Kyocera FS-1128MFP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kyocera FS-1128MFP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKyocera FS-1128MFP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kyocera FS-1128MFP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kyocera FS-1128MFP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kyocera FS-1128MFP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kyocera FS-1128MFP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kyocera FS-1128MFP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kyocera FS-1128MFP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kyocera FS-1128MFP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kyocera FS-1128MFP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kyocera na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kyocera FS-1128MFP, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kyocera FS-1128MFP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kyocera FS-1128MFP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    First steps Quick inst all a tion Guide Fs- 1 028MFp/Fs- 1 1 28MFp[...]

  • Página 2

    Environme nt  CAUT IO N:Bes uretop rov idee nou ghsp acea ro undt hepr int er.Prol ong edus ewit hou tsuf  ci ent cl ear anc emayc aus ehea ttobui ldupi nsi deth epr inte r ,res ult ingi nre .  Oko lnípr ost ře dí  UP OZOR NĚN Í:Db ejten ato,?[...]

  • Página 3

    Ym p är is t ö  VARO ITU S:Varmi sta ,et tätu los tim eny mpär il läonr ii tt äväst iti laa.P itk äänja tku nutkä yt töi lmanr ii tt ävää väli äsaa tt aaai heu tt aal ämm önker äänt y mist ätu los tim ensi säl lejat uli pal on. Environnement  A T TEN TIO N:ve[...]

  • Página 4

    ② ① 7 ⑩ ① ⑧ ② ⑨ 6 3 3 4 5 A B[...]

  • Página 5

    A B ① 5 4 6 ② 4 C 7 FS- 1028MFP/FS- 1 128MFP FS- 1 1 28MFP 3[...]

  • Página 6

    Network Setting: a b 1 TCP/IP Settings [ Exit ] [ Exit ] 1 2 3 TCP/IP IPv4 Setting IPv6 Setting TCP/IP Settings: a b [ Exit ] [ Exit ] 1 2 3 DHCP IP Address Subnet Mask IPv4 Setting: a b [ Exit ] [ Exit ] 1 2 Off *On DHCP: a b 123.145.167.123 M IP Address: a b 255.255.255.000 M Subnet Mask: a b f f f f f a b [ Exit ] [ Exit ] Network Setting System[...]

  • Página 7

    Netværksindst.: a b 1 TCP/IP-indstill. [ Afslut ] [ Afslut ] 1 2 3 TCP/IP Indst. for IPv4 Indst. for IPv6 TCP/IP-indstill.: a b [ Afslut ] [ Afslut ] 1 2 3 DHCP IP-adresse Subnet Mask Indst. for IPv4: a b [ Afslut ] [ Afslut ] 1 2 Fra *Til DHCP: a b 123.145.167.123 M ΙΡ-adresse: a b 255.255.255.000 M Subnet Mask: a b f f f f f a b [ Afslut ] [ A[...]

  • Página 8

    Netwerk inst.: a b 1 TCP/IP instel. [ Einde ] [ Einde ] 1 2 3 TCP/IP IPv4 Instelling IPv6 Instelling TCP/IP instel.: a b [ Einde ] [ Einde ] 1 2 3 DHCP IP-adres Subnetmasker IPv4 Instelling: a b [ Einde ] [ Einde ] 1 2 Uit *Aan DHCP: a b 123.145.167.123 M IP-adres: a b 255.255.255.000 M Subnetmasker: a b f f f f f a b [ Einde ] [ Einde ] Netwerk in[...]

  • Página 9

    Nätverksinst.: a b 1 TCP/IP-inst. [ Utgång ] [ Utgång ] 1 2 3 TCP/IP IPv4 inställning IPv6 inställning TCP/IP-inst.: a b [ Utgång ] [ Utgång ] 1 2 3 DHCP IP-adress Undernätmask IPv4 inställning: a b [ Utgång ] [ Utgång ] 1 2 Av *På DHCP: a b 123.145.167.123 M IP-adress: a b 255.255.255.000 M Undernätmask: a b f f f f f a b [ Utgång ] [...]

  • Página 10

    F Login User Name: L b Login Password: [ Login ] Login User Name: L b 2800 2800 Login Password: [ Login ] 2800 2800 Login Password: [ Login ] Login User Name: 2800 Login User Name: B b 28 123 [Text] Přihl.uživ.jméno: L b Přihl. Heslo: [ Login ] Přihl.uživ.jméno: L b 2800 2800 Přihl. Heslo: [ Login ] 2800 2800 Přihl. Heslo: [ Login ] Přihl[...]

  • Página 11

    N.Util.Iníc.Ses.: L b P.pass.Iníc.Ses.: [In. Ses.] N.Util.Iníc.Ses.: L b 2800 2800 P.pass.Iníc.Ses.: [In. Ses.] 2800 2800 P.pass.Iníc.Ses.: [In. Ses.] N.Util.Iníc.Ses.: 2800 N.Util.Iníc.Ses.: B b 28 123 [Texto] Nume utilizator: L b Parolă Conectare: [Conect.] Nume utilizator: L b 2800 2800 Parolă Conectare: [Conect.] 2800 2800 Parolă Cone[...]

  • Página 12

    1 2 3 4 TTI Interne naam fax Lokaal faxnummer Faxnr.opbellen Verzending: a b Interne naam fax Lokaal faxnummer a b Verzending FAX 1 2 3 4 TTI Lokalt faks navn Lokalt faksnr. Faks ringemodus Opplysninger: a b Lokalt faks navn a b Opplysninger Faks 1 2 3 4 TTI Naz. FAKSU lok. Lokalny nr FAKSU Tryb wyb. F. Transmisja: a b Lokalny nr FAKSU a b Transmis[...]

  • Página 13

    1 2 3 4 TTI Nome FAX local Nº FAX local Modo FAX Transmissão: a b a b Transmissão FAX 1 2 3 4 TTI Nume FAX local Număr Local FAX Mod formare FAX Transmisie: a b a b Transmisie FAX 1 2 3 4 TTI Имя локал. факса Лок. номер факса Реж. наб. факса Передача: a b Имя локал. факса Лок. ном?[...]

  • Página 14

     IfFoundNewHardwarewindowappears,clickCancel.  PokudsezobrazídialogovéoknoNalezennový hardware,klepnětenatlačítkoStorno.  BittelegenSiediebeiligendeCDeinundfolgenSieden Anweisungen amBildschirm,fallsaufdemBildschirmdie Anzei[...]

  • Página 15

    G Select Express Mode to perform a standard installation.  Chcete-liprovéststandardníinstalaci,zvoltemožnostExpressMode.  DerExpress-ModusführteinenormaleInstallationdurch.  VælgHurtiginstallationforatforetageenstandardinstallation.  SeleccioneelModoexpresopara[...]

  • Página 16

    Safety inf ormation  Fors afet ypu rp ose s,al waysre movet hepo werp lugf romt heo utl etwh enpe r for mi ngcl ean ingo per ati on s.Kee p th e T o ne r Con tai ner o ut of t he re ach o f chi ldr en. I f tone r hap pe ns to sp ill f ro m the Toner C ont ain er, avoid i nha lati on andi nge sti[...]

  • Página 17

     Sau gum osum etim ais ,atl ikdam ival ymod arb us,i šroz etė svis uom etiš tra uki telai dą.Toner ioi ndąl aik yk itev aika ms nep asi ek iam ojev ieto je.J eiton er isi šsi pil tųi šind o,jone įk vė pki teirne pr ar yk ite,n ele isk itej amkont ak tu oti[...]

  • Página 18

     AtKyoc eraw ekno whowim po r tan titistor esp ec tthee nvir on ment .Ou rlon g- li fec omp one ntsh elpt ored ucew aste sig ni c ant lyovert heli feoft hedev ic e.Inor de rtofur t he rmini mis ewas teandu nne ce ssa r yres our cec on sum [...]

  • Página 19

     Mi lie ube sch er min gspe eltb ijKyoc eraa lhee llan geenze erb ela ngr ijker ol.Toepa ssi ngvand uur za mec omp on ente n inon zepr odu cte nzor gt–ge reke ndove rdetot alel even sduu r–voo reens ign i ca ntebi jdr ageo phetg ebi edvan[...]

  • Página 20

    Europea n Headof fice KY OCERA MIT A Europe B.V . Bloemlaa n 4 2 1 32 NP Hoo fddorp The Net herlan ds www.k yocer amita-eu rope.c om Hotline: +3 1 (0 ) 20 654 0000 Netherla nds KY OCERA MIT A Nederland B. V . Beech aven ue 25 1 1 1 9 RA Schipho l-Rij k www.k yocer amita.nl Hotline: +3 1 (0 ) 205 87 72 00 (Inte rnation al) 0900 202 0 498 (N ationa [...]