JVC UX-G200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC UX-G200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC UX-G200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC UX-G200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC UX-G200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC UX-G200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC UX-G200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC UX-G200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC UX-G200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC UX-G200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC UX-G200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC UX-G200, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC UX-G200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC UX-G200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI MICROSISTEMA DE COMPONENTES MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTR UCCIONES INSTRUZIONI INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING KAÖYTTÖO HJE INSTRUKTIONSBOG LVT1956-003A [EN] Português Svenska Español Italiano Suomi Da[...]

  • Página 2

    G-1 Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Avisos, Advertências e Outros Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtigh edsregler og andet PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de desca rgas eléctricas, fuego, etc.: 1. No quitar los tomillos, tapas o caja. 2. No exponer el [...]

  • Página 3

    G-2 PRECAUCIÓN • No obstruya las rendijas o lo s orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. • Cuando tenga que descartar las pilas, tenga e[...]

  • Página 4

    G-3 IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVER TENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER / IMPORTANTE PARA PRODUTOS DE LASER / ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superio r o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que p[...]

  • Página 5

    G-4 Precaucion: ventil ación correcta Para evitar el riesgo de desca rgas eléctricas e incendio y prevenir p osibles daños, in stale el equip o en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1. Parte frontal: Sin obstr ucciones, espacio abierto. 2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las ár eas mostrad[...]

  • Página 6

    G-5 Información pa ra los usuarios sobre la eliminación de equipos y baterías/pilas usados Informazion i per gli utenti sullo smaltimento delle apparecc hiature e batterie obsolete [Unión Europea ] Estos símbolos indican que los equipos eléctricos y electrón icos y las batería s/pilas que lleven este símbolo no deben desecharse junto con l[...]

  • Página 7

    G-6 Informação para os utilizadores acer ca da elimin ação de equipamento usado e pilhas Information fö r an vän dare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento eléctric o e electrónico e a pilha com este símbolo não devem ser eliminados com o restante lixo domés[...]

  • Página 8

    G-7 Tietoja va nhojen laitteiden ja akkujen hävittämise stä Brugerinformation om bo rtskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Euroopan un ioni] Nämä symbolit tarkoittavat, että niillä merkittyä sähk ö- tai elektroniikkalaitetta tai akkua ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana tuotteen elinkaaren päättyessä. Tällaiset tuotte et[...]

  • Página 9

    G-8 Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la segur idad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania Gentile Cliente. Questa apparecchiatura è conform[...]

  • Página 10

    1 Español Introducción Gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor le a detenidamente este manual para comprender a fondo todas la s instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Precauciones Instalación • Efectúe la instal ación en un lugar nivelado, seco, ni demasiado frío ni de masiado caluroso —[...]

  • Página 11

    2 Español Contenido Procedimientos iniciales ............ ....................... .. 3 Paso 1: Desembal aje ........... ......... ......... ........... ......... .......... 3 Paso 2: Prepare el mando a distanci a ................. ......... ........ 3 Paso 3: Conexión .......... ........ ............ ......... ........... ......... ..... 4 Antes [...]

  • Página 12

    3 Español Procedimientos iniciales Paso 1 : Desembalaje Después de efectuar el dese mbalaje, as egúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El n úmero entre paréntesis indica la cantidad de piezas sumi nistradas para cada elemento . • Antena FM (1) • Antena de cuadro AM (1) • Mando a distan cia (1) •P i l a s ( 2 ) Si hay[...]

  • Página 13

    4 Español Paso 3 : Conexión Si necesita una información más de tallada, consulte la página 5. A un tomacorriente de pared Conecte el cable d e alimen tación de CA sólo después de finalizar todas las c onexiones. Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que se obtenga la mejor recepción. Rojo Negro Antena de cuadro AM (suminist rada) [...]

  • Página 14

    5 Español Cómo conectar la antena de cuadro AM Asegúrese de conectar el cable de forma correcta. Para una mejor recepción en FM/AM • Asegúrese de que los conductores de la antena no estén en contacto con otros terminales, cables de conexión y cable de alimentación de CA. Asimi smo, mantenga la antena alejada de la s partes metálica s del[...]

  • Página 15

    6 Español Antes de operar el sistema Las indicaciones que apa recen en la pantalla le perm itirán aprender muchas cosas mien tras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comp renda cuándo y cómo se iluminan los indica dores en la pantalla. 1 Indicador TRACK • Se enciende cuando se reproduce un disco o un dispositivo de clase de[...]

  • Página 16

    7 Español Operaciones diarias —Reproducción 1 Encienda el sistema. La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. 2 Seleccione la fuente. Si la fuente sele ccionada está preparada, se ini ciará la reproducción automáticamente. • Si selecciona AUDIO IN, inic ie la reproducción de la fuente en el componente externo. 3 Ajuste el volum[...]

  • Página 17

    8 Español Para escuchar la radio Para seleccionar la ba nda (FM o AM) Desde el mando a distancia: En la unidad principal: Para sintonizar una em isora Mientras está sele ccionado FM o AM... La búsqueda de la emisora se inic ia y la indicación de las frecuencias comienz a a cambiar en la pantall a. La búsqueda se detiene cua ndo se sintoniza un[...]

  • Página 18

    9 Español Archivos y medios reproducibles El sistema puede reproducir los siguientes tipos de discos/ archivos. • Audio CD • Archivos MP3/WMA en un CD-R, CD-RW o USB dispositivo de clase de almacenamiento masi vo • Este sistema podría no ser capaz de reproducir algunos archivos, aunque sus formatos se encuentren listados más arriba. • En[...]

  • Página 19

    10 Español Reproducción de los discos/archivos Para seleccionar una p ista/un grupo Para seleccionar una pista: Cómo seleccionar un grupo (só lo MP3/WMA): Cómo localizar un determinado pasaje Mientras se está reproduciendo el disco, pulse y mantenga pulsado hasta llegar al pasaje deseado. Cómo localizar directamente una pista e iniciar la re[...]

  • Página 20

    11 Español Operaciones diarias —Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Puede ajustar el nivel de vo lumen de nivel 0 (“VOL MIN”) a nivel 31 (“VOL MAX”). Para bajar el volumen instantáneamente Ajuste del sonido Para reforzar los son idos graves—HBS Podrá disfrutar de un sonido de gr ave s potentes con el efecto Hyper-Ba[...]

  • Página 21

    12 Español Ajuste del reloj Ponga el reloj en hora antes de u tilizar el temporizador diario (véase página 18). • Puede poner en hora el reloj solamente cuando el sistema está apagado (en espera). 1 Apague (en espera) el sistema. 2 Active el modo de ajuste del reloj. 3 Ajuste la hora. 4 Ajuste los minutos. El reloj incorporado comienza a func[...]

  • Página 22

    13 Español Operaciones avanzadas de la radio Cómo recibir emisoras FM con sistema de Sistema de radiodifusión de datos El Sistema de radiodi fusión de datos permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con las señales de sus programas habitual es. • Cuando el sistema sintoniza una emisora FM que provee servicio Sistema de radi[...]

  • Página 23

    14 Español 3 Inicie la búsqued a. El sistema efectú a la bús queda de 20 emisoras FM preajustadas, se para cuando encuentra la emisora seleccionada por uste d, y la sintoniza. • Si no se pudo encontrar el programa, aparece “NO FOUND” en la pantalla. • Para detener la búsque da, pulse PTY SEARCH. Para continuar la búsqueda des pués qu[...]

  • Página 24

    15 Español Operaciones avanzadas del disco/dispositiv o de clase de almace namiento masivo USB Programando el orden de reproducción— Reproducción programada Antes de iniciar la reproducci ón, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • Pulse REPEAT si desea repe tir las pistas programadas. 1 Seleccione la fuente. [...]

  • Página 25

    16 Español (2) Seleccione una pi sta. 4 Confirme la selecc ión. Se indica el siguiente paso del programa. 5 Repita los pasos 3 y 4 para programar las otras pistas. 6 Inicie la reprodu cción. Las pistas seleccionadas se reproducen en el orden programado por usted. • Durante la reproducción programada, no es posible seleccionar la p ista c on l[...]

  • Página 26

    17 Español Reproduciendo aleatoriamente— Reproducción aleatoria Podrá reproducir todas las pistas en orden aleatorio. 1 Seleccione la fuente. 2 Inicie la reprod ucción aleatoria. La reproducción se inicia en orden aleatorio. La reproducción aleatoria fina liza cuando se reproducen todas las pistas. • Durante la reproducción al eatoria, n[...]

  • Página 27

    18 Español Operaciones del temporizador diario Programando el temporizador diario Utilizando el tem porizador diario, puede despertarse escuchando música, etc. • Ponga en hora el reloj antes de programar el tempo rizador diario. (Consulte la página 12.) • Para salir del ajuste del temporizador, pulse STOP 7 según se requiera. 1 Active la pr[...]

  • Página 28

    19 Español (2) Ajuste la hora. (3) Ajuste los minutos de manera similar al a juste de la hora descrito previamente. Las horas de activación y de sactivación no se pueden ajustar a la misma hora. 4 Seleccione la fuen te de reproducci ón. (1) Proceda al ajus te de la fuen te de repr oducción. (2) Seleccione la fuen te de reproducci ón; “CD”[...]

  • Página 29

    20 Español Información adicional Aprendiendo más acerca de este sistema Operaciones diarias— Reproduc ción (consulte las páginas 7 a 10) Para escuchar l a radio: • Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste usado se borrará la emisora almacenada previamente en ese número. • Cuando se desenchufa el cabl e de alimentación [...]

  • Página 30

    21 Español Operaciones avanzadas de la radi o (consulte las páginas 13 y 14) Descripciones de los códigos PTY NEWS: Notic ias AFFAIRS: Programas habituales que tratan las noticias o temas de actualidad INFO: Programas sobre servic ios médicos, previsiones mete orológicas, etc. SPORT: Actualidad deportiva EDUCATE: Programas educacionales DRAMA:[...]

  • Página 31

    22 Español Operaciones de los discos: No se pue de reproduc ir el di sco. ] El disco está colocado boca abajo. Coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia a rriba. El sonido del dis c o se interru mpe. ] El disco está rayado o sucio. Operaciones del tempo rizador diario: El temporizador diario no funciona. ] El sistema estaba encendido al [...]

  • Página 32

    23 Español Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida : 8 W por canal, RMS mín, accionados en 4 Ω a 1 kHz con una distorsión armónica total no mayor que 10%. (IEC268-3) Altavoces/Imp edancia: 4 Ω – 8 Ω Terminales AUDIO IN: Sensibilidad de en trada/impedancia: 250 mV/50 k Ω USB MEMORY: Especificación USB: Compa tible co[...]

  • Página 33

    24 Español Índice de las piezas Consulte las páginas indi cadas para saber cómo usar los botones y contr oles. Mando a distancia AUDIO IN USB MEMORY 18, 19 12 7, 8, 10 7, 9, 15, 16, 17, 19 10, 12, 15, 16, 17, 18, 19 8, 10, 13, 15 13 17 17 11 7, 12, 19 8, 10, 15, 16 7, 8, 10, 19 7, 9, 15, 16, 17, 19 9, 15, 16, 17, 18 13, 14 11 14 7, 11 11 Unidad[...]

  • Página 34

    1 Italiano Introduzione La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC . La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzar e l’apparec chio in modo da pote rne sfruttare al meglio le prestazioni . Precauzioni Installazione • Installare l ’unità in una posiz ione piana, asciu tta e né troppo calda né troppo fredda, con un[...]

  • Página 35

    2 Italiano Indice Operazioni preliminari ...................... ................3 Punto 1: Apertura dell a confezione ............ ........... ........... . 3 Punto 2: Preparare il telecomando ............ ........ ......... ........ 3 Punto 3: Collegament i ................ ......... ........... ........... ........ 4 Prima di utilizzare il sistem[...]

  • Página 36

    3 Italiano Operazioni preliminari Punto 1 : Apertura della confezione Dopo l’apertura della confezione si raccom anda di verificare che siano presenti le seguenti pa rti. Il numero tra parentesi indica la qu antità di pezzi in dotazione. • Antenna FM (1) • Antenna a telaio AM (1) • Telecomando (1) • Batterie ( 2) Qualora manchino p ezzi,[...]

  • Página 37

    4 Italiano Punto 3 : Collegamenti Per informazioni più dettagliate, vedere a pagina 5. Alla presa di co rrente Collegare il cavo di alimentazione solo una volta terminati tutti gli alt ri collegamenti. Antenna FM (in dota zione) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Rosso Nero Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla finché si [...]

  • Página 38

    5 Italiano Per collegare l’antenna a telaio AM Avere cura di collegare correttamente il cavo. Per una migliore ricezione FM/AM • Accertarsi che i conduttori de ll’antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegam ento o il cavo di a limentazione. Tenere l’antenn a lontana dall e parti metallic he del sistema, dai cavi di collegamento[...]

  • Página 39

    6 Italiano Prima di utilizzare il sistema Le indicazioni sul display off rono numerose indicazioni durante l’ut ilizzo del sistema. Prima di utilizz are il sistema, è necessario compre ndere le modalità di funziona mento degli indi catori sul display. 1 Indicatore TRACK • S’illumina durante la ripr oduzione di un disco o di un’unità di m[...]

  • Página 40

    7 Italiano Operazioni giornaliere —Riproduzione 1 Accendere l’unità. La spia di STANDBY sull’un ità principale si spegne. 2 Selezionare la sorgente. La riproduzione viene avviat a automaticamente se la sorgente selezionata è pronta. • Se si è selezionato AUDIO IN occorre avviare la riproduzione dal componente esterno. 3 Regolare il volu[...]

  • Página 41

    8 Italiano Ascolto della radio Per selezionare la banda (FM o A M) Dal telecomando: Sull’unità principale: Per sintonizzarsi su una stazione Mentre viene selezionato FM o AM... Si avvia così la ricerca de lle stazioni e la frequenza visualizzata sul displ ay inizia a v ariare. La ricerca si arresta quando l’ apparecchio si sinto nizza su una [...]

  • Página 42

    9 Italiano Supporti e file riproducibili Questo sistema può riprodurre i tipi di disco e di file che seguono. • Audio CD • File MP3 e WMA registrati su CD-R o CD-RW o in un’unità USB di me moria di massa. • Questo sistema potrebbe non ri produrre determinati file anche qualora si trovino in un formato tra quelli elencati sopra. • In que[...]

  • Página 43

    10 Italiano Riproduzione di dischi/file Per selezionare una traccia/grupp o Per selezionare una traccia: Per selezionare un gru ppo (solo MP3/WMA): Per individuare una parte particola re Durante la riproduzi one di un disco, mantenere premuto finché viene raggiunta la parte desiderata. Per individuare una traccia direttamente e avviare la riproduz[...]

  • Página 44

    11 Italiano Operazioni giornaliere —Regolazioni audio e generali Regolazione del volume È possibile regolare il livello del volume da 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Per silenziar e il volume immediatamente Regolazione del suono Per rinforzare i suoni bassi—HBS Con l’effetto Hyper-Bass Sound i bassi subiscono un potenziamento . Per s[...]

  • Página 45

    12 Italiano Regolazione dell’orologio Prima di usare il timer gior naliero è necessario regolare l’orologio (vedere a pagina 18). • L’orologio può essere regolat o esclusivamente mentre il sistema è spento (in standby). 1 Spegnere (in standby) il sistema. 2 Attivare la modalità di regolazione dell’orologio. 3 Regolare l’ora. 4 Regol[...]

  • Página 46

    13 Italiano Operazioni avanzate con la radio Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System Il sistema Radio Data System c onsente alle stazioni FM di trasmettere un segnale sup plementare oltr e ai normali segnali del programma. • Quando si sintonizza il sistem a su una stazione FM che offre il servizio Radio Data System l’indicatore RDS s?[...]

  • Página 47

    14 Italiano 3 Iniziare la ricerca. Il sistema ricerca 20 staz ioni FM pr eimpostate , fermandosi quando trova la staz ione richiesta sulla quale si sintonizza. • Se non viene individuato al cun programma, sul display viene visualizzato “NO FOUND”. • Per terminare la ricerca, premere PTY SEARCH. Per continuare la ricerca se viene trovata una[...]

  • Página 48

    15 Italiano Operazioni avanzate con i dischi e le unità USB di memoria di massa Programmazione dell’ordine di riproduzione—Riproduzione programmata È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione. • Premendo REPEAT si ripete la riproduz ione delle tracce programmate. 1 Selezionare la[...]

  • Página 49

    16 Italiano (2) Selezionare una traccia. 4 Confermare la se lezione. Appare il passo successi vo della programmazione. 5 Ripetere i punti 3 e 4 per programmare le altre tracce. 6 Iniziare la riproduzion e. Le tracce selezi onate vengono riprodotte nell’ordine programmato. • Durante la riproduzione programmata non è possibile selezionare le t r[...]

  • Página 50

    17 Italiano Riproduzione in modalità casuale —Riproduzione casuale È possibile riprodurre tutte le tracce in ordine casuale. 1 Selezionare la sorgen te. 2 Avviare la riproduzione casuale. Viene avviata la riproduz ione in ordine casuale. La riproduzione casu ale termina quando tutte le tracce sono state riprodotte. • Durante la riproduzione c[...]

  • Página 51

    18 Italiano Operazioni con il timer giornaliero Impostazione del timer giornaliero Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica, ecc. • Prima d’impostare il time r giornaliero è necessario regolare l’ora. (Vedere a pagina 12.) • Per uscire dall’impostazione del timer, premere STOP 7 secondo necessità. 1[...]

  • Página 52

    19 Italiano (2) Regolare le ore. (3) Impostare quindi i minut i allo stesso modo delle ore. Non è possibile impostare lo st esso orario per il time r di accensione e il t imer di spegnimento. 4 Selezionare la sor gente di riproduzione . (1) Procedere con la selezione della sorgente da riprodurre. (2) Selezionare la sorgente di riproduzione; “CD?[...]

  • Página 53

    20 Italiano Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni su questo sistema Operazioni giornaliere—Ripro duzione (vedere le pagine da 7 a 10) Ascolto della radio: • Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata. • Se viene scollegato il cavo di alimentazione o[...]

  • Página 54

    21 Italiano Operazioni avanza te con la radio (vedere le pagine da 13 e 14) Descrizione de i codici PTY NEWS: Notiz iario AFFAIRS: Programmi di approfondimento su notizie o fatti di attualità INFO: Programmi su serviz i sanitari, previs ioni del tempo, ecc. SPORT: Eventi sportivi EDUCATE: Programmi educativi DRAMA: Sceneggiati radiofonici CULTURE:[...]

  • Página 55

    22 Italiano Operazioni con i dischi: È impossibile riprodurre il disco. ] Il disco è capov olto. Reinserire il disco nel lettore con l’etichetta riv olta verso l’alto. L’audio del disco non vien e riprodotto in modo omogeneo. ] Il disco è graff iato o sporco. Operazioni con il timer giornaliero: Il timer giornalie ro non funziona. ] Il sis[...]

  • Página 56

    23 Italiano Specifiche Sezione amplificatore Potenza uscita: 8 W pe r canale, min. RMS, pilotato a 4 Ω a 1 kHz con non oltre il 10% di distorsione armonica complessiva. (IEC268-3) Diffusori/impedenza: 4 Ω – 8 Ω Terminali AUDIO IN: Sensibilità d’ ingresso/impedenza: 250 mV/50 k Ω USB MEMORY: Specifiche USB Compatibile c on l’interfaccia U[...]

  • Página 57

    24 Italiano Indice delle parti Vedere le pagine re lative per l’uso dei tasti e dei comandi. Telecomando AUDIO IN USB MEMORY 18, 19 12 7, 8, 10 7, 9, 15, 16, 17, 19 10, 12, 15, 16, 17, 18, 19 8, 10, 13, 15 13 17 17 11 7, 12, 19 8, 10, 15, 16 7, 8, 10, 19 7, 9, 15, 16, 17, 19 9, 15, 16, 17, 18 13, 14 11 14 7, 11 11 Unità principale 9 6 18, 19 12 [...]

  • Página 58

    1 Português Introdução Obrigado por ter adqu irido um produto JVC. Antes de trabalhar co m o e quipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para obter o melhor dese mpenho possível da unidade. Precauções Instalação • Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou frio—entre 5°C e 35°C. •[...]

  • Página 59

    2 Português Conteúdo Preparativos iniciais ........ ........................... .......3 Passo 1: Desembalage m ..... ......... ........... ......... ........... ........ 3 Passo 2: Prepare o telecomando ... ............ ........ ......... ........ 3 Passo 3: Ligação ................. ......... ........... ......... ........... ........ 4 Antes[...]

  • Página 60

    3 Português Preparativos iniciais Passo 1 : Desembalagem Depois de desembalar, certif ique-se de que todos os seguintes itens estejam i ncluídos. O número entre pa rênteses indica a quantidade de cada item fornecido. • Antena FM (1) • Antena AM de quadro (1) • Telecomando (1) • Pilhas (2) Se faltar qualquer item, consulte o seu revended[...]

  • Página 61

    4 Português Passo 3 : Ligação Se precisar de informações mais detalhadas, consulte a página 5. A uma tom ada de pa rede Ligue o cabo de alimentação de CA somente após completar todas as ligações. Antena FM (forneci da) Estenda-a para obter a melhor recepção possível. Vermelho Preto Antena AM de quadro (fornecida) Rode-a até obter a m[...]

  • Página 62

    5 Português Para ligar a antena AM de quadro Certifique-se de conectar o fio correctament e. Para uma melhor recep ção FM/AM • Certifique-se de que os condut ores da antena não toquem outros terminais, cabos de c onexão e cabo alimentação de CA. Do mesmo modo, mantenha a antena afastada de partes metálicas do sistem a, cabos de conexão e[...]

  • Página 63

    6 Português Antes de operar o sistema As indicações no visor ensinam-lhe muitas coisas enquanto está a operar o sistema. Antes de operar o sistema, familiar ize-se com o momento e m aneira que os indicadores se acendem no visor. 1 Indicador TRACK • Acende-se quando um disco ou um disp ositivo de armazenamento de massa é lido. 2 Indicadores d[...]

  • Página 64

    7 Português Operações diárias —Leitura 1 Ligue o aparelho. A luz STANDBY no aparelho principal apaga-se. 2 Seleccione a fonte. A leitura começa automa ticamente se a fonte seleccionada est iver pronta para começar. • Se seleccionar AUDIO IN, inic ie a fonte de leitura no componente externo. 3 Ajuste o volume. 4 Opere a fonte de destino co[...]

  • Página 65

    8 Português Escuta de rádio Para seleccionar a ban da (FM ou AM) No telecomando: No aparelho principal: Para sintonizar uma estação Enquanto FM ou AM estiver seleccionado... A busca de estação começa e o indicador da frequência começa a mudar no visor. Quando uma estaçã o (fre quência) com um sinal suficientemente forte for si ntonizada[...]

  • Página 66

    9 Português Média e ficheiros que podem ser lidos Este sistema pode ler os segui ntes tipos discos/ficheiros. • CD de áudio • Ficheiros MP3/WMA num CD -R, CD-RW ou dispositivo de armazenamento de massa USB • Este sistema pode não realizar a leitura de alguns ficheiros, mesmo que seus formatos estejam listados acima. • Neste manual , “[...]

  • Página 67

    10 Português Leitura de discos/ficheiros Para seleccionar uma faixa/g rupo Para seleccionar uma faixa: Para seleccionar um gr upo (somente MP3/WMA): Para localizar uma porção particular Enquanto lê um disco, mant enha premido até alca nçar a porção desejada. Para localizar uma faixa directamente e iniciar a sua l eitura • Quando efectuar [...]

  • Página 68

    11 Português Operações diárias —Ajustes do som e de outros itens Ajuste do volume Pode aj ustar o nív el do volu me de 0 (“VO L MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Para baixar o volume por um momento Ajuste do som Para reforçar os graves—HBS Pode desfrutar de graves potentes com o efeito Hyper-Bass Sound. Para seleccionar dos modos de som Pod[...]

  • Página 69

    12 Português Ajuste do relógio Ajuste o relógio antes de uti lizar o temporizador diário (consulte a página 18). • Pode ajustar o relógio some nte quando o si stema está desligado (no modo de espera). 1 Desligue (modo de espera) o sistema. 2 Active o modo de ajuste do relógio. 3 Ajuste as ho ras. 4 Ajuste os minutos. O relógio incorporad[...]

  • Página 70

    13 Português Operações de rádio avançadas Recepção de estações FM com Radio Data System (Sistema de Datos de Rádio) O sistema Radio Data System (Sistema de Datos de Rádio) permite que estações FM envi em um sinal adicional junto com seus sinais de programa regular es. • Quando o sistema sintoniza um a estação FM que oferece o servi[...]

  • Página 71

    14 Português 3 Inicie a busca. O sistema bus ca 20 estações FM predefinidas, pára quando encontra a estação sele ccion ada, e si ntoniza tal estação. • Se nenhum programa for encontrado, “NO FOUND” aparecerá no visor. • Para parar a busca, prim a PTY SEARCH. Para continuar a busca depois que ela parar em uma estação não desejada[...]

  • Página 72

    15 Português Operações avançadas com discos/dispos itivos de armazenamento de massa USB Programação da ordem de leitura— Leitura programada Pode arranjar a ordem de leitur a das faixas (até 32) antes de iniciar a lei tura. • Pode repetir as faixas pr ogramadas premindo REPEAT. 1 Seleccione a fonte. 2 Antes de iniciar a leitura, active a [...]

  • Página 73

    16 Português (2) Seleccione uma faixa . 4 Confirme a selecção. O próximo passo do programa é in dicado. 5 Repita os passos 3 e 4 para programar outras faixas. 6 Inicie a lei tura. As faixas seleccionada s serão lidas na ordem programada. • Não é possível seleccionar a faixa com os botões numéricos durante a leitura programada. Para ver[...]

  • Página 74

    17 Português Leitura aleatória Pode ler todas as faixas aleatori amente. 1 Seleccione a font e. 2 Inicie a leitura aleatória. A leitura começará numa ordem aleatóri a. A leitura aleatóri a termina quando todas as faixas são reproduzidas. • Não é possível selecciona r a f aixa com os botões numéricos durante a leitu ra aleatória. Par[...]

  • Página 75

    18 Português Operações do temporizador diário Ajuste do temporizador diário Com o temporizado, pode acordar com música, etc. • Ajuste o relógio antes de aj ustar o temporizador diário. (Consulte a página 12.) • Para sair da definição do temporizador, p rima STOP 7 conforme for necessário. 1 Active a definição do temporizador diár[...]

  • Página 76

    19 Português (2) Ajuste as horas. (3) Defina os minutos como na definição das horas acima. Não é possível definir a hora de ligar e hora de desligar para a mesma hora. 4 Seleccione a f onte de leitur a. (1) Prossiga à definição da fonte de leitura. (2) Seleccione a fonte de leitura; “CD”, “USB” ou “TUNER”. Quando seleccionar ?[...]

  • Página 77

    20 Português Informações adicionais Aprendendo mais sobre este sistema Operações diárias—Leitura (c onsulte as páginas 7 a 10) Escuta de rádio: • Se armazenar uma nova esta ção em um número predef inido ocupado, a estaç ão armazenada an teriormente em tal número será apagada. • Se desligar o cabo de alimentaç ão de CA ou se o[...]

  • Página 78

    21 Português Operações de rádio avança das (consulte as páginas 13 e 14) Descrição dos códigos PTY NEWS: New s AFFAIRS: Programas de tópicos que vão além das notícias ou assuntos actuais INFO: Programas sobre serviços médicos, previsões do tempo, etc. SPORT: Eventos desportivos EDUCATE: Programas educacionais DRAMA: Peças e novelas[...]

  • Página 79

    22 Português Operações de disco: O disco não é lido. ] O disco está colocado ao contrário. Coloque o disco com o lado da etiqueta virado para cima. O som do disco está descontínuo. ] O disco está arranhado ou sujo. Operações do temporizador d iário: O temporizador diár io não funciona. ] O sistema estav a ligado quando che gou na hor[...]

  • Página 80

    23 Português Especificações Secção do amplificador Potência de saída: 8 W por canal, mín. RMS, accionado em 4 Ω a 1 kHz com menos de 10% de distorção harmónica total. (IEC268-3) Colunas de altifalant es/Impedância: 4 Ω – 8 Ω Terminais AUDIO IN: Sensibilidade de entrada/Impedância: 250 mV/50 k Ω USB MEMORY: Especificação USB Com[...]

  • Página 81

    24 Português Índice dos componentes Refira-se às páginas para saber co mo utilizar os botões e controlos. Telecomando AUDIO IN USB MEMORY 18, 19 12 7, 8, 10 7, 9, 15, 16, 17, 19 10, 12, 15, 16, 17, 18, 19 8, 10, 13, 15 13 17 17 11 7, 12, 19 8, 10, 15, 16 7, 8, 10, 19 7, 9, 15, 16, 17, 19 9, 15, 16, 17, 18 13, 14 11 14 7, 11 11 Aparelho princip[...]

  • Página 82

    1 Svenska Inledning Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla in struktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. Försiktighetsåtgärder Installation • Installera på en plats som är jämn, torr och varken för varm eller för kall—me llan 5°C och 35°C. [...]

  • Página 83

    2 Svenska Innehåll Komma igång ................... ....................... ...........3 Steg 1: Uppackning ......... ........... ......... ........... ........... ........ 3 Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen .......... ........... ......... ........ 3 Steg 3: Montering ... ......... ........... ......... ........... ........... ........ 4 Innan[...]

  • Página 84

    3 Svenska Komma igång Steg 1 : Uppackning Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter finns med. Siffran in om parentes indikerar antal me dföljande delar. • FM-antenn (1) • AM-ramantenn (1) • Fjärrkontroll (1) • Batterier (2) Om något saknas, kontakta ge nast din återförsäljare. Steg 2 : Förbereda [...]

  • Página 85

    4 Svenska Steg 3 : Montering Om du behöver mer detaljerad informatio n, se sidan 5. Till vägguttaget Sätt inte i strömförsörjni ngskabeln förrän alla anslutningar är klara. FM-antenn (medfö ljer) Dra ut den så att du får bästa möjliga mottagning. Röd Svart AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. [...]

  • Página 86

    5 Svenska Ansluta AM-ramantennen Se till att anslut a kabeln korrekt. För bättre FM/AM-mottagning • Kontrollera att antennledarna inte rör vid några andra uttag, anslutningskablar el ler nätsla dden. Håll äv en antennen på avstånd från systemets me talldelar, anslutningskablar och näts ladd. Detta kan försämra mottagningen. Hur högt[...]

  • Página 87

    6 Svenska Innan du använder systemet Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när oc h hur indikeringen l yser i tecken fönstret. 1 TRACK-indikering • Lyser när e n skiva eller en USB-masslagringsenhe t spelas upp. 2 REPEAT-lägesindikeringa[...]

  • Página 88

    7 Svenska Daglig användning —Uppspelning 1 Slå på strömmen. STANDBY-lampan på huvudenheten släcks. 2 Välj källa. Uppspelningen startar automa tiskt om den valda källan är redo att starta. • Om du väljer AUDIO IN, startar källuppspelningen på den externa komponenten. 3 Justera volymen. 4 Använd målkällan enligt beskrivning längr[...]

  • Página 89

    8 Svenska Lyssna på radio Välja band (FM eller AM) På fjärrkontrollen: På huvudenheten: Ställa in en förinställd station När FM eller AM är valt... Stationssökning startar oc h frekvensindikeringen börjar ändras i teckenfö nstret. När en station (frekvens) med ti llräckligt stark signal fås in, upphör sökningen. För att stoppa s[...]

  • Página 90

    9 Svenska Media och filer som kan spelas Systemet kan spela upp följande typer av skivor och filer. • Audio-CD • MP3/WMA-filer i en CD-R, CD-RW eller USB- masslagringsenhet • Det kan hända att systemet in te kan spela upp vissa filer, trots att deras format finns med på listan ovan. • I denna bruksanvisning a nvänds “fil” och “sp?[...]

  • Página 91

    10 Svenska Uppspelning av skivor/filer Välja ett spår/grupp Välja ett spår: Välja en grupp (endast MP3/WMA): Hitta ett specifikt avsnitt Medan skivan spelar, tryck in och håll kvar tills du nått det önskade avsnittet. Hitta ett spår direkt och starta uppspelnin g • Vid uppspelning av en MP3/WM A-fil är det endast möjligt att välja sp?[...]

  • Página 92

    11 Svenska Daglig användning —Ljud och andra inställningar Ställa in volymen Du kan justera volymnivån f rån nivå 0 (“VOL MIN”) till nivå 31 (“VOL MAX”). För att sänka volymen direkt Justera ljudet För att förstärka ett basljud—HBS Ett kraftfullt basljud kan erhållas med hjälp av basförstärkningsfunkti onen Hyper-Bass So[...]

  • Página 93

    12 Svenska Inställning av klockan Ställ in klockan före användni ng av den dagliga timern (se sid. 18). • Klockan kan endast ställas in medan stere on är avslagen (i standbyläge). 1 Stäng (standby) av systemet. 2 Aktivera läget för klockinställ ning. 3 Ställ in timmarna. 4 Ställ in minuterna. Den inbyggda klockan startar. Kontrollera[...]

  • Página 94

    13 Svenska Avancerade radiofunktioner Mottagning av FM-stationer med Radiodatasystem Radiodatasystem gör det möjlig t för FM-stationer att sända ytterligare en signal tillsa mmans med de v anliga programsignalerna. • När en FM-station som sände r Radiodatasystem-tjänster ställs in på stereon visas RDS-indikeringen i teckenfönstret. Dett[...]

  • Página 95

    14 Svenska 3 Starta sökningen. Systemet söker igenom 20 förinställda FM-statio ner och stannar när det hittar den sta tion du har valt, och ställer in den. • Om inget program hittas visas “NO FOUND” på displayen. • För att sluta söka, tryck på PTY SEARCH. Så här fortsätter du sökninge n efter stopp vid en oönskad station När[...]

  • Página 96

    15 Svenska Avancerad manövrering av skiva/USB-masslagringsenhet Programmera spelordningen— Programmerad uppspelning Du kan ordna spårens uppspelni ngsordning (up p till 32 spår) före uppspelningen. • Du kan upprepa de programmerade spåren genom att trycka på REPEAT. 1 Välj källa. 2 Aktivera programmerad uppspe lning innan du startar upp[...]

  • Página 97

    16 Svenska (2) Välj ett spår. 4 Bekräfta valet. Nästa programsteg indikeras. 5 Upprepa steg 3 och 4 för att programmera de övriga spåren. 6 Starta uppspelningen. Dina valda spår spelas i den ordning du har programmerat dem. • Det går inte att v älja spår med hjälp av sifferkn apparna under pågående programspelning. Kontrollera det p[...]

  • Página 98

    17 Svenska Spela slumpmässigt — Slumpmässig uppspelning Du kan spela alla spår i slumpmässig ordning. 1 Välj källa. 2 Starta slumpmässig upp spelning. Uppspelning i slumpmä ssig ordning startar. Slumpmässig spelningsordning sl utar när alla spår har spelats. • Det går inte att välja spå r med hjälp av siff erknapparna under påg?[...]

  • Página 99

    18 Svenska Daglig timer-funktioner Inställning av daglig timer Tack vare den dagliga timer n kan du vakna upp till musik o.s.v. • Ställ klockan innan daglig t imer ställs in. (Se sidan 12.) • Du avslutar inställningen av timern genom a tt trycka på STOP 7 efter behov. 1 Aktivera inställningen för daglig timer. 2 Ställ in önskad påslag[...]

  • Página 100

    19 Svenska (2) Ställ in timtalet. (3) Ställ in minuttalet på samma sätt som timtalet ovan. Det går inte att st älla in på-tid och av-ti d på samma tidpunkt. 4 Välj uppspelningskälla. (1) Gå vidare till inställnin g av uppspelningskälla. (2) Välj uppspelningskäl la; “CD”, “USB” eller “TUNER ”. När du väljer “TUNER” ?[...]

  • Página 101

    20 Svenska Ytterligare information Lär dig mer om systemet Daglig användnin g—Uppspelning (se sidorna 7 till 10) Lyssna på radio: • Om du lagrar en ny station i ett upptaget förinställ t nummer, raderas den station som tidigare lagrats i detta nummer. • När du drar ut nätsladden elle r om det blir strömavbrott, raderas de förinställ[...]

  • Página 102

    21 Svenska Avancerade radiofunktio ner (se sidorna 13 och 14) Beskrivning av PTY-koderna NEWS: Nyheter AFFAIRS: Ämnesinriktade progr am inom nyheter och affärsliv INFO: Program om sjukvårdstjänster, med väderrapporter, osv. SPORT: Sportevenemang EDUCATE: Utbildningsprogram DRAMA: Radioteater CULTURE: Program om nationell eller regional kultur [...]

  • Página 103

    22 Svenska Skivfunktioner: Skivan spelas inte. ] Skiv an är ilagd uppochner . Lägg i skiv an med etik etten uppåt. Skivljudet är hackigt. ] Skiv an är repig eller smutsig. Daglig timer-funktioner: Den dagliga timern fungerar inte. ] Systemet har satts på när påslagstiden k ommer . Den dagliga timern börjar inte fungera förrän systemet ä[...]

  • Página 104

    23 Svenska Specifikationer Förstärkardel Uteffekt: 8 W per ka nal, min. RMS, drivna till 4 Ω vid 1 kHz med högst 10% total harmonisk distorsion. (IEC268-3) Högtalare/impedans: 4 Ω – 8 Ω Uttag AUDIO IN: Ingångskänslighet/Impedans: 250 mV/50 k Ω USB MEMORY: USB-portspecifikation: K ompat ibel med USB 2.0 Full Speed K ompatibel enhet: E nh[...]

  • Página 105

    24 Svenska Index över delar Se sidorna för information om hu r du använder knappar och kontroller. Fjärrkon troll AUDIO IN USB MEMORY 18, 19 12 7, 8, 10 7, 9, 15, 16, 17, 19 10, 12, 15, 16, 17, 18, 19 8, 10, 13, 15 13 17 17 11 7, 12, 19 8, 10, 15, 16 7, 8, 10, 19 7, 9, 15, 16, 17, 19 9, 15, 16, 17, 18 13, 14 11 14 7, 11 11 Huvudenhet 9 6 18, 19[...]

  • Página 106

    1 Suomi Johdanto Kiitos, ett ä valitsit JVC-tuotte en. Lue kaikki ohjeet huol ellisesti ennen käyt töä, jotta ymmärrät varmasti laitte en toiminnan ja saavut at parhaan mahdollisen käyttönautinnon. Varotoimia Asennus • Sijoita tasaiselle al ustalle, joka on kuiva eikä liian kuuma tai kylmä—välillä 5°C ja 35°C. • Varmista, että [...]

  • Página 107

    2 Suomi Sisällys Aloitus ...................... ....................... .................. .. 3 Vaihe 1: Pura pakkaus . ........... ........... ........... ......... ........... . 3 Vaihe 2: Valmistele ka ukosäädin ........ ...................... ........ 3 Vaihe 3: Kytke ............. ........... ......... ........... ......... ........... ... [...]

  • Página 108

    3 Suomi Aloitus Vaihe 1 : Pura pakkaus Tarkista, että toimit us sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva numero osoittaa toimi tetut kappalem äärät. • FM-antenni (1) • AM-kehäantenni (1) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) Jos jotakin puuttuu, ota he ti yhteyttä jälleenmyyjään. Vaihe 2 : Valmistele kaukosäädin Aseta paristot kau[...]

  • Página 109

    4 Suomi Vaihe 3 : Kytke Jos haluat tarkem pia tietoja, katso sivu 5. Pistorasiaan Kytke AC-virtajohto vasta sitten kun kaikki liitännät on tehty. FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin, että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Punainen Musta AM-kehäantenni (sisältyy toimituk seen) Käännä sitä, kunnes saat parhaan mahdollise[...]

  • Página 110

    5 Suomi AM-kehäantennin liittäminen Kytke johto oikein. Parempi FM/AM-kuuluvuus • Varmista, e tteivät antenni n johtimet koske ta muita liittimiä, lii täntäjohtoja tai verkk ojohtoa. Pidä antenni myös erossa järjestelmän me talliosista, liitäntäjohdoista ja verkkovirtajohdosta. Muuten va staanoton laatu voi kärsiä. Kaiutinjohtojen l[...]

  • Página 111

    6 Suomi Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttä essäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten merkkivalot syttyvät näyttöön. 1 TRACK-merkkivalo • Syttyy, kun toistetaan levyä tai massamuistilaitetta. 2 REPEAT-tilan merkkivalot (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) • Syttyvät, kun jatkuva[...]

  • Página 112

    7 Suomi Päivittäinen käyttö —Toisto 1 Kytke virta päälle. Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. 2 Valitse lähde. Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu äänil ähde on valmiustilassa. • Jos valitaan AUDIO IN, aloita toisto ulkoisen laitteen äänilä hteestä. 3 Säädä äänenvoimakkuutta. 4 Käytä kohdelähdettä tuonnempana kuvatta[...]

  • Página 113

    8 Suomi Radion kuunteleminen Taajuusalueen valitse minen (FM tai AM) Kaukosäätimestä: Laitteesta: Aseman virittäminen Valittaessa FM tai AM... Asemien etsint ä alkaa ja t a ajuusmerkintä alkaa muuttua näytössä. Kun laite virittää asemalle (t aajuu delle), jonka signaali on riittävän voimaka s, haku lakkaa. Lopeta manuaalinen haku, pain[...]

  • Página 114

    9 Suomi Levytyypit ja tiedostot Laitteella vo i soittaa seuraavia levy-/tiedostotyyp pejä. •Ä ä n i - C D • MP3/WMA-tiedostot CD-R, CD-RW-levyll ä tai USB massamuistilai te • Järjestelmä ei välttämättä tois ta kaikkia tiedostoja, vaikka tiedostomuoto olis i lueteltu yllä. • Tässä oppaassa “ tiedostoa” ja “ raitaa” käyt[...]

  • Página 115

    10 Suomi Levyjen/tiedostojen toistaminen Raidan/ryhmän valinta Kappaleen valitsemine n: Ryhmän valinta (vain MP3/WMA): Tietyn kohdan ha keminen Paina toiston aikana ja pidä painettuna kunnes haluttu kohta löytyy. Raidan haku suoraa n ja toiston aloitus • Kun toistetaan MP3/WMA- tiedostoa, on mahdollista valita vain senhetkise n ryhmän raitoj[...]

  • Página 116

    11 Suomi Päivittäinen käyttö —Ääni ja muut säätöt Äänenvoimakkuuden säätö Voit säätää äänenvoimakkuutta tasolta 0 (“VOL MIN”) tasolle 31 (“VOL MAX”). Äänen pikahiljentäminen Äänen säätö Bassoäänen vahvistus—HBS Voit nauttia tä yteläisestä bassoäänestä Hyper -Bass- tehosteella . Äänitilan valinta Voi[...]

  • Página 117

    12 Suomi Kellon asetus Säädä kello aikaan ennen päiv ittäisen aj astimen käyttöä (katso sivu 18). • Kello voidaan säätää vain silloin, kun laitteen virta on katkaistu (valmiustilassa). 1 Kytke järjestelmän virta po is päältä (valmiustila). 2 Aktivoi kellon asetustila. 3 Säädä tunnit. 4 Säädä minuutit. Kello alkaa käydä. K[...]

  • Página 118

    13 Suomi Edistyneet radiotoiminnot FM-kanavien vastaanotto Radio Data System Kun Radio Data System-jär jestelmä on käytössä FM- asemilla, nämä asemat lähet tävät lisäsignaal eja tavalliste n ohjelmasignaal ien lisäksi. • Kun laite vi rittää FM -ase malle, jolla on Radio Data System-palvelu, RDS- merkkivalo syttyy. Tällä järjeste [...]

  • Página 119

    14 Suomi 3 Aloita haku. Järjestelmä hakee 20 esi valitu sta FM-asemasta, pysähtyy löytäessään vali tsemasi as eman ja viri ttäytyy sill e. • Jos ohjelmatyyppiä ei l öydy, näyttöön ilmestyy “NO FOUND”. • Kun haluat keskeyttää haun, paina PTY SEARCH. Haun jatkaminen ei-toivotusta kohdasta Kun näytön merkkivalot vi lkkuvat, pa[...]

  • Página 120

    15 Suomi Levyn/USB-massamuistilaitteen edistyneet toiminnot Toistojärjestyksen ohjelmointi— Ohjelmoitu toisto Voit ohjelmoida raitojen (enint ään 3 2) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. • Ohjelmoidut raidat voidaan to istaa uudelleen painamalla REPEAT. 1 Valitse ohjelmalähde. 2 Aktivoi ohjelmoitu toisto ennen toiston aloittamis[...]

  • Página 121

    16 Suomi (2) Valitse raita. 4 Varmista valinta. Seuraava ohjelmavai he tulee näkyviin. 5 Ohjelmoi muut raidat toistam alla vaiheet 3 ja 4 . 6 Aloita toisto. Valitsemasi raidat toisteta an ohjelmoidussa järjestyksessä. • Ei ole mahdollista valita rait aa numeron äppäimillä ohjelmoidun toiston aikana. Ohjelmoinnin sisällö n tarkistaminen Ku[...]

  • Página 122

    17 Suomi Toisto satunnaisessa järjestyksessä —Satunnaistoisto Voit toistaa raidat satunn aisessa järjestyksessä. 1 Valitse ohjelmalähde. 2 Aloita satunnaistoisto. Toisto alkaa sat unnaisessa järj estyksessä. Satunnaistoisto päättyy kun ka ikki raidat on toistettu. • Ei ole mahdollista valita raitaa numeronäppäimillä satunnaistoiston[...]

  • Página 123

    18 Suomi Päivittäisajastimen toiminnot Päivittäisen ajastimen asetus Päivittäisen aj astimen ansi osta voit herätä m usiikkiin tms. • Säädä kello aikaan enne n päivittäisen ajastimen asettamista. (Kat so sivulle 12). • Kun haluat poistua ajastimen aset ustilasta, paina STOP 7 -näppäintä tarpeen mukaan. 1 Käynnistä päivittäis[...]

  • Página 124

    19 Suomi (2) Säädä tunnit. (3) Säädä minuutit samoin kuin edellä oleva tuntilukema. Et voi asettaa ajastukse n aloitus- ja lopetusa jaksi samaa aikaa. 4 Valitse ohjelmalähde. (1) Siirry toistolähteen säätöön. (2) Valitse ohjelmalähde; “CD”, “USB” tai “TUNER”. Kun valintasi on “TUNER” –1 Paina 4 / x valitaksesi “AM [...]

  • Página 125

    20 Suomi Lisätietoja Lisätietoja tämän laitteen käytöstä Päivittäinen käyttö—Toisto (katso sivut 7 – 10) Radion kuunteleminen: • Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallenn ettu asema pyyhkiytyy pois. • Jos irrotat AC -virtajohdon tai jo s virta jostakin syystä katkeaa, esiviritetyt asemat p[...]

  • Página 126

    21 Suomi Edistyneet radio toiminnot (katso sivut 13 ja 14) PTY-koodien kuvaus NEWS: Uutise t AFFAIRS: Uutisia syventäviä ajankohtaisohjelmia INFO: Tietoja terveydenhuol topalveluista, sääennusteista jne. SPORT: Urheiluohjelmia EDUCATE: Opetusohjel mia DRAMA: Radiokuunnelmia CULTURE: Kansallisia tai a lueellisia kultt uuriohjelmia SCIENCE: Luonn[...]

  • Página 127

    22 Suomi Levytoiminnot: Levyä ei voi toistaa. ] Levy on ylösalaisin. Aseta le vy etik ettipuoli ylöspäin. Levyn ääni katkeilee. ] Levy on naarmuuntunut tai likainen. Päivittäisajastimen toiminnot: Päivittäinen ajastin ei toimi. ] Laitteeseen on k ytketty virta ennen päällekytkentä aikaa. Päivittäinen ajastin alkaa toimia v asta kun l[...]

  • Página 128

    23 Suomi Tekniset tiedot Vahvistinosa Lähtöteho: 8 W /kanava, väh. RMS, syötettynä 4 Ω 1 kHz taajuudella harmoninen kokonaissärö ei ylitä 10%. (IEC268-3) Kaiuttimet/im pedanssi: 4 Ω – 8 Ω Liitännät AUDIO IN: Tuloherkkyys/Impedanssi: 250 mV/50 k Ω USB MEMORY: USB:n tekniset ominaisuudet Yhteensopiva USB 2.0 täyden nopeuden kanssa Yh[...]

  • Página 129

    24 Suomi Osat Numeroita vastaavilta si vuilt a löydät tietoa näppäinten ja säätimien käytöstä. Kaukosäädin AUDIO IN USB MEMORY 18, 19 12 7, 8, 10 7, 9, 15, 16, 17, 19 10, 12, 15, 16, 17, 18, 19 8, 10, 13, 15 13 17 17 11 7, 12, 19 8, 10, 15, 16 7, 8, 10, 19 7, 9, 15, 16, 17, 19 9, 15, 16, 17, 18 13, 14 11 14 7, 11 11 Pääyksikkö 9 6 18,[...]

  • Página 130

    1 Dansk Indledning Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet. Sikkerhedsforanstaltninger Installering • Installer anlægget et sted, som er plant og tørt og hverken for varmt eller for kol dt—melle[...]

  • Página 131

    2 Dansk Indhold Sådan kommer du i gang ................... ................3 Trin 1: Udpakning ......... ......... ........... ......... ........... ......... ... 3 Trin 2: Klargør fjer nbetjeningen ...... ........... ........... ......... ... 3 Trin 3: Tilkobling ..... ........... ..................... ........ ......... ........ 4 Før betjenin[...]

  • Página 132

    3 Dansk Sådan kommer du i gang Trin 1 : Udpakning Efter udpakning kontrolleres, at al le nedenstående dele er til stede. Tallet i par entes angiver antallet af hver af de medfølgende dele. • FM-antenne (1) • AM-rammeantenn e (1) • Fjernbetjening (1) • Batterier (2) Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren. Trin 2 : K[...]

  • Página 133

    4 Dansk Trin 3 : Tilkobling Hvis du har brug for mere de taljeret informat ionse side 5. Til en stikkontakt Sæt først netledningen i en kontakt, når alle forbindelser er færdige. FM-antenne (medfølger) Forlæng den, så du kan opnå den bedste modtagelse. Rød Sort AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil du opnår den bedste modtagelse. [...]

  • Página 134

    5 Dansk Tilslutning af AM-rammeanten nen Sørg for at tilslutte ledningen korrekt. Forbedring af FM/AM-mo dtagning • Sørg for, at antennelederne ikke rører andre terminaler , forbindende ledninger og netl edningen. Antennen skal holdes på afstand af anlæggets met aldele, tilslutningsledninger og netl edningen. Det kan forringe modtagerforhold[...]

  • Página 135

    6 Dansk Før betjening af anlægget Anvisningern e på displayet ka n lære di g en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gør e dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser på dis playet. 1 TRACK indikator • Lyser, når en disc eller en USB-enhed af masselager kla ssen afspilles. 2 REPEAT-tilsta ndsi[...]

  • Página 136

    7 Dansk Daglige funktioner —Afspilning 1 Tænd for strømmen. STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker. 2 Vælg kilden. Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde er klar til at starte. • Hvis du vælger AUDIO IN, starter afspilningskilden på den eksterne komponent. 3 Juster lyden. 4 Betjen målkilden som forklaret senere. Sådan [...]

  • Página 137

    8 Dansk Lyt til radioen Vælg frekvensbånd (FM e ller AM) Fra fjernbetjeningen: På hovedanlægget: Indstil på en station Mens der er valgt FM eller AM… Stationssøgningen begynder, og frekvensindikerin gen begynder at skifte på displayet. Når en station (frekvens) med tilstrækkelig si gnalstyrke er indstillet, holder søgningen op. Hold op [...]

  • Página 138

    9 Dansk Medier og filer, de r kan afspilles Dette system kan afspille fø lg ende typer discs/filer. • Lyd CD • MP3/WMA-filer på en CD-R , CD-RW eller USB-enhed i masselager klassen. • Anlægget kan måske ikke afsp ille nogle fil er, selv om disses formater er anført ovenfo r. • I denne manual bruges “ fil ” og “ spor ” i flæng [...]

  • Página 139

    10 Dansk Afspilning af disce/filer For at vælge et spor/en g ruppe For at vælge et spor: For at vælge en gruppe (kun MP3/WMA): For at finde en bestemt del Mens du afspiller en disc trykke r du og holder inde, indtil du når den del, du ønsker. For at finde et spor direkte og starte afspilnin g • Når en MP3/WMA-fil afspilles, kan kun sporene [...]

  • Página 140

    11 Dansk Daglige funktioner —Lyd og andre justeringer Regulering af lydstyrken Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (“VOL MIN”) til niveau 31 (“VOL MAX”). Sådan sænkes lyd en på et øjeblik Regulering af lyden For at forstærke baslyden—HBS Du kan opnå en kraftig basl yd med Hyper-Bass lydeffekten. Valg af lydfunktion Du kan væl[...]

  • Página 141

    12 Dansk Indstilling af uret Stil uret inden anvedelse af de n daglige timer (se side 18). • Det er kun muligt at stille uret, når der er slukket for anlægget (på standby). 1 Sluk for (standby) anlægget. 2 Aktiver urindstilling en. 3 Indstil timen. 4 Indstil minutterne. Det indbyggede ur starter. Kontroller den aktuelle tid under afspilning T[...]

  • Página 142

    13 Dansk Avancerede radiofunktioner Modtagelse af FM-stationer med Radiodatasystem Radiodatasystem tillader FM -stationer at udsende et yderligere signal sammen med deres almindelige programsignaler. • Når anlægget stiller ind på en FM station, som sender Radiodatasystem service, vil RDS-indikatoren begynde at lyse. Anlægget kan modtage følg[...]

  • Página 143

    14 Dansk 3 Start søgning. Anlægget søger igennem 20 forudindstillede FM- stationer, standser når det finder den, du har valgt, og indstiller på den station. • Hvis der ikke findes noget program, fremkommer “ NO FOUND ” på displayet. • Tryk på PTY SEARCH for at stoppe søgningen. For at fortsætte søgningen efter standsning på en u?[...]

  • Página 144

    15 Dansk Avanceret anvendelse af di sc/USB-enhed i masselagerklassen Programmering af afspilningsrækkefølgen— Programafspilning Du kan planlægge afspilningsr æ kkefølgen for sporene (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage de programmere de spor ved at trykke på REPEAT. 1 Vælg kilden. 2 Før du starter afspilnin g en, [...]

  • Página 145

    16 Dansk (2) Vælg et spor. 4 Bekræft valget. Næste programtrin angives. 5 Gentag trin 3 og 4 for at programmere de andre spor. 6 Start afspilningen. De spor, du har valgt, afspilles i den rækkefølge, du har programmeret. • Du kan ikke vælge sporet med talknapperne under programafspilning. For at kontrollere program indholdet Mens PROG.-indi[...]

  • Página 146

    17 Dansk Afspilning i tilfældig rækkefølge— Tilfældig afspilning Du kan afspille a lle spor i tilfældig rækkefølge. 1 Vælg kilden. 2 Start tilfældig afspilning. Afspilningen starter i tilfældig rækkefølge. Tilfældig afspilning slutter, når alle spor er afspillet. • Du kan ikke vælge sporet med talknapperne und er tilfældig afspi[...]

  • Página 147

    18 Dansk Daglig timer-funktioner Indstilling af daglig timer Når du bruger den daglige time r, kan du vågne op til musik etc. • Indstil uret, inden du indstiller den daglige timer (Se side 12.) • For at forlade ti merindstillingen skal du trykke på STOP 7 efter behov. 1 Aktiver indstillinge n af den daglige timer 2 Indstil aktiveringstiden. [...]

  • Página 148

    19 Dansk (2) Indstil timetallet. (3) Indstiller minutterne som time indstilling en herover. Du kan ikke inds till e start- og stopt id til samme tidspunkt. 4 Vælg afspil ningskil de. (1) Gå videre til indstilling a f afspilningskilden. (2) Vælg afspilningskilden; “CD”, “USB”, eller “TUNER ”. Når du har valgt “TUNER” –1 Tryk p?[...]

  • Página 149

    20 Dansk Yderligere oplysninger Lær mere om dette anlæg Daglige funktioner—Afspilning (se side 7 til 10) Lyt til radioen: • Hvis du lagrer en ny stati on på et forvalgsnummer, som allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det pågældende tal blive slettet. • Når du tager netledningen ud af kontakten, eller hvis der opstå[...]

  • Página 150

    21 Dansk Avancerede radiofunktio ner (se side 13 og 14) Beskrivelse af PTY-koderne NEWS: Nyheder AFFAIRS: Programmer, der går tættere ind på aktue lle nyheder og anliggender INFO: Programmer med lægeoplysninger, vejrudsigter o.s.v. SPORT: Sportsbegivenheder EDUCATE: Undervisningsprogrammer DRAMA: Hørespil CULTURE: Programmer om national og reg[...]

  • Página 151

    22 Dansk Discfunktioner: Discen spiller ikke. ] Discen vender de n forkerte side opad. Læg discen i med etiketsiden opad. Discen spri nger eller hakker. ] Discen er snavset eller ridset. Daglig timer-funktioner: Den daglige timer virker ikk e. ] Der blev tændt for anlægget, da akti veringstiden kom. Den daglige timer begynder først at v irke, n[...]

  • Página 152

    23 Dansk Specifikationer Forstærkerafsnit Udgangseffekt: 8 W pr. ka nal, min. RMS, begge kanaler med 4 Ω ved 1 kHz, med højst 10% total harmonisk forvrængning. (IEC268-3) Højttalere /im pedans: 4 Ω – 8 Ω Terminaler AUDIO IN: Indgangsfølsomhed/Impedans: 250 mV/50 k Ω USB MEMORY: USB-specifikation: Kompatibel med USB 2 .0 Full- Speed Kompa[...]

  • Página 153

    24 Dansk Indholdsfortegnelse over dele Se siderne for at se, hvordan knapperne og betjeningsgrebene skal anvendes. Fjernbetjening AUDIO IN USB MEMORY 18, 19 12 7, 8, 10 7, 9, 15, 16, 17, 19 10, 12, 15, 16, 17, 18, 19 8, 10, 13, 15 13 17 17 11 7, 12, 19 8, 10, 15, 16 7, 8, 10, 19 7, 9, 15, 16, 17, 19 9, 15, 16, 17, 18 13, 14 11 14 7, 11 11 Hovedanl?[...]

  • Página 154

    0908YAMMDWMTS SP, IT, PT, SW, FI, DA © 2008 Victor Company of Japan, Limited Cover_EN_UX-G200.fm Page 2 Thurs day, September 11, 2008 10:50 AM[...]

  • Página 155

    Instructions MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G200[...]