Indesit KN3G11S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit KN3G11S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit KN3G11S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit KN3G11S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit KN3G11S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit KN3G11S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit KN3G11S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit KN3G11S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit KN3G11S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit KN3G11S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit KN3G11S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit KN3G11S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit KN3G11S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit KN3G11S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FORNUIS EN OVEN KN3G11S/NL Inhoud Installatie, 2-3 Plaatsen en waterpas zetten Elektrische aansluitingen Gas aansluitingen Aanpassen aan de verschillende soorten gas Technische gegevens Tabel eigenschappen Beschrijving van het apparaat, 4 Aanzichttekening Bedieningspaneel Starten en gebruik, 5-8 De kookzones Gebruik van de oven Kooktabel oven Voorz[...]

  • Página 2

    2 NL ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet het boekje bij het apparaat bewaard worden. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid. ! De installatie van [...]

  • Página 3

    NL 3 • als het kookvlak hoger is dan de meubels, moeten zij op minstens 200 mm van het apparaat vandaan worden geplaatst; • als het fornuis onder een keukenkastje wordt geïnstalleerd, moet de afstand tussen de twee minstens 420 mm zijn. Deze afstand moet 700 mm zijn als de keukenkastjes zijn vervaardigd uit ontvlambaar materiaal ( zie afbeeldi[...]

  • Página 4

    4 NL • niet in contact komt met scherpe voorwerpen, scherpe randen, beweegbare onderdelen en niet in de knel raakt; • gedurende de hele lengte makkelijk te inspecteren is, zodat u probleemloos kunt controleren of hij in goede staat verkeert; • korter is dan 1500 mm; • aan beide uiteinden nauw sluit. Hij moet worden bevestigd met slangklemme[...]

  • Página 5

    NL 5 S S R A TEC HNI S CH E GEGE V EN S Afm eti ng en O ve n HxB xD 34x 39x 44 c m Inho ud lite r 58 Afme t in ge n va n de verw ar mi ng sl ad e bre edt e 42 cm diep te 44 cm hoog t e 18 cm Bran de rs ges chi kt voo r al le soo rte n ga s aang e gev e n o p he t ty p ep l aat j e Span ni ng en freq ue nt ie va n de ele kt r is ch e vo ed in g zie [...]

  • Página 6

    6 NL Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bedieningspaneel O VENKNOP THERMOST AA TKNOP Controlelampje THERMOST AA T Knop TIMER* Knoppen BRANDER O VENKNOP THERMOST AA TKNOP Controlelampje THERMOST AA T Knop TIMER Knoppen BRANDER[...]

  • Página 7

    NL 7 Starten en gebruik Gebruik van de kookplaat Aansteken van de branders Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander deze knop hoort. Om een brander van de kookplaat aan te steken: 1. houd een vlam of aansteker bij de brander; 2. druk en draai tegelijkertijd de BRANDER knop linksom tot aan het symbool van de groo[...]

  • Página 8

    8 NL Ovenverlichting De verlichting gaat aan door de PROGRAMMAKNOP in een willekeurige stand (behalve “0”) te zetten. Hij zal aanblijven totdat de oven werkt. Door met de knop te selecteren gaat het licht aan zonder dat de verwarming wordt ingeschakeld. Timer* Voor het activeren van de Timer gaat u als volgt te werk: 1. draai de TIMERKNOP bijna[...]

  • Página 9

    NL 9 Kooktabel oven           p  c   c                       m    m           ?[...]

  • Página 10

    10 NL Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is vervaardigd voor niet- professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaa[...]

  • Página 11

    NL 11 Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat ! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat. • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spo[...]

  • Página 12

    Operating Instructions COOKER NL GB Contents Installation, 13-16 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Table of characteristics Description of the appliance, 17 Overall view Control panel Start-up and use, 18-20 Using the hob Using the oven Cooking[...]

  • Página 13

    13 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved[...]

  • Página 14

    14 GB • Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides. • Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. Levelling If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker ( see figu[...]

  • Página 15

    15 GB ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead ( see below ). Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment Make sure t[...]

  • Página 16

    16 GB Table of burner and nozzle specifications Tabl e 1 Natur al gas Ther mal power k W ( p . c .s .*) Burne r Di amete r (m m ) Nom i nal R educed No z z l e 1/ 100 (m m ) Ca p a c i t y* l/ h G2 5 Rapi d ( Large) (R ) 100 3. 00 0. 70 128 332 S em i -ra pid (M ediu m ) (S ) 75 1. 90 0.40 104 210 A ux i lia r y (S m a ll) (A ) 51 1. 00 0.40 76 111[...]

  • Página 17

    17 GB Description of the appliance Control panel Overall view THERMOSTAT indicator light THERMOSTAT knob Hob BURNER control knobs SELECTOR knob TIMER knob THERMOSTAT indicator light THERMOSTAT knob Hob BURNER control knobs SELECTOR knob TIMER knob[...]

  • Página 18

    18 GB Start-up and use * Only available in certain models. Practical advice on using the burners For the burners to work in the most efficient way possible and to save on the amount of gas consumed, it is recommended that only pans that have a lid and a flat base are used. They should also be suited to the size of the burner: B urn e r ø Co o kw a[...]

  • Página 19

    19 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended. STATIC OVEN STATIC OVEN STATIC OVEN STATIC OVEN STATIC OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. When using this traditional cooking mode, it is b[...]

  • Página 20

    20 GB Oven cooking advice table S e l ect or kn o b s ettin g F ood to b e cook ed W ei gh t (in k g ) Cook i n g rack p o s ition f rom b ott om P re h ea tin g time (mi nut e s ) Th erm o s tat kno b s ettin g Cook i n g time (mi nut e s ) 1 S tatic D u ck R o ast v eal o r b ee f Po r k r o ast B is c ui ts (s ho rt p ast r y) T ar t s L asa gn [...]

  • Página 21

    21 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in the manual and on the serial number plate.[...]

  • Página 22

    22 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond re[...]

  • Página 23

    CUISINIERE Mode d’emploi FR GB Sommaire Installation, 24-27 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Caractéristiques techniques Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 28 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et utilis[...]

  • Página 24

    24 24 24 24 24 FR ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil. ! L’inst[...]

  • Página 25

    FR 25 25 25 25 25 Positionnement et nivellement ! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. ! Assurez-vous que le mur en contact avec la paroi arrière de l’appareil est réalisée en matériel ignifuge résistant à la chaleur (T 90°C). Pour une installation correcte : • i[...]

  • Página 26

    26 26 26 26 26 FR Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays d’installation. Le tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en cas d’alimentation au gaz liquide; 15 mm en cas d’alimentation au gaz naturel. Après avoir effectué le raccordement, assu[...]

  • Página 27

    FR 27 27 27 27 27 CARACT ERI STI Q UES T ECH NI Q UES Di m ensi ons du fou r H x L x P 34x39x44 c m Vol um e l 58 Di m ensi ons u til es d u tir oir ch a uffe-p l ats largeur 4 2 cm prof ondeur 44 cm haut eur 18 cm Te ns i o n et fréque nc e d'al i m ent at io n : voir p l aq uet t e si g naléti que Br ûl eur s ad apt abl es à n' impo[...]

  • Página 28

    28 28 28 28 28 FR Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Grille du plan de cuisson Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement niveau 3 niveau 2 niveau 1 Brûleur à gaz Plateau du plan de cuisson Pied de réglage Pied de réglage niveau 5 niveau 4 Le couvercle B outons BRULEURS du p l an de cu[...]

  • Página 29

    FR 29 29 29 29 29 Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1 . approchez une flamme ou un allume-gaz ; 2 . poussez sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant dans[...]

  • Página 30

    30 30 30 30 30 FR * N’existe que sur certains modèles En cours de cuisson, on peut à tout moment : • modifier le programme de cuisson à l’aide du bouton PROGRAMMES; • modifier la température à l’aide du bouton THERMOSTAT ; • programmer la durée et l’heure de fin de cuisson ( voir ci-dessous ); • interrompre la cuisson en ramen[...]

  • Página 31

    FR 31 31 31 31 31 Conseils de cuisson ! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson. GRIL • Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au milieu de la grille. • Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de voûte[...]

  • Página 32

    32 32 32 32 32 FR Tableau de cuisson Po si t i on sé le c teur Al im en t s à c u i re P o i d s (Kg ) Po si t i on gr ad i n s e n partant du ba s Te m p s d e pr éc hauffa ge ( mi nu t e s ) Po si t i on sé le c teur de te m p é rature s Te m p s d e c u is s on ( mi nu t e s ) 1 Stat i que - Tr a d i t i on ne l H   % I  ?[...]

  • Página 33

    FR 33 33 33 33 33 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet ap[...]

  • Página 34

    34 34 34 34 34 FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne nettojez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. • Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge [...]

  • Página 35

    FR 35 35 35 35 35[...]

  • Página 36

    36 36 36 36 36 FR 03/2011 - 195048029.03 XEROX FABRIANO[...]