Indesit I5GS1G(W)/NL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit I5GS1G(W)/NL. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit I5GS1G(W)/NL vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit I5GS1G(W)/NL você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit I5GS1G(W)/NL, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit I5GS1G(W)/NL deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit I5GS1G(W)/NL
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit I5GS1G(W)/NL
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit I5GS1G(W)/NL
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit I5GS1G(W)/NL não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit I5GS1G(W)/NL e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit I5GS1G(W)/NL, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit I5GS1G(W)/NL, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit I5GS1G(W)/NL. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FORNUIS EN OVEN Inhoud WAARSCHUWING,2 Installatie, 3-4 Plaatsen en waterpas zetten Elektrische aansluitingen Gas aansluitingen Aanpassen aan de verschillende soorten gas Technische gegevens Tabel eigenschappen Beschrijving van het apparaat, 5 Aanzichttekening Bedieningspaneel Starten en gebruik, 6-9 De kookzones Gebruik van de oven Kooktabel oven V[...]

  • Página 2

    2 NL PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht. Het huidige apparaat mag alleen door kinderen van 8 jaar en ouder en door [...]

  • Página 3

    NL 3 ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet het boekje bij het apparaat bewaard worden. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid. ! De installatie van [...]

  • Página 4

    4 NL • als het fornuis onder een keukenkastje wordt geïnstalleerd, moet de afstand tussen de twee minstens 420 mm zijn. Deze afstand moet 700 mm zijn als de keukenkastjes zijn vervaardigd uit ontvlambaar materiaal (zie afbeelding); • hang geen gordijnen achter het fornuis, of op minder dan 200 mm van de zijkanten; • eventuele afzuigkappen mo[...]

  • Página 5

    NL 5 HEET OPPERVLAK Verbindingspunt Isolatiekraan Complete slang Verbindingspunt Isolatiekraan Complete slang ! Als u aan één of meer van deze voorwaarden niet kunt voldoen of als het fornuis wordt geïnstalleerd volgens de voorwaarden van klasse 2 - onderklasse 1 (apparaat gemonteerd tussen twee meubels), dient u een flexibele, stalen buis gebru[...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    NL 7 Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bedieningspaneel Controlelampje THERMOSTAAT THERMOSTAATKNOP PROGRAMMAKNOP Knop TIMER Knoppen BRANDERS van de kookplaat[...]

  • Página 8

    8 NL Starten en gebruik Gebruik van de kookplaat Aansteken van de branders Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander deze knop hoort. Om een brander van de kookplaat aan te steken: 1. houd een vlam of aansteker bij de brander; 2. druk en draai tegelijkertijd de BRANDER knop linksom tot aan het symbool van de groo[...]

  • Página 9

    NL 9 Ovenverlichting De verlichting gaat aan door de PROGRAMMAKNOP in een willekeurige stand (behalve “0”) te zetten. Hij zal aanblijven totdat de oven werkt. Door met de knop te selecteren gaat het licht aan zonder dat de verwarming wordt ingeschakeld. Timer Voor het activeren van de Timer gaat u als volgt te werk: 1. draai de TIMERKNOP bijna [...]

  • Página 10

    10 NL Kooktabel oven Positie keuzeknop Gerecht Ge- wicht (kg) Positie ovenrek van beneden af Voorverwar- ming (minuten) Positie thermosta- atknop Kooktijd (minu- ten) 1 Statisch Eend Braadstuk Varken- svlees Koekjes (kruimeldeeg) Jamtaart Lasagne Lamsvlees Makreel Plum-cake Beignets Pan di spagna Quiche 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.5 3 3 3 3 3 3 2 2[...]

  • Página 11

    NL 11 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat[...]

  • Página 12

    12 NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat ! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat. • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spo[...]

  • Página 13

    NL 13 40° Demonteren en weer monteren van de ovendeur 1. Open de deur 2. Laat de haken van de scharnieren van de ovendeur helemaal naar achter draaien (zie foto) 3. Sluit de deur tot de uiterste stand van de haak (de deur blijft ongeveer 40° geopend) (zie foto) 4. Druk op de twee knoppen op het bovenste profiel en neem het profiel uit (zie foto) [...]

  • Página 14

    Operating Instructions COOKER NL GB I5GS1G/NL Contents Warnings,15 Installation, 16-19 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Table of characteristics Description of the appliance, 20 Overall view Control panel Start-up and use, 21-23 Using the hob [...]

  • Página 15

    15 GB WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilitie[...]

  • Página 16

    16 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved[...]

  • Página 17

    17 GB • Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. Levelling If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (see figure). The legs* fit into the slots on the underside of the base of the cooker. Electrica[...]

  • Página 18

    18 GB ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (see below). Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment Make sure tha[...]

  • Página 19

    19 GB Table of burner and nozzle specifications S S R A I5GS1G/NL * At 15°C and 1013 mbar - dry gas ** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 Table 1 Natural gas Thermal p ower kW (p.c.s.*) Burner Diameter (mm) Nominal Reduced Nozzle 1/100 (mm) Capacity* l/h G25 Rapid (Large) (R) 100 3.00 0.70 12[...]

  • Página 20

    20 GB Description of the appliance Control panel Overall view THERMOSTAT indicator light THERMOSTAT knob Hob BURNER control knobs SELECTOR knob TIMER knob[...]

  • Página 21

    21 GB Start-up and use Practical advice on using the burners For the burners to work in the most efficient way possible and to save on the amount of gas consumed, it is recommended that only pans that have a lid and a flat base are used. They should also be suited to the size of the burner: Burner Cookware diameter (cm) Rapid (R) 24 - 26 Semi-Rapid[...]

  • Página 22

    22 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended. STATIC OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. If more than o[...]

  • Página 23

    23 GB Oven cooking advice table Selector knob setting Food to be cooked We- ight (in kg) Cooking rack position from bottom Preheating time (minutes) Thermo- stat knob setting Cooking time (mi- nutes) 1 Static Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts Lasagne Lamb Mackerel Plum-cake Cream puffs Sponge-cake Savoury pies 1 1 1 -[...]

  • Página 24

    24 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in the manual and on the serial number plate.[...]

  • Página 25

    25 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond re[...]

  • Página 26

    26 GB Removing and fitting the oven door: 1.Open the door 2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3.Close the door until the clamps stop (the door will remain open for 40° approx.) (see photo) 40° 4.Press the two buttons on the upper profile and extract the profile (see photo) 5.Remove the glass sheet and [...]

  • Página 27

    CUISINIERE Mode d’emploi FR GB Sommaire AVERTISSEMENT,28 Installation, 29-32 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Caractéristiques techniques Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 33 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en[...]

  • Página 28

    28 FR A TTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilisé par des e[...]

  • Página 29

    FR 29 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil. ! L’installation de [...]

  • Página 30

    30 FR Positionnement et nivellement ! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. ! Assurez-vous que le mur en contact avec la paroi arrière de l’appareil est réalisée en matériel ignifuge résistant à la chaleur (T 90°C). Pour une installation correcte : • installez cet[...]

  • Página 31

    FR 31 Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays d’installation. Le tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en cas d’alimentation au gaz liquide; 15 mm en cas d’alimentation au gaz naturel. Après avoir effectué le raccordement, assurez-vous que[...]

  • Página 32

    32 FR Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs ATTENTION! Le couvercle en verre peut se casser s’il est chauffé. Il faut éteindre tous les brûleurs et les plaques électriques avant de le fermer. S S R A * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m 3 I5GS1G/NL CARACT ER I S T I Q U ES T E CHN I Q U ES Di m e [...]

  • Página 33

    FR 33 Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Grille du plan de cuisson Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement niveau 3 niveau 2 niveau 1 Brûleur à gaz Plateau du plan de cuisson Pied d e réglage Pied d e réglage niveau 5 niveau 4 Le couvercle Voyant du THERMOSTAT Manette du THERMOSTAT [...]

  • Página 34

    34 FR Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approchez une flamme ou un allume-gaz ; 2. poussez sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant dans le sens inver[...]

  • Página 35

    FR 35 En cours de cuisson, on peut à tout moment : • modifier le programme de cuisson à l’aide du bouton PROGRAMMES; • modifier la température à l’aide du bouton THERMOSTAT ; • programmer la durée et l’heure de fin de cuisson (voir ci-dessous); • interrompre la cuisson en ramenant le bouton PROGRAMMES sur “0”. ! Il faut toujo[...]

  • Página 36

    36 FR Conseils de cuisson ! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson. GRIL • Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au milieu de la grille. • Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas[...]

  • Página 37

    FR 37 Tableau de cuisson Position sélecteur Aliments à cuire Poids (Kg) Position gradins en partant du bas Temps de préchauffage (minutes) Position sélecteur de températu- res Temps de cuisson (minutes) 1 Statique -Tradition- nel Canard Rôti de veau ou de bœuf Rôti de porc Biscuits (pâte brisée) Tartes Lasagnes Agneau Maquereau Plum-cake [...]

  • Página 38

    38 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]

  • Página 39

    FR 39 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne nettojez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. • Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d?[...]

  • Página 40

    40 FR Démontage et remontage de la porte du four : 1. Ouvrir la porte 2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (voir photo) 3. Refermer la porte jusqu'à l'arrêt du crochet (la porte restera ouverte à 40° environ) (voir photo) 4. Appuyer sur les deux boutons placés sur le profil supérieur [...]