KitchenAid KCM525 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto KitchenAid KCM525. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKitchenAid KCM525 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual KitchenAid KCM525 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual KitchenAid KCM525, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual KitchenAid KCM525 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo KitchenAid KCM525
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo KitchenAid KCM525
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo KitchenAid KCM525
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque KitchenAid KCM525 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos KitchenAid KCM525 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço KitchenAid na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas KitchenAid KCM525, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo KitchenAid KCM525, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual KitchenAid KCM525. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    JA V ASTUDIO ™ COLLECTION COFFEE MAKERS WITH THERMAL CARAFE INSTRUCTIONS CAFETIÈRES COLLECTION JA V ASTUDIO ™ AVEC CARAFE THERMIQUE INSTRUCTIONS COLECCIÓN JA V ASTUDIO ™ CAFETERAS ELÉCTRICAS CON JARRA TÉRMICA INSTRUCCIONES KCM515, K CM525 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca[...]

  • Página 2

    Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Coffee Maker . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Coffee Maker , please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in[...]

  • Página 3

    ENGLISH 1 T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card ...................................... Inside Front Cover Coffee Maker Safety ........................................................................................................ 2 Important Safeguards ....................................................[...]

  • Página 4

    ENGLISH 2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Coffee Maker in water or other liquid. 4. Close supervis[...]

  • Página 5

    ENGLISH 3 12. Do not use appliance without lid properly placed on container . 13. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 14. Do not set a hot container on a wet or cold surface. 15. Do not use a cracked container or a container having a loose or weakened handle. 16. Do not clean container with c[...]

  • Página 6

    4 ENGLISH Coffee Maker General F eatures JavaSpa™ Showerhead Wrap-Around Housing Split-Lid Brew Basket Reservoir Fill-Channel “ Time Since Brew” Display Brew Timer Display Clean T ouch™ Control Pad Thermal Carafe Coffee Scoop Gold T one Permanent Filter[...]

  • Página 7

    5 ENGLISH Coffee Maker General F eatures JavaSpa™ Showerhead Extra-wide showerhead sprays the brew basket evenly with hot water , ensuring even coffee extraction and outstanding flavor . 1100-W att Heat Pump (not shown) P owerful heat pump brews rich, flavorful coffee. Electronic T emperature Control Sophisticated temperature control regulates th[...]

  • Página 8

    ENGLISH 6 Display and Control P ad F eatures Brew Timer Display “Time Since Brew” Display Cleaning Needed Indicator “H” and “M” Buttons On/Off 1-4 Cup Auto On Set (Program) Set (Clock) DISPLA Y FEA TURES: Brew Timer Display Shows the time-of-day . Small lights indicate whether the time is AM or PM. “Time Since Brew” Display Display [...]

  • Página 9

    ENGLISH 7 Preparing Y our Coffee Maker for Use Pre-Use Cleaning Wash the brew basket, gold tone permanent filter , and carafe in hot, soapy water , then rinse with clean water and dry . Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Installing the Ion-Exchange W ater Filter Use of the ion-exchange water filter is strongly recommended. The filter s[...]

  • Página 10

    8 ENGLISH Preparing Y our Coffee Maker for Use 4. Press the “H” (hour) and “M” (minute) Buttons below the brew timer display to set the hour and minutes. If a “H” or “M” Button is pressed and held, the digits will scroll rapidly . The AM and PM indicator lights on the brew timer display will change when the hour digits roll past “[...]

  • Página 11

    9 ENGLISH Operating Y our Coffee Maker T o Remove Lid: T urn the lid counter - clockwise to approximately the eleven o’clock position, and lift the lid out. Maximize Coffee T emperature T o maximize coffee temperature, preheat the carafe before brewing by removing the lid and rinsing the interior with hot tap water . Hand W ash Only Do not clean [...]

  • Página 12

    10 ENGLISH Operating Y our Coffee Maker 6. Shake the brew basket slightly to even out the bed of coffee. Place the basket into the Coffee Maker , push it down to seat it securely . Be sure the front lid is fully closed before brewing. 7. Press the On/Off Button to begin brewing coffee. If you are only brewing 1 to 4 cups of coffee, press the 1-4 Cu[...]

  • Página 13

    11 ENGLISH Operating Y our Coffee Maker 3. After setting the brew time, press the Set (Program) Button to exit the program-setting mode. The Coffee Maker will automatically record the displayed brew time and exit the program-setting mode if no buttons are pressed for 10 seconds. 4. Fill the Coffee Maker with coffee and fresh water , then activate t[...]

  • Página 14

    ENGLISH 12 Care and Cleaning Cleaning the Coffee Maker 1. Remove the brew basket and carafe from the Coffee Maker . 2. Remove the lid on the thermal carafe by turning it counter -clockwise, then lifting. 3. Wash the brew basket and gold tone permanent filter in hot, soapy water and rinse with hot water . Do not use abrasive cleansers or scouring pa[...]

  • Página 15

    ENGLISH 13 T roubleshooting • If the brew timer display is not illuminated: Check to see if the Coffee Maker is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Coffee Maker is connected to and make sure the circuit is closed. • If only a portion of the water added to the Coffee M[...]

  • Página 16

    14 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Coffee Maker . See the following page for details on how to arrange for replacement. OR[...]

  • Página 17

    15 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Coffee Maker should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free[...]

  • Página 18

    16 ENGLISH How to Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the T roubleshooting section on page 13. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Ap[...]

  • Página 19

    FRANÇAIS 17 T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit .................... Deuxième de couverture Sécurité de la cafetière .................................................................................................. 18 Consignes de sécurité importantes ....................................[...]

  • Página 20

    FRANÇAIS 18 Sécurité de la cafetière CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. P our protég[...]

  • Página 21

    FRANÇAIS 19 Contraintes électriques T ension : 120 volts c.a. uniquement. Fréquence : 60 Hz NOT A : La cafetière est équipée d’une fiche à la terre à 3 bornes. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une seule façon. Contacter un électricien qualifié si la fiche ne rentre pas dans [...]

  • Página 22

    20 FRANÇAIS Caractéristiques générales de la cafetière Pomme d’arrosoir JavaSpa™ Boîtier enveloppant Couvercle en deux parties P anier-filtre Réservoir Canal de remplissage Affichage « temps écoulé » Affichage minuterie Clavier de commande Clean T ouch™ Carafe thermique Mesure Filtre permanent Gold T one[...]

  • Página 23

    21 FRANÇAIS Caractéristiques générales de la cafetière Pomme d’arrosoir JavaSpa™ La pomme d’arrosoir très large arrose le panier d’eau chaude de façon uniforme, garantissant une extraction régulière du café et un goût extraordinaire. Pompe à chaleur de 1100 watts (non montrée) La pompe à chaleur puissante fait un café riche e[...]

  • Página 24

    FRANÇAIS 22 Caractéristiques de l’affichage et des touches de commande Affichage minuterie Affichage « temps écoulé » Indicateur de besoin de nettoyage Boutons « H » et « M » Marche/Arrêt 1-4 tasses Auto On Réglage (Programme) Réglage (Horloge) FONCTIONS D’AFFICHAGE : Affichage minuterie Montre l’heure. Les petites lumières indi[...]

  • Página 25

    FRANÇAIS 23 Préparer la cafetière à être utilisée Nettoyage avant utilisation Laver le panier , le filtre permanent gold tone et la carafe dans de l’eau savonneuse chaude puis rincer à l’eau propre et sécher . Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons à récurer . Installer le Filtre à eau à échange ionique Il[...]

  • Página 26

    24 FRANÇAIS Préparer la cafetière à être utilisée 4. Appuyer sur les boutons « H » (heure) et « M » (minute) sous l’affichage de la minuterie pour régler l’heure et les minutes. Les chiffrent défilent rapidement si on continue d’appuyer sur le bouton « H » ou le bouton « M ». Les indicateurs lumineux AM et PM sur l’affichage[...]

  • Página 27

    25 FRANÇAIS Utilisation de la cafetière Pour enlever le couvercle : T ourner le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la position 11 h environ puis le soulever . Maximiser la température du café P our maximiser la température du café, préchauffer la carafe avant de faire le café en enlevant le couvercle et en rin?[...]

  • Página 28

    26 FRANÇAIS Utilisation de la Cafetière 6. Secouer légèrement le panier -filtre pour aplanir le café. Placer le panier dans la cafetière et le pousser vers le bas pour bien le mettre en place. S’assurer que le couvercle avant est complètement fermé avant de commencer . 7. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt avant de commencer à faire le [...]

  • Página 29

    27 FRANÇAIS Utilisation de la cafetière 3. Après avoir réglé l’heure pour faire le café, appuyer sur le bouton Réglage (Programme) pour sortir du mode programmation. La cafetière enregistre aut om ati quem ent le t emp s affic hé et sort du mode programmation si aucun bou to n n ’ est pr essé pen da nt 1 0 seco ndes . 4. Remplir la Ca[...]

  • Página 30

    FRANÇAIS 28 Entretien et nettoyage Nettoyer la cafetière 1. Enlever le panier et la carafe de la Cafetière. 2. Enlever le couvercle sur la carafe thermique en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis en soulevant. 3. Laver le panier et le filtre permanent gold tone dans de l’eau savonneuse chaude, puis rincer à l?[...]

  • Página 31

    FRANÇAIS 29 Dépannage • Si l’affichage minuterie ne s’allume pas : Vérifier que la Cafetière est bien branchée dans une prise à trois branches à la terre. Si c’est le cas, vérifier le fusible ou le disjoncteur du circuit électrique sur lequel il est branché et s’assurer que le circuit est fermé. • Si seulement une portion de [...]

  • Página 32

    30 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 United States, the District of Columbia an d Canada: Remplacement sans discussion de la Cafetière. V oir la page suivante pour d[...]

  • Página 33

    31 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si la Cafetière s’arrête de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un [...]

  • Página 34

    32 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer , voir la section Dépannage à la section 29. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frais 1-800-541-63[...]

  • Página 35

    ESP AÑOL 33 Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto... En el interior de la portada Seguridad de la cafetera eléctrica .................................................................................. 34 Medidas de seguridad importantes .......................................................................[...]

  • Página 36

    ESP AÑOL 34 Seguridad de la cafetera eléctrica MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas. 3. P ara protegerse contra [...]

  • Página 37

    ESP AÑOL 35 12. No utilice el electrodoméstico si la tapa no está colocada correctamente en el recipiente. 13. El recipiente está diseñado para ser utilizado con este electrodoméstico. No se debe utilizar nunca sobre la cocina. 14. No instale un recipiente caliente sobre una superficie fría ni húmeda. 15. No utilice un recipiente quebrado n[...]

  • Página 38

    36 ESP AÑOL Características generales de la cafetera eléctrica Cabezal rociador JavaSpa™ Carcasa envolvente T apa dividida Cesta del filtro Conducto de llenado del depósito P antalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) P antalla del temporizador de elaboración Base de control Clean T ouch™ Jarra térmica Cuchara para café[...]

  • Página 39

    37 ESP AÑOL Características generales de la cafetera eléctrica Cabezal rociador JavaSpa™ El cabezal rociador extra ancho rocía la cesta del filtro en forma pareja con agua caliente asegurando la extracción pareja de café y un sabor extraordinario. Bomba de calor de 1100 vatios (no se muestra) La potente bomba de calor elabora un café sabro[...]

  • Página 40

    ESP AÑOL 38 F unciones de la pantalla y de la base de control P antalla del temporizador de elaboración P antalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) Indicador “Cleaning Hended” (Limpieza requerida) Botones “H” y “M” Encendido/ apagado 1-4 tazas Encendido automático Ajustar (programa) Ajustar (reloj) FUNCIONES DE LA [...]

  • Página 41

    ESP AÑOL Preparación de la cafetera eléctrica para su uso Limpieza antes del uso Lave la cesta del filtro, el filtro permanente dorado y la jarra con agua jabonosa caliente y luego, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina. Instalación del filtro de agua por intercambio iónico Se recomien[...]

  • Página 42

    40 ESP AÑOL Preparación de la cafetera eléctrica para su uso 3. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)). La pantalla del temporizador de elaboración y el indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) comenzarán a titilar . 4. Presione los botones “H” (hora) y “M” (minuto) ubicados debajo de la pantalla del temporizador d[...]

  • Página 43

    41 ESP AÑOL F uncionamiento de la cafetera eléctrica P ara servir: Asegúrese de que la ranura para servir de la tapa de la jarra esté alineada con el pico vertedor , luego, simplemente incline y sirva. P ara retirar la tapa: Gire la tapa en sentido antihorario hasta la posición once en punto aproximadamente y levántela. Maximizar la temperatu[...]

  • Página 44

    42 ESP AÑOL F uncionamiento de la cafetera eléctrica 6. Agite levemente la cesta del filtro para nivelar la base de café. Coloque la cesta dentro de la cafetera eléctrica, presiónela hacia abajo para asentarla de manera segura. Asegúrese de que la tapa frontal esté totalmente cerrada antes de elaborar el café. 7. Presione el botón On/Off ([...]

  • Página 45

    43 ESP AÑOL indicadoras AM y PM que aparecen en la pantalla del temporizador de elaboración cambiarán cuando los dígitos de la hora pasen el número “12”. Asegúrese de que la hora de elaboración deseada sea la correcta con respecto a AM o PM. 3. Después de ajustar la hora de elaboración, presione el botón “Set (Program)” (Ajustar ([...]

  • Página 46

    44 ESP AÑOL Sugerencias para elaborar café: Consejo para obtener un sabor extraordinario Granos de café frescos El café verdaderamente delicioso sólo se obtiene de granos de café frescos. P ara conservar la frescura de sus granos de café, guárdelos en un recipiente hermético, opaco y almacénelos en un lugar seco y fresco. No se recomienda[...]

  • Página 47

    45 ESP AÑOL Cuidado y limpieza Limpieza de la cafetera eléctrica 1. Retire la cesta del filtro y la jarra de la cafetera eléctrica. 2. Retire la tapa de la jarra térmica girándola en sentido antihorario y luego, levántela. 3. Lave la cesta del filtro y el filtro permanente dorado con agua jabonosa caliente y enjuáguelos con agua caliente. No[...]

  • Página 48

    ESP AÑOL 46 Solución de problemas • Si la pantalla del temporizador de elaboración no está iluminado: V erifique si la cafetera eléctrica está enchufada en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Si la cafetera eléctrica está enchufada, verifique si el fusible o el interruptor del circuito eléctrico de la cafetera están[...]

  • Página 49

    ESP AÑOL 47 Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su cafetera eléctrica sin dificultades. Consulte la sigu[...]

  • Página 50

    48 ESP AÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades - 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su cafetera eléctrica presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o pareci[...]

  • Página 51

    49 ESP AÑOL Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 46. P ara obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita[...]

  • Página 52

    P0503222000 (4916dZw905) ®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A ., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. ©2005. All rights reserved. T out droits réservés. T odos los derechos reservados.[...]