLU TI ON S AU X P ROB LE M E S PL US F RE QUE NT S: Cher Client, Nous Vous re mercions pour avoir acheté un notre produit, fabri qué selon les dernières innovations techniques. En suivant attentivement les opérations relatives au correct fonctionnement du pro duit, co nforme au x normes de sûreté esse ntielles, indiquées[...]

  • Pagina 14

    Pag. 14 Deutsch EINRICHTUNG: 1. Kaltwasserbehälter 2. Tassenwärmer 3. LED Dampf-/Kaffeebereitschaft 4. Dampf-/Heißwasserknebel 5. Filterträgeraufnahme 6. Dampf-/Heißwasserrohr 7. Gitter für Abtropfschale 8. Siebträger 9. Sieb für eine Tasse 10. Sieb für zwei Tassen 11. Hauptschalter on/off 12. Dampfschalter 13. Kaffee-/Heißw asserschalter[...]

  • Pagina 15

    Pag. 15 Deutsch 24. Drücken Sie mit dem Sieb (8) die Taste, um die Mühle in B etrieb zu setzen. Ist die gewünschte Kaffeemenge erreicht, nehmen Sie den Sie b (8) weg. 25. Drücken Sie den Filteri nhalt gegen den Kaffeepresse r (15). 26. Nehmen Sie den Siebträg er (8) und setzen Sie diesen in di e S iebträgerhalterung (5) ein, i ndem Sie den Si[...]

  • Pagina 16

    Pag. 16 Deutsch Warmwasserentnahme: 48. Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter (1) mit Was ser befüllt ist, indem Sie den Wasserstand im Sichtfenster für Wasserstandsanzeige kontr ollieren. 49. Schalten Sie die Ma schine an, indem Sie den Hauptschalter (11) betätigen. Das Lämpchen des gleichen Hauptschalters leuchtet auf. (nur wenn die Ma[...]

  • Pagina 17

    Pag. 17 Deutsch STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEB UNG: Wir danken Ihnen, um unser Produkt eingekauft zu haben. Es ist der letzten technologischen Neuerungen gemäß gebaut. Sie sollen die ei nf ache Anga be bezügli ch des Betriebs unseres Produkts ausführen, die in Übereinstimmung mit den S chutzvorschriftlichten dieses Handbuchs sind, so können S [...]

  • Pagina 18

    Pag. 18 Русский КО МП О НЕ НТ Ы: 1. Контейнер для в о ды 2. Платформа д ля подогрева ча ш ек 3. 4. Регулятор пода ч и горячего п ар /вода 5. Место установк и фильтродер жателя 6. Трубка выда чи горячей воды[...]

  • Pagina 19

    Pag. 19 Русский 26. Вс тавьте ф и льтродержате л ь (8) в кольцо сцеп л ения в месте устан овки фильтр одержателя (5), поворачивая его с силой слева напра во , поставь те чашечку для к офе на съемный подд?[...]

  • Pagina 20

    Pag. 20 Русский КАК ИЗМЕНИТЬ Т ЕМПЕРАТ УРУ БОЙЛЕРА С ПОМОЩЬ Ю PID: Температура PID был установлена производителе м этой кофеварки н а 95°C для производства кофе и 125°C д ля п ара. Чтобы изменить те м пер[...]

  • Pagina 21

    Pag. 21 Русский РА ЗР Е ШЕ НИ Е ВС ТР ЕЧ АЮ Щ ИХ СЯ П РО Б Л ЕМ : Уважаемый покупат ел ь! Благодарим Вас за покупку нашей продукции, которая сконструирова н а по последним технологическим новшествам. [...]

  • Pagina 22

    Pag. 22 IT AL IA NO AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIM ENTO DEL PRODOTTO A I SENSI DELLA DIRETTIVA EUROP EA 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile i l prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere c o nsegnato presso gli appositi centri di raccolta d ifferenziat a predisposti dalle amministrazi oni comunali , oppure pr[...]

  • Pagina 23

    Pag. 23 РУССКИЙ УКАЗАНИЯ ПО КО РРЕКТНОМУ ИЗБАВЛ Е НИЮ ОТ ИЗ ДЕЛИЯ В СООТВЕТСТВ И И С ЕВРОПЕЙСКО Й ДЕРЕКТИВ ОЙ 2002/96/ЕС По окончании срока службы, электроприбор не следует помещать в общий контейнер[...]

  • Pagina 24

    Pag. 24 AB 01 Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 2504 5 Castegnato (BS) Ita ly Tel: +39 030 2141199 - Fax: +39 030 2147637 www.lelit.com - lelit@lelit .com - P.Iva 034269201 7 3[...]