JVC SP-UXS59 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC SP-UXS59. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC SP-UXS59 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC SP-UXS59 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC SP-UXS59, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC SP-UXS59 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC SP-UXS59
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC SP-UXS59
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC SP-UXS59
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC SP-UXS59 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC SP-UXS59 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC SP-UXS59, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC SP-UXS59, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC SP-UXS59. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-S59 —Består av CA-UXS59 och SP-UXS59 —CA-UXS59 ja SP-UXS59 —Består af CA-UXS59 og SP-UXS59 —Besteht aus CA-UXS59 und SP-UXS59 —Compo[...]

  • Página 2

    G-1 Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare VARNING— (beredskap/på) knapp Koppla ur kontakten för att stán[...]

  • Página 3

    G-2 VIKTIGT För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: 1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje. 2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt. VAROITUS Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara: 1. Älä avaa ruuveja tai koteloa. 2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan. ADVARSEL For at reducere faren for elekt[...]

  • Página 4

    G-3 Viktigt: Korrekt ventilering För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt: 1 Framsida: Inga hinder och fritt utrymme. 2 Sidor/Översida/Baksida: Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan anger. 3 Undersida: Placera apparaten på en plan yta. Se till ett till[...]

  • Página 5

    G-4 Information om kylfläkten Det sitter en kylfläkt monterad på enhetens baksida för att förhindra att temperaturen blir onormalt hög inuti enheten och på så sätt säkerställa problemfri drift. Fläkten startar automatiskt när volymen överstiger en viss nivå. Jäähdytystuuletin Yksikön takapaneeliin asennettava jäähdytystuuletin e[...]

  • Página 6

    G-5 ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som använd[...]

  • Página 7

    1 Suomi Sisällys Johdanto.............................................................. 2 Varotoimia .......................................................................... 2 Tämän ohjekirjan käyttö ..................................................... 2 Aloitus ................................................................. 3 Vaihe 1: Pu[...]

  • Página 8

    2 Suomi Johdanto Varotoimia Asennus • Asenna tasaiseen ja kuivaan paikkaan, ei liian kuumaan tai kylmään—lämpötila välillä 5°C ja 35°C. • Varmista, että ilma kiertää kunnolla laitteen ympärillä. Huono tuuletus voi aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen. • Varmista, että laite on riittävän kaukana televisiosta. • Pidä kaiuttim[...]

  • Página 9

    3 Suomi Aloitus Vaihe 1 : Pura pakkaus Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • FM-antenni (1) • AM-kehäantenni (1) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) Jos jotakin puuttuu, ota heti yhteyttä jälleenmyyjään. Vaihe 2 : Valmistele kaukosäädin Aseta paristot kaukos?[...]

  • Página 10

    4 Suomi Vaihe 3 : Kytke Jos haluat tarkempia tietoja, katso sivu 6. AM EXT GND AM EXT GND AM LOOP ANTENNA Alla olevat tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä. Tutustu muita komponentteja kytkiessäsi myös niiden mukana tulleisiin käyttöohjeisiin, koska laitteen takaosaan painettujen liittimien nimitykset saattavat vaihdella. Kytke virt[...]

  • Página 11

    5 Suomi ANTENNA AM EXT GND AM LOOP FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin, että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Käännä sitä, kunnes saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Juovaton Mustajuovainen 3_Connection.fm Page 5 Monday, March 28, 2005 4:06 PM[...]

  • Página 12

    6 Suomi AM-kehäantennin kokoaminen ja liittäminen AM-kehäantennin kokoaminen AM-kehäantennin liittäminen Muista liittää johdin oikein: Valkoinen pää liittimeen AM EXT, musta pää liittimeen GND. • Jos AM-kehäantennin johdin tai kaiuttimien johdot on päällystetty vinyylillä, poista sitä, jotta johdon pää paljastuu vinyyliä vään[...]

  • Página 13

    7 Suomi Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten ilmaisimet syttyvät näyttöön. 1 Levykelkan merkkivalot • 1–5: Levykelkan numeron • : Kelkan merkkiv – Syttyy, kun laite tunnistaa levyn. – Vilkkuu levyn toiston aikana. – Sammuu, ku[...]

  • Página 14

    8 Suomi Perustoiminnot —Toisto 1 Kytke virta päälle. Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. • Jos STANDBY/ON -näppäintä ei paineta, laitteen voi kytkeä päälle painamalla seuraavassa vaiheessa jotakin laitteen valintanäppäintä. 2 Valitse lähde. Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu äänilähde on valmiustilassa. • Jos painat AUX-n[...]

  • Página 15

    9 Suomi Radion kuunteleminen Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM) Aseman virittäminen Valittaessa FM tai AM… Taajuudet alkavat vaihtua näytössä. Kun laite löytää aseman (taajuuden), jonka signaali on riittävän voimakas, taajuuksien vaihtuminen lakkaa. • Jos painat näppäintä toistuvasti, taajuus vaihtuu sykäyksittäin. Lopeta manu[...]

  • Página 16

    10 Suomi Esivalinta-aseman valitseminen 1 Valitse taajuusalue (FM tai AM). 2 Valitse tallennettavalle asemalle numero. Levyn toistaminen Tällä laitteella voi toistaa seuraavia levyjä—tavallisia CD- levyjä ja CD-R/CD-RW-levyjä (joko audio- CD- tai MP3- muotoon tallennettuja). • DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus “DualDisc”-levyj[...]

  • Página 17

    11 Suomi Toisto muilta laitteilta Muiden laitteiden liittäminen Stereo mini plug -johdolla (ei sisälly toimitukseen) voit liittää analogisilla audiolähtöliittimillä varustettuja laitteita, kuten MD-soittimen, tai television jne. Jos toisen laitteen audiolähtö ei ole stereo mini plug- tyyppiä, Käytä adapteria sovittaaksesi stereo mini pl[...]

  • Página 18

    12 Suomi Äänenvoimakkuuden säätö Äänenvoimakkuuden säätö Voit säätää äänenvoimakkuutta välillä 0 (VOL-MIN) ja 31 (VOL-MAX). Äänen pikahiljentäminen Äänen säätö Äänen korostaminen—SOUND TURBO Tällä toiminnolla korostetaan ääntä. Bassoäänen korostaminen —AHB PRO Voit vahvistaa bassoääntä kuunnellaksesi täyte[...]

  • Página 19

    13 Suomi Näytön kirkkauden muuttaminen —DIMMER Voit himmentää näyttöikkunan. Kellon asetus Päivittäisen ajastimen käyttö edellyttää sisäänrakennetun kellon asetusta (katso sivu 19). • Kun haluat poistua kellon asetustilasta, paina CLOCK/ TIMER-näppäintä. • Jos haluat palata edelliseen vaiheeseen, paina CANCEL -näppäintä. 1[...]

  • Página 20

    14 Suomi RDS-järjestelmän käyttö kuunneltaessa FM-asemia FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon (Radio Data System) avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin. • Kun viritin on löytänyt RDS-signaalia lähettävän FM- radioaseman, RDS-merkkivalo tulee näyttöön. Tällä laitteella voi vastaanottaa seuraavia RDS-signaaleja[...]

  • Página 21

    15 Suomi 3 Aloita haku. Vastaanotin hakee 30 esivalitusta FM-asemasta, pysähtyy löytäessään valitsemasi aseman ja virittäytyy sille. • Jos ohjelmaa ei löydy, “NOT” ja “FOUND” tulevat näyttöön vuorotellen. • Voit lopettaa haun milloin tahansa painamalla PTY SEARCH-näppäintä. Haun jatkaminen ei-toivotusta kohdasta Kun näytö[...]

  • Página 22

    16 Suomi Toistojärjestyksen ohjelmointi ––Ohjelmoitu toisto Voit ohjelmoida raitojen (enintään 32) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. • Ohjelmoidussa toistossa ei voi käyttää MP3-levyjä. • Voit toistaa uudelleen kaikki ohjelmoidut raidat painamalla REPEAT. 1 Paina ennen toiston aloittamista PROGRAM. 2 Valitse levy painam[...]

  • Página 23

    17 Suomi Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen Kun PRGM-merkkivalo näkyy näytössä ja ennen toistoa… Ohjelman muokkaaminen Kun PRGM-merkkivalo näkyy näytössä ja ennen toistoa… Ohjelmoidusta toistosta poistuminen Kun PRGM-merkkivalo näkyy näytössä... Myös näppäimen 7 painallus peruu ohjelmoidun toiston. • Ohjelmoidussa toistotila[...]

  • Página 24

    18 Suomi Jatkuva toisto Voit toistaa raitaa jatkuvasti. CD: MP3 (Raitatila): MP3 (Ryhmätila): Levynpoiston esto—Lapsilukko Voit lukita levykelkat niin, että kukaan ei voi poistaa ladattuja levyjä. • Tämä on mahdollista laitteen ollessa valmiustilassa. Kun levykelkat on suljettu… • Tässä toiminnossa vain CD 1 0 on mahdollinen. Jos hal[...]

  • Página 25

    19 Suomi Ajastintoiminnot Ajastimen asetus Päivittäisen ajastimen ansiosta voit herätä musiikkiasi kuunnellen tms. • Voit tallentaa kolme päivittäisen ajastimen asetusta, mutta voit aktivoida vain yhden niistä kerrallaan. • Kun haluat poistua ajastimen asetustilasta, paina CLOCK/ TIMER-näppäintä riittävän monta kertaa. • Jos halua[...]

  • Página 26

    20 Suomi 2 Tee haluamasi ajastinasetukset. 1 Aseta ensin toiminnon päällekytkentäajan tunti ja sitten minuutti. 2 Valitse toistolähde—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “CD” tai “AUX IN”. 3 “TUNER FM” ja “TUNER AM”: Valitse esivalintanumero tai “P – – –” painamalla PRESET UP tai PRESET DOWN, paina sitten SET. “CD”: [...]

  • Página 27

    21 Suomi Lisätietoja Lisätietoja tästä järjestelmästä Päivittäinen käyttö—Toisto (katso sivut 8 – 11) Radion kuunteleminen: • Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois. • Jos irrotat AC-virtajohdon tai jos virta jostakin syystä katkeaa, esiviritetyt asemat pyyhkiy[...]

  • Página 28

    22 Suomi Vianetsintä Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. Yleistä: Säädöt ja asetukset peruuntuvat äkillisesti, ennen kuin saat ne tehtyä. ] T oiminnoille on olemassa aikaraja. T oista toimenpide. Toiminnot eivät ole käytettävissä. ] Laitteen sisäänrakennetu[...]

  • Página 29

    23 Suomi Tekniset tiedot Vahvistinosa Lähtöteho: 120 W (60 W + 60 W) 6 Ω (10% THD) Kaiuttimet/Impedanssi: 6 Ω – 16 Ω Audiotulo AUX: 400 mV/50 k Ω Viritinosa FM -viritysalue: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM (MW) -viritysalue: 522 kHz – 1 629 kHz CD-soitin Dynaaminen alue: 85 dB Häiriöetäisyys: 85 dB Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa[...]

  • Página 30

    24 Suomi P ää yksikk ö 7 Kauko-ohjaimen 8, 20 8 – 10 9, 10, 16, 17 8, 12 10, 16 8 12 13 11 ST ANDBY PHONES AUX VOLUME SOUND TURBO DIMMER DOWN UP CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 CD 5 00000 CD FM/AM AUX 5-CD 5-CD CHANGER, PLA Y&EXCHANGE FI_UX-S59[EN].book Page 24 Tuesday, March 15, 2005 12:18 PM[...]

  • Página 31

    0305MWMMDWBET SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT © 2005 Victor Company of Japan, Limited Cover[EN]_UX-S59.fm Page 2 Tuesday, March 8, 2005 3:25 PM[...]