JVC KD-R402E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC KD-R402E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC KD-R402E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC KD-R402E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC KD-R402E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC KD-R402E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC KD-R402E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC KD-R402E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC KD-R402E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC KD-R402E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC KD-R402E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC KD-R402E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC KD-R402E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC KD-R402E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH DEUTSCH РУCCKИЙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ ∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-R501/KD-R402/KD-R401 For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Указания по у?[...]

  • Página 2

    ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; [...]

  • Página 3

    ENGLISH 3 How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc • You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is locked. To lock/unlock the disc, see page 10. • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. CONTENTS Detaching the control pan[...]

  • Página 4

    ENGLISH 4 Basic operations p Detach the panel. q Change the display information. w • FM/AM : Search for station. • CD/USB : Select track. e Return to the previous menu. r Remote sensor • You can control this unit with an optionally purchased remote controller. For details, see page 13. t AUX (auxiliary) input jack y USB (Universal Serial Bus)[...]

  • Página 5

    ENGLISH 5 OPERATIONS Display window 1 Tr (track) indicator 2 Source display / Track number / Folder number / Time countdown indicator 3 DISC indicator 4 Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER 5 Playback mode / item indicators— RND (random), (disc), (folder), RPT (repeat) 6 EQ (equalizer) indicator 7 LOUD (loudness) indic[...]

  • Página 6

    ENGLISH 6 Preparation Canceling the display demonstration and setting the clock • See also page 16. 1 Turn on the power. 2 [Turn] = [Press] Cancel the display demonstrations Select “ DEMO ,” then “ DEMO OFF .” Set the clock Select “ CLOCK ” = “ CLOCK SET .” Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust the min[...]

  • Página 7

    ENGLISH 7 OPERATIONS Listening to the radio 1 Select “FM” or “AM.” 2 Search for a station to listen—Auto Search. When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same button again. • You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, t[...]

  • Página 8

    ENGLISH 8 Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number “04.” 1 2 Select preset number “04.” 3 Selecting preset station or [Turn] = [Press] The following features are available only for FM Radio Data System stations. Searching for FM Radio Dat[...]

  • Página 9

    ENGLISH 9 OPERATIONS To activate TA Standby Reception The TP (Traffic Programme) indicator either lights up or flashes. • If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is activated. • If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is not yet activated. (This occurs when you are listening to an FM station without the Radio Data System s[...]

  • Página 10

    ENGLISH 10 Pressing (or holding) the following buttons allows you to... [Press] Pause/resume playback. MP3/WMA: Select folder [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track Disc operations 1 Turn on the power. 2 Insert a disc. All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. Stop playing and ejecting the d[...]

  • Página 11

    ENGLISH 11 OPERATIONS REPEAT TRACK RPT : Repeats current track FOLDER RPT : MP3/WMA: Repeats current folder RANDOM FOLDER RND : MP3/WMA: Randomly plays all tracks of current folder, then tracks of next folders ALL RND : Randomly plays all tracks • To cancel repeat play or random play, select “ RPT OFF ” or “ RND OFF .” • To return to th[...]

  • Página 12

    ENGLISH 12 OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES Listening to the other external components You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel. Preparation: Make sure “ AUX ON ” is selected in the “ SRC SELECT ” = “ AUX IN ” setting, see page 19. 1 Select “AUX IN.” 2 — Turn on the connected compon[...]

  • Página 13

    ENGLISH 13 EXTERNAL DEVICES Using the remote controller — RM-RK50 This unit can be remotely controlled as instructed here (with an optionally purchased remote controller). We recommend that you use remote controller RM-RK50 with your unit. Installing the lithium coin battery (CR2025) Caution: • Danger of explosion if battery is incorrectly repl[...]

  • Página 14

    ENGLISH 14 Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre. • See also page 16. • See page 15 for “USER” settings. Preset value setting for each sound mode Sound mode Preset value BASS MIDDLE TREBLE LOUD (loudness) Freq. Level Q Freq. Level Q Freq. Level Q USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0[...]

  • Página 15

    ENGLISH 15 SETTINGS 4 Adjust the sound elements of the selected tone. 1 Adjust the frequency. 2 Adjust the level. 3 Adjust the Q-slope. Sound elements Range/selectable items BASS MIDDLE TREBLE Frequency 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz 0.5 kHz 1.0 kHz 1.5 kHz 2.5 kHz 10.0 kHz 12.5 kHz 15.0 kHz 17.5 kHz Level –06 to +06 –06 to +06 –06 to +06 Q Q1.0 Q[...]

  • Página 16

    ENGLISH 16 Initial: Underlined Menu operations Category Menu items Selectable settings, [reference page] DEMO DEMO Display demonstration • DEMO ON • DEMO OFF : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [6]. : Cancels. CLOCK CLOCK DISP * 1 Clock display • CLOCK ON • CLOCK OFF : Clock [...]

  • Página 17

    ENGLISH 17 SETTINGS Continued on the next page Category Menu items Selectable settings, [reference page] TUNER AF-REG * 4 Alternative frequency/ regionalization reception • AF ON • AF-REG ON • OFF : When the currently received signals become weak, the unit switches to another station (the programme may differ from the one currently received),[...]

  • Página 18

    ENGLISH 18 Category Menu items Selectable settings, [reference page] AUDIO FADER * 7, * 8 Fader R06 – F06 : Adjust the front and rear speaker output balance. (Initial: 00) BALANCE * 8 Balance L06 – R06 : Adjust the left and right speaker output balance. (Initial: 00) LOUD Loudness • LOUD OFF • LOUD ON : Cancels. : Boost low and high frequen[...]

  • Página 19

    ENGLISH 19 SETTINGS Creating your own color —USER Color You can create your own colors—“ DAY COLOR ” or “ NIGHT COLOR .” DAY COLOR : Used when “ DIMMER ” is set to “ DIMMER OFF .” NIGHT COLOR : Used when “ DIMMER ” is set to “ DIMMER ON .” 1 2 Select “ COLOR ” = “ USER .” 3 While “USER” is shown on the displa[...]

  • Página 20

    ENGLISH 20 Basic operations Turning on the power • By pressing SRC button on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a track, playback will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power. General [...]

  • Página 21

    ENGLISH 21 REFERENCES • This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below: – Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps – Sampling frequency of MP3: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1) 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2) – Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps – Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 k[...]

  • Página 22

    ENGLISH 22 Playing MP3/WMA tracks from a USB device • While playing from a USB device, the playback order may differ from other players. • This unit may be unable to play back some USB devices or some files due to their characteristics or recording conditions. • Depending on the shape of the USB devices and connection ports, some USB devices [...]

  • Página 23

    ENGLISH 23 REFERENCES Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset th[...]

  • Página 24

    ENGLISH 24 Symptoms Remedies/Causes MP3/WMA playback • Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.) • A longer readout time is required (“READING” keeps flashing on the display). Do not use too many hierarchical levels and folders. • Tr[...]

  • Página 25

    ENGLISH 25 REFERENCES How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following[...]

  • Página 26

    ENGLISH 26 AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front/Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front/Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1.0, Q1.25[...]

  • Página 27

    ENGLISH 27 REFERENCES CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio La[...]

  • Página 28

    2 DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckun[...]

  • Página 29

    3 DEUTSCH Zurücksetzen des Geräts • Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht. Zwangsweises Ausschieben einer Disc • Sie können die eingelegte Disc zwangsweise ausschieben, auch wenn die Disc gesperrt ist. Zum Sperren/Freigeben der Disc siehe Seite 10. • Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen. •[...]

  • Página 30

    4 DEUTSCH Grundlegende Bedienung p Nehmen Sie das Bedienfeld ab. q Zum Ändern der Display-Information. w • UKW/AM : Suchen Sie nach einem Sender. • CD/USB : Wählen Sie den Track. e Schalten Sie zum vorherigen Menü zurück. r Fernbedienungssensor • Sie können diesen Receiver mit einer optional gekauften Fernbedienung steuern. Einzelheiten [...]

  • Página 31

    5 BEDIENUNG DEUTSCH Displayfenster 1 Tr (Titel)-Anzeige 2 Quellenanzeige / Tracknummer / Ordnernummer / Zeit-Countdown-Anzeige 3 DISC-Anzeige 4 Sound-Modus-Anzeigen—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER 5 Wiedergabemodus / Gegenstand-Anzeigen— RND (Zufall), (Disc), (Ordner), RPT (Wiederholung) 6 EQ (Equalizer)-Anzeige 7 LOUD (Loudness)-Anzei[...]

  • Página 32

    6 DEUTSCH Vorbereitung Beenden der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit • Siehe auch Seite 16. 1 Einschalten. 2 [Drehen] = [Drücken Sie] • Wiederholen Sie dieses Verfahren. Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „ DEMO “, und dann „ DEMO OFF “. Stellen Sie die Uhr ein Wählen Sie „ CLOCK “ = „ CLOCK SET ?[...]

  • Página 33

    7 BEDIENUNG DEUTSCH Rundfunkempfang 1 Wählen Sie „FM“ oder „AM“. 2 Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf. Wenn ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die Taste erneut. • Sie können auch einen Sender manuell suchen – Manueller Suchlauf. Halten Sie eine der Tasten[...]

  • Página 34

    8 DEUTSCH Manuelle Voreinstellung (UKW/AM) Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für UKW und 6 Sender für AM voreinstellen. Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,50 MHz unter der Festsendernummer „04“. 1 2 Wählen Sie die Festsendernummer „04“. 3 Wählen eines Festsenders oder [Drehen] = [Drücken Sie] Die folgenden Merk[...]

  • Página 35

    9 BEDIENUNG DEUTSCH So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang Die TP-Anzeige (Verkehrsprogramm) leuchtet oder blinkt. • Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA- Standbyempfang aktiviert. • Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TA- Standbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem die für den TA-[...]

  • Página 36

    10 DEUTSCH Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie... [Drücken Sie] Pausieren/Fortsetzen der Wiedergabe MP3/WMA: Ordner wählen [Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks zurückspulen/ vorspulen Bedienung der Disc 1 Einschalten. 2 Setzen Sie eine Disc ein. Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie [...]

  • Página 37

    11 BEDIENUNG DEUTSCH REPEAT TRACK RPT : Aktuellen Track wiederholen FOLDER RPT : MP3/WMA: Aktuellen Ordner wiederholen RANDOM FOLDER RND : MP3/WMA: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle Tracks des aktuellen Ordners ab, und dann Tracks der nächsten Ordner ALL RND : Spielt alle Tracks in zufälliger Reihenfolge ab • Zum Aufheben der Wiederholungs[...]

  • Página 38

    12 BEDIENUNG u. EXTERNE GERÄTE DEUTSCH Hören von den anderen externen Komponenten Sie können eine externe Komponente an die Eingangsbuchse AUX (Auxiliary) am Bedienfeld anschließen. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „ AUX ON “ in der Einstellung „ SRC SELECT “ = „ AUX IN “ gewählt ist, siehe Seite 19. 1 Wählen Sie „AUX IN?[...]

  • Página 39

    13 EXTERNE GERÄTE DEUTSCH Verwendung der Fernbedienung — RM-RK50 Dieser Receiver kann wie hier beschrieben ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil). Wir empfehlen, dass Sie das Fernbedienungsteil RM-RK50 mit Ihrem Receiver verwenden. Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) Vorsicht: • Explosionsgefahr bei [...]

  • Página 40

    14 DEUTSCH Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. • Siehe auch Seite 16. • Siehe Seite 15 zu „USER“-Einstellungen. Vorwahl-Werteinstellung für jeden Klangmodus Klangmodus Vorwahlwert BASS MIDDLE TREBLE LOUD (Loudness) Freq. Pegel Q Freq. Pegel Q Freq. Pegel Q USER 60 Hz [...]

  • Página 41

    15 EINSTELLUNGEN DEUTSCH 4 Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Tons ein. 1 Stellen Sie die Frequenz ein. 2 Stellen Sie den Pegel ein. 3 Stellen Sie Q-slope ein. Klang- elemente Bereich/wählbare Gegenstände BASS MIDDLE TREBLE Frequenz 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz 0,5 kHz 1,0 kHz 1,5 kHz 2,5 kHz 10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz Pegel von ?[...]

  • Página 42

    16 DEUTSCH Anfänglich: Unterstrichen Menü-Bedienungen Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO DEMO Display- Demonstration • DEMO ON • DEMO OFF : Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [6]. : Hebt auf. CLOCK CLOCK DISP * 1 Uhrzeitanzeige • CLOCK ON • [...]

  • Página 43

    17 EINSTELLUNGEN DEUTSCH Fortsetzung auf nächster Seite Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] TUNER AF-REG * 4 Alternativ- Frequenzen/ Regionalisierung- Empfang • AF ON • AF-REG ON • OFF : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das Programm kann sich [...]

  • Página 44

    18 DEUTSCH Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] AUDIO FADER * 7, * 8 Fader R06 – F06 : Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. (Anfänglich: 00) BALANCE * 8 Balance L06 – R06 : Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein. (Anfänglich: 00) [...]

  • Página 45

    19 EINSTELLUNGEN DEUTSCH Erzeugen Ihrer eigenen Farbe —USER Color Sie können Ihre eigenen Farben erzeugen— „ DAY COLOR “ oder „ NIGHT COLOR “. DAY COLOR : Verwendet, wenn „DIMMER“ auf „DIMMER OFF“ gestellt ist. NIGHT COLOR : Verwendet, wenn „DIMMER“ auf „DIMMER ON“ gestellt ist. 1 2 Wählen Sie „ COLOR “ = „ USER [...]

  • Página 46

    20 DEUTSCH Grundlegende Bedienung Einschalten • Durch Drücken der SRC-Taste am Gerät kann ebenfalls eingeschaltet werden. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe. Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören eines Tracks ausschalten, startet die Wiedergabe beim nächsten Einschalten von der Stelle, wo sie vorhe[...]

  • Página 47

    21 ZUR BEZUGNAHME DEUTSCH • Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die den unten aufgeführten Bedingungen entsprechen: – Bit-Rate von MP3: 32 kbps — 320 kbps – Samplingfrequenz von MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (für MPEG-1) 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (für MPEG-2) – Bit-Rate von WMA: 32 kbps — 320 kbps – Samplingfrequenz von[...]

  • Página 48

    22 DEUTSCH Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks von einem USB-Gerät • Bei der Wiedergabe von einem USB-Gerät kann sich die Wiedergabereihenfolge von anderen Playern unterscheiden. • Diese Einheit kann nicht in der Lage sein, bestimmte USB-Geräte oder bestimmte Dateien aufgrund ihrer Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen abzuspielen. • Je nach de[...]

  • Página 49

    23 ZUR BEZUGNAHME DEUTSCH Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Abhilfen/Ursachen Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einst[...]

  • Página 50

    24 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen MP3/WMA-Wiedergabe • Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Titel weiter oder wechseln Sie die Disc. (Fügen Sie nicht den Erweiterungscode <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu). • Eine längere Auslesezeit ist erforderlich („READING“ blinkt weiter im Display).[...]

  • Página 51

    25 ZUR BEZUGNAHME DEUTSCH Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Feuchtigkeits[...]

  • Página 52

    26 DEUTSCH AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q[...]

  • Página 53

    27 ZUR BEZUGNAHME DEUTSCH CD-PLAYER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitr[...]

  • Página 54

    РУCCKИЙ 2 Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить опти[...]

  • Página 55

    РУCCKИЙ 3 Как перенастроить Ваше устройство • Запрограммированные настройки будут также удалены. Принудительное извлечение диска • Можно принудительно извлечь загруженный диск, даже если о?[...]

  • Página 56

    РУCCKИЙ 4 Основные операции p Отсоединение панели. q Изменение отображаемой информации. w • FM/AM : Поиск радиостанции. • CD/USB : Выберите дорожку. e Возврат к предыдущему меню. r Телеметрический датчи[...]

  • Página 57

    РУCCKИЙ 5 ОПЕРАЦИИ Окно дисплея 1 Индикатор Tr (дорожка) 2 Отображение источника/Номер дорожки/ Номер папки/Индикатор обратного отсчета времени 3 Индикатор DISC 4 Индикаторы режимов звучания—CLASSIC, H[...]

  • Página 58

    РУCCKИЙ 6 Подготовка Отмена демонстрации функций дисплея и настройка часов • См. также стр. 16. 1 Включение питания. 2 [Смена] = [Нажмите] • Повторить эту процедуру. Отмена демонстрации функций дис?[...]

  • Página 59

    РУCCKИЙ 7 ОПЕРАЦИИ Прослушивание радио 1 Bыберите “FM” или “AM”. 2 Поиск радиостанции—автоматический поиск. При достижении настройки на радиостанцию поиск прекращается. Чтобы остановить поиск[...]

  • Página 60

    РУCCKИЙ 8 Программирование вручную (FM/AM) Можно сохранить 18 FM-радиостанций и 6 AM- радиостанций. Пример: Сохранение FM-радиостанции на частоте 92,50 МГц с номером “04”. 1 2 Выбор запрограммированного но[...]

  • Página 61

    РУCCKИЙ 9 ОПЕРАЦИИ Включение функции резервного приема TA Индикатор TP (программа о движении на дорогах) либо загорается, либо мигает. • Если индикатор TP загорается, функция резервного приема TA в[...]

  • Página 62

    РУCCKИЙ 10 Нажатие (или удерживание нажатыми) следующих кнопок позволяет выполнять следующие операции... [Нажмите] Пауза или возобновление воспроизведения Для диска MP3/WMA: Выберите папку [Нажмит?[...]

  • Página 63

    РУCCKИЙ 11 ОПЕРАЦИИ REPEAT TRACK RPT : Повтор текущей дорожки FOLDER RPT : Для диска MP3/WMA: повтор текущей папки RANDOM FOLDER RND : Для диска MP3/WMA: Произвольное воспроизведение всех дорожек текущей папки, а затем доро?[...]

  • Página 64

    РУCCKИЙ 12 ОПЕРАЦИИ И ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА Прослушивание с других внешних устройств Ко входному разъему AUX (дополнительный) на панели управления могут подключаться внешние устройства. Подготовк[...]

  • Página 65

    РУCCKИЙ 13 ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА Использование пульта дистанционного управления— RM-RK50 Согласно приведенным в настоящем документе инструкциям, данным устройством можно управлять в дистанционно[...]

  • Página 66

    РУCCKИЙ 14 Выбор запрограммированного режима звучания Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру. • См. также стр. 16. • Описание настроек “USER” см. на стр. 15. Запрограммир?[...]

  • Página 67

    РУCCKИЙ 15 НАСТРОЙКИ 4 Настройте элементы звучания для выбранного тона. 1 Настройте частоту. 2 Настройте уровень. 3 Настройте коэффициент качества (Q-slope). Параметры звука Диапазон/элементы для выб[...]

  • Página 68

    РУCCKИЙ 16 По умолчанию: Подчеркнуто Операции с меню Категория Элементы меню Выбираемые настройки, [страница для справки] DEMO DEMO Демонстрация функций дисплея • DEMO ON • DEMO OFF : Если в течение 20 секу?[...]

  • Página 69

    РУCCKИЙ 17 НАСТРОЙКИ Продолжение не следующей странице Категория Элементы меню Выбираемые настройки, [страница для справки] TUNER AF-REG * 4 Прием на альтернативных частотах/прием региональных перед[...]

  • Página 70

    РУCCKИЙ 18 Категория Элементы меню Выбираемые настройки, [страница для справки] AUDIO (ЗВУК) FADER * 7, * 8 Микшер R06 – F06 : Настройка выходного баланса передних и задних динамиков. (По умолчанию: 00) BALANCE * 8 ?[...]

  • Página 71

    РУCCKИЙ 19 НАСТРОЙКИ Создание собственного цвета —USER цвет Можно создавать свои собственные цвета—” DAY COLOR ” или “ NIGHT COLOR ”. DAY COLOR : Используется, когда для настройки “ DIMMER ” установлено значен[...]

  • Página 72

    РУCCKИЙ 20 Основные операции Включение питания • Для включения питания приемника также можно использовать кнопку SRC. Если источник готов, воспроизведение также начинается. Выключение питания [...]

  • Página 73

    РУCCKИЙ 21 СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ • Файлы MP3/WMA отображаются на данном приемнике в соответствии со следующими характеристиками: – Битрейт для МР3: 32 кбит/с—320 кбит/с – Частота передачи данных дл?[...]

  • Página 74

    РУCCKИЙ 22 Воспроизведение дорожек MP3 или WMA с устройства USB • Порядок воспроизведения с устройства USB может отличаться от других устройств воспроизведения. • Приемник может не воспроизводить ?[...]

  • Página 75

    РУCCKИЙ 23 СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Устранение проблем Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее. Си[...]

  • Página 76

    РУCCKИЙ 24 Симптомы Способы устранения/Причины Воспроизведение MP3/WMA • Слышен шум. Перейдите к другой дорожке или смените диск. (Не добавляйте расширение <.mp3> или <.wma> к файлам, не являющимс[...]

  • Página 77

    РУCCKИЙ 25 СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Очистка разъемов При частом отсоединении разъемы загрязняются. Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически проводите очистку разъемов с помощью ватных в?[...]

  • Página 78

    РУCCKИЙ 26 БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА Максимальная выходная мощность: Передние/Задние: 50 Вт на каждый канал Длительная выходная мощность (RMS): Передние/Задние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и[...]

  • Página 79

    РУCCKИЙ 27 СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ Тип: проигрыватель компакт-дисков Система обнаружение сигнала: бесконтактное оптическое считывание (полупроводниковый лаз?[...]

  • Página 80

    [...]

  • Página 81

    3 EΛΛHNIKA Επαναφορά της µονάδας • Οι προεπιλεγµένες ρυθµίσεις θα διαγραφούν. Τρόπος εξαγωγής του δίσκου µε εξαναγκασµό • Μπορείτε να εξαγάγετε με εξαναγκασμό το δίσκο που εισαγάγατε, ακόμη κα?[...]

  • Página 82

    4 EΛΛHNIKA Βασικές λειτουργίες p Απόσπαση της πρόσοψης. q Αλλάζει τις πληροφορίες στην οθόνη. w • FM/AM : Αναζήτηση σταθμού. • CD/USB : Επιλέγει μουσικό κομμάτι. e Επιστροφή στο προηγούμενο μενού. r Αισθητ[...]

  • Página 83

    5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ EΛΛHNIKA Παράθυρο οθόνης 1 Ένδειξη Tr (µουσικό κοµµάτι) 2 Οθόνη πηγής / Αριθμός μουσικού κομματιού / Αριθμός φακέλου / Ένδειξη αντίστροφης χρονομέτρησης 3 Ένδειξη DISC 4 Ενδείξεις κατάστ?[...]

  • Página 84

    6 EΛΛHNIKA Προετοιμασία Ακύρωση της επίδειξης λειτουργίας στην οθόνη και ρύθμιση της ώρας • ∆είτε επίσης τη σελίδα 16. 1 Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. 2 [Περιστροφή] = [Πιέστε] • Επαναλάβετε τ?[...]

  • Página 85

    7 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ EΛΛHNIKA Ακρόαση ραδιοφωνικών σταθµών 1 Επιλέξτε “FM” ή “AM”. 2 Αναζήτηση για σταθμό προς ακρόαση—Αυτόματη αναζήτηση. Μετά τη λήψη του σταθμού, η αναζήτηση σταματά. Για να σταματήσε[...]

  • Página 86

    8 EΛΛHNIKA Προεπιλογή µε το χέρι (FM/AM) Μπορείτε να προεπιλέξετε έως 18 σταθμούς για τα FM και 6 σταθμούς για τα AM. Π.χ.: Αποθήκευση ενός σταθμού FM των 92,50 MHz στον προεπιλεγμένο αριθμό “04”. 1 2 Eπιλέξτε τον[...]

  • Página 87

    9 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ EΛΛHNIKA Για να ενεργοποιηθεί η αναµονή λήψης ΤΑ Η ένδειξη TP (πρόγραμμα για την κίνηση στους δρόμους) είτε ανάβει είτε αναβοσβήνει. • Εάν η ένδειξη TP ανάψει, η αναµονή λήψης ΤΑ έχει ε[...]

  • Página 88

    10 EΛΛHNIKA Αν πιέσετε (ή κρατήσετε πιεσμένα) τα παρακάτω κουμπιά, μπορείτε να κάνετε τα εξής: [Πιέστε] Προσωρινή διακοπή/ συνέχιση αναπαραγωγής. MP3/WMA: Επιλογή φακέλου [Πιέστε] Επιλογή μουσικού κομμ[...]

  • Página 89

    11 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ EΛΛHNIKA REPEAT TRACK RPT : Επανάληψη του τρέχοντος μουσικού κομματιού FOLDER RPT : MP3/WMA: Επανάληψη του τρέχοντος φακέλου RANDOM FOLDER RND : MP3/WMA: Αναπαραγωγή με τυχαία σειρά όλων των μουσικών κομματιώ?[...]

  • Página 90

    12 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ & ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ EΛΛHNIKA Ακρόαση άλλων εξωτερικών συσκευών Μπορείτε να συνδέσετε μια εξωτερική συσκευή στην υποδοχή εισόδου AUX (βοηθητική), στην πρόσοψη. Προετοιμασία: Βεβ[...]

  • Página 91

    13 ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ EΛΛHNIKA Χρήση του τηλεχειριστηρίου — RM-RK50 Μπορείτε να χειριστείτε από απόσταση τον παρόντα δέκτη σύµφωνα µε τις οδηγίες που ακολουθούν (µε τηλεχειριστήριο το οποίο µπορ?[...]

  • Página 92

    14 EΛΛHNIKA Επιλογή προεπιλεγμένης κατάστασης ήχου Μπορείτε να επιλέξετε µια κατάσταση ήχου κατάλληλη για το συγκεκριµένο είδος µουσικής. • ∆είτε επίσης τη σελίδα 16. • Βλ. σελίδα 15 για τις ρυθμί[...]

  • Página 93

    15 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ EΛΛHNIKA 4 Ρυθμίστε τα στοιχεία ήχου του επιλεγμένου τόνου. 1 Ρυθμίστε τη συχνότητα. 2 Ρυθμίστε την ένταση του ήχου. 3 Ρυθμίστε την κλίση Q. Στοιχεία ήχου Εύρος/επιλέξιμα στοιχεία BASS MIDDLE [...]

  • Página 94

    16 EΛΛHNIKA Αρχική ρύθμιση: Υπογραμμισμένο Λειτουργίες μενού Κατηγορία Στοιχεία μενού Επιλεγόµενες ρυθµίσεις, [σελίδα αναφοράς] DEMO DEMO Επίδειξη λειτουργίας στη οθόνη • DEMO ON • DEMO OFF : Εάν δεν εκτελ?[...]

  • Página 95

    17 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ EΛΛHNIKA Συνεχίζεται στην επόμενη σελίδα Κατηγορία Στοιχεία μενού Επιλεγόµενες ρυθµίσεις, [σελίδα αναφοράς] TUNER AF-REG * 4 Eναλλασσόµενη συχνότητα/λήψη µε περιφερειακή διαίρεση • AF ON • A[...]

  • Página 96

    18 EΛΛHNIKA Κατηγορία Στοιχεία μενού Επιλεγόµενες ρυθµίσεις, [σελίδα αναφοράς] AUDIO FADER * 7, * 8 βαθµιαία αυξοµείωση της εξόδου του ηχείου R06 – F06 : Ρυθμίστε την ισχύ εξόδου των μπροστινών και πίσω ηχεί?[...]

  • Página 97

    19 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ EΛΛHNIKA ∆ηµιουργία του δικού σας χρώµατος—Χρώμα USER (χρήστης) Μπορείτε να δηµιουργήσετε τα δικά σας χρώµατα— “ DAY COLOR ” ή “ NIGHT COLOR ”. DAY COLOR : Χρησιμοποιείται όταν η μείωση φωτισμού (?[...]

  • Página 98

    20 EΛΛHNIKA Βασικές λειτουργίες Ενεργοποίηση της παροχής ρεύµατος • Αν πιέσετε το κουμπί SRC (Πηγή) της μονάδας, μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την παροχή ρεύματος. Εάν η πηγή είναι έτοιμη, αρχί[...]

  • Página 99

    21 ΠΑΡΑΠΟΜΠΕΣ EΛΛHNIKA • Ο δέκτης αυτος µπορεί να αναπαραγάγει αρχεία MP3/ WMA που πληρούν τις παρακάτω συνθήκες: – Ρυθμός Bit του MP3: 32 kbps — 320 kbps – Συχνότητα δειγματοληψίας του MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (για MPEG[...]

  • Página 100

    22 EΛΛHNIKA Αναπαραγωγή μουσικών κομματιών MP3/ WMA από συσκευή USB • Κατά την αναπαραγωγή από συσκευή USB, η σειρά αναπαραγωγής μπορεί να διαφέρει σε σχέση με άλλες συσκευές αναπαραγωγής. • Ο δέκτης α?[...]

  • Página 101

    23 ΠΑΡΑΠΟΜΠΕΣ EΛΛHNIKA Αντιµετώπιση προβληµάτων Μερικές φορές το πρόβλημα που παρουσιάζεται δεν είναι τόσο σοβαρό όσο φαίνεται εκ πρώτης όψεως. Προτού απευθυνθείτε σε κέντρο σέρβις, ελέγξτε τα ?[...]

  • Página 102

    24 EΛΛHNIKA Συµπτώµατα Επανορθωτικές ενέργειες/Αιτίες Αναπαραγωγή MP3/WMA • Παράγεται θόρυβος. Μεταπηδήστε σε άλλο μουσικό κομμάτι ή αλλάξτε το δίσκο. (Μην προσθέτετε τον κωδικό επέκτασης <.mp3> ή [...]

  • Página 103

    25 ΠΑΡΑΠΟΜΠΕΣ EΛΛHNIKA Τρόπος καθαρισµού των επαφών Η συχνή απόσπαση φθείρει τις επαφές. Για να ελαχιστοποιηθεί αυτό το ενδεχοµενο, σκουπίζετε περιοδικά τις επαφές µε µπατονέτα ή πανάκι υγραµέν?[...]

  • Página 104

    26 EΛΛHNIKA ΤΜΗΜΑ ΕΝΙΣΧΥΤΗ Μέγιστη ισχύς εξόδου: Εµπρος/Πίσω: 50 W ανά κανάλι Συνεχής ισχύς εξόδου (RMS): Εµπρος/Πίσω: 19 W ανά κανάλι σε 4 Ω, 40 Hz έως 20 000 Hz σε όχι περισσότερο από 0,8% συνολική αρµονική παραµ[...]

  • Página 105

    27 ΠΑΡΑΠΟΜΠΕΣ EΛΛHNIKA TMHMA ΣΥΣΚΕΥΗΣ AΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ CD Tύπος: Συσκευή αναπαραγωγής δίσκων CD Σύστηµα ανίχνευσης σήµατος: Oπτική λήψη χωρίς επαφή (λέιζερ ηµιαγωγού) Αριθμός καναλιών: 2 κανάλια Απόκριση ?[...]

  • Página 106

    EN, GE, RU, GR 1008DTSMDTJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше у[...]