Jura Capresso Impressa E70/75 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Jura Capresso Impressa E70/75. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJura Capresso Impressa E70/75 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Jura Capresso Impressa E70/75 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Jura Capresso Impressa E70/75, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Jura Capresso Impressa E70/75 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Jura Capresso Impressa E70/75
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Jura Capresso Impressa E70/75
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Jura Capresso Impressa E70/75
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Jura Capresso Impressa E70/75 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Jura Capresso Impressa E70/75 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Jura Capresso na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Jura Capresso Impressa E70/75, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Jura Capresso Impressa E70/75, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Jura Capresso Impressa E70/75. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPRESSA E70/75 Mode d’emploi 11/02 Art. Nr. 62564[...]

  • Página 2

    Jura Impressa E70/75 Français .............................................................................................................. 5 – 20 Légende:  MESSAGE VISUEL: utilisez-le comme information.  GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL: exécutez les indications données. = Remarque = Important = Conseil Jura Elektroapparate AG, CH-4626 Ni[...]

  • Página 3

    Fig. 1 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 9[...]

  • Página 4

    Organes de commande de la Jura Impressa E70/75 1 Sélecteur de quantité d’eau 2 Touche de sélection de café prémoulu 3 Touche de préparation de café, 2 tasses 4 Touche de rinçage/nettoyage/détartrage 5 Touche de préparation de café, 1 tasse 6 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 7 Visuel interactif 8 Touche P 8a Touche  8b Touche  9 Réserv[...]

  • Página 5

    5 Sommaire Jura Impressa E70/75 1. Description de la machine ................................. page 6 2. Règles de sécurité ........................................... page 6 2.1 Mise en garde .......................................... page 6 2.2 Précautions à prendre ................................ page 6 3. Préparation de la machine ......[...]

  • Página 6

    6 Informations importantes destinées à l’utilisateur/trice Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Jura. Avant de mettre votre nouvelle machine en service, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Conservez-le soigneuse- ment afin de pouvoir le consulter par la suite en cas de besoin. Si vous souhaitez obtenir des infor[...]

  • Página 7

    7  Ne pas mettre la machine ou des pièces de la machine au lave- vaisselle.  Installer la machine à un endroit bien aéré afin de prévenir un échauffement excessif. 3. Préparation de la machine 3.1 Contrôle de la tension secteur La machine est réglée en usine sur la tension correcte. Contrôlez si votre tension secteur concorde avec [...]

  • Página 8

    8 3.6 Réglage de la dureté de l’eau L’eau est portée à ébullition à l’intérieur de la machine. Il en ré- sulte un entartrage plus ou moins rapide, qui est fonction de la fré- quence d’utilisation et est signalé automatiquement. La machine doit être réglée avant la première mise en service sur la dureté de l’eau de votre ré[...]

  • Página 9

    9  REMPLISSAGE SYSTÈME/ATTENDRE S.V.P. L’arrivée d’eau s’arrête automatiquement.  FERMER ROBINET. 5. Rinçage de la machine  RINCER APPAREIL  Mettez une tasse vide sous l’écoulement du café (10).  Appuyez sur la touche de rinçage . Si la machine est arrêtée et déjà froide, elle vous demande de procéder à un rinça[...]

  • Página 10

    10 7.2 Prélèvement de café et d’espresso extra fort  Mettez 1 tasse sous l’écoulement du café réglable en hauteur (10) et appuyez sur la touche de sélection correspondante jusqu’à ce que le message suivant apparaisse:  ESPRESSO EXTRA ou CAFÉ EXTRA Le prélèvement de café et d’espresso fort n’est possible que pour 1 tasse.[...]

  • Página 11

    11 8.1 Retour au prélèvement de café  Mettez un récipient sous la buse pivotante (14).  VAPEUR PRET / CHOISIR PRODUIT  Appuyez sur une touche de sélection.  OUVRIR ROBINET  SYSTEME REMPLI / ATTENDRE S.V.P.  FERMER ROBINET Nettoyez la buse pivotante avec un chiffon humide après chaque prélèvement de vapeur. 9. Prélèvement[...]

  • Página 12

    12 11.4 Programmation de l’heure de mise hors tension automatique  ARRÊT AU BOUT DE 5,0 H.  Appuyez sur la touche P, un signal acoustique retentit.  5,0 clignote.  Vous pouvez sélectionner les heures en appuyant brièvement sur les touches  et  , puis valider le réglage avec la touche P. (0,5 – 9 h)  Vous pouvez sélecti[...]

  • Página 13

    13 12.4 Remplissage de grains  REMPLIR GRAINS  Remplissez le conteneur de grains comme décrit au chapitre 3.4. L’affichage REMPLIR DES GRAINS ne s’éteint qu’après avoir prélevé du café. Nous vous recommandons de nettoyer de temps à autre le conteneur de grains avec un chiffon sec avant de le remplir. Mettez la machine hors tensio[...]

  • Página 14

    14  FERMER ROBINET  CHOISIR PRODUIT L’eau peut prendre une légère coloration (sans danger pour la santé). 12.9 Remplacement du filtre Le filtre est épuisé après le prélèvement de 50 litres.  CHANGER FILTRE / CHOISIR LE PRODUIT Si vous prélevez moins de 50 litres, nous vous conseillons de rem- placer la cartouche filtrante tous l[...]

  • Página 15

    15 12.11 Pour vider entièrement le système Cette opération est nécessaire pour protéger la machine contre les dégâts causés par le gel pendant le transport.  Arrêtez la machine avec l’interrupteur MARCHE/ARRÊT .  Mettez un récipient sous la buse pivotante (14).  Faites venir le sélecteur de café ou eau bouillante / vapeur (1[...]

  • Página 16

     Faites venir le sélecteur de café ou eau bouillante / vapeur (13) sur le symbole et appuyez sur la touche de rinçage .  APPAREIL DETARTRE / ATTENDRE S.V.P.  Un signal acoustique retentit.  VIDER CUVE  FERMER ROBINET  APPAREIL DETARTRE / ATTENDRE S.V.P.  La solution détartrante vient dans le bac de récupération à l’int[...]

  • Página 17

    17 F  Un signal acoustique retentit.  VIDER CUVE  RINCER APPAREIL  CHOISIR PRODUIT 15. Elimination A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-vente Jura, ou renvoyée directement à Jura Elektroapparate AG, qui se chargera de l’élimi- nation et du recyclage. 16. [...]

  • Página 18

    18 17. Messages s’affichant sur le visuel Cause Remède SYSTÈME VIDE Système vide. Remplir le système (voir point 4.1). REMPLIR EAU Le réservoir est vide. Rajouter de l’eau. Le flotteur est défectueux. Rincer ou détartrer le réservoir d’eau. REMPLIR GRAINS Le conteneur de grains est vide. Rajouter des grains. L’affichage ne s’étei[...]

  • Página 19

    19 18. Problèmes de fonctionnement Problème Cause Remède Fonctionnement bruyant – Présence d’un corps étranger – Il est possible de continuer du broyeur – dans le broyeur. – de prélever du café en utilisant du café prémoulu. – Faire contrôler la machine par le service après- – vente Jura. Quantité insuffisante de – Buse [...]

  • Página 20

    20 20. Caractéristiques techniques Tension: 230V AC Puissance: 1350 W Fusible: 10 A Symbole de sécurité: Consommation d’énergie (veille): env. 3 Wh Consommation d’énergie (prélèvement de café): env. 17 Wh Pression de pompe: max. 15 bar Réservoir d’eau: 1,9 litre Capacité conteneur de grains: 200 gr. Contenance collecteur de tourteau[...]