Indesit I5GS1G(W)/NL manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit I5GS1G(W)/NL. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit I5GS1G(W)/NL ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit I5GS1G(W)/NL décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit I5GS1G(W)/NL devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit I5GS1G(W)/NL
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit I5GS1G(W)/NL
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit I5GS1G(W)/NL
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit I5GS1G(W)/NL ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit I5GS1G(W)/NL et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit I5GS1G(W)/NL, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit I5GS1G(W)/NL, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit I5GS1G(W)/NL. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FORNUIS EN OVEN Inhoud WAARSCHUWING,2 Installatie, 3-4 Plaatsen en waterpas zetten Elektrische aansluitingen Gas aansluitingen Aanpassen aan de verschillende soorten gas Technische gegevens Tabel eigenschappen Beschrijving van het apparaat, 5 Aanzichttekening Bedieningspaneel Starten en gebruik, 6-9 De kookzones Gebruik van de oven Kooktabel oven V[...]

  • Page 2

    2 NL PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht. Het huidige apparaat mag alleen door kinderen van 8 jaar en ouder en door [...]

  • Page 3

    NL 3 ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet het boekje bij het apparaat bewaard worden. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid. ! De installatie van [...]

  • Page 4

    4 NL • als het fornuis onder een keukenkastje wordt geïnstalleerd, moet de afstand tussen de twee minstens 420 mm zijn. Deze afstand moet 700 mm zijn als de keukenkastjes zijn vervaardigd uit ontvlambaar materiaal (zie afbeelding); • hang geen gordijnen achter het fornuis, of op minder dan 200 mm van de zijkanten; • eventuele afzuigkappen mo[...]

  • Page 5

    NL 5 HEET OPPERVLAK Verbindingspunt Isolatiekraan Complete slang Verbindingspunt Isolatiekraan Complete slang ! Als u aan één of meer van deze voorwaarden niet kunt voldoen of als het fornuis wordt geïnstalleerd volgens de voorwaarden van klasse 2 - onderklasse 1 (apparaat gemonteerd tussen twee meubels), dient u een flexibele, stalen buis gebru[...]

  • Page 6

    [...]

  • Page 7

    NL 7 Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bedieningspaneel Controlelampje THERMOSTAAT THERMOSTAATKNOP PROGRAMMAKNOP Knop TIMER Knoppen BRANDERS van de kookplaat[...]

  • Page 8

    8 NL Starten en gebruik Gebruik van de kookplaat Aansteken van de branders Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander deze knop hoort. Om een brander van de kookplaat aan te steken: 1. houd een vlam of aansteker bij de brander; 2. druk en draai tegelijkertijd de BRANDER knop linksom tot aan het symbool van de groo[...]

  • Page 9

    NL 9 Ovenverlichting De verlichting gaat aan door de PROGRAMMAKNOP in een willekeurige stand (behalve “0”) te zetten. Hij zal aanblijven totdat de oven werkt. Door met de knop te selecteren gaat het licht aan zonder dat de verwarming wordt ingeschakeld. Timer Voor het activeren van de Timer gaat u als volgt te werk: 1. draai de TIMERKNOP bijna [...]

  • Page 10

    10 NL Kooktabel oven Positie keuzeknop Gerecht Ge- wicht (kg) Positie ovenrek van beneden af Voorverwar- ming (minuten) Positie thermosta- atknop Kooktijd (minu- ten) 1 Statisch Eend Braadstuk Varken- svlees Koekjes (kruimeldeeg) Jamtaart Lasagne Lamsvlees Makreel Plum-cake Beignets Pan di spagna Quiche 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.5 3 3 3 3 3 3 2 2[...]

  • Page 11

    NL 11 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat[...]

  • Page 12

    12 NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat ! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat. • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spo[...]

  • Page 13

    NL 13 40° Demonteren en weer monteren van de ovendeur 1. Open de deur 2. Laat de haken van de scharnieren van de ovendeur helemaal naar achter draaien (zie foto) 3. Sluit de deur tot de uiterste stand van de haak (de deur blijft ongeveer 40° geopend) (zie foto) 4. Druk op de twee knoppen op het bovenste profiel en neem het profiel uit (zie foto) [...]

  • Page 14

    Operating Instructions COOKER NL GB I5GS1G/NL Contents Warnings,15 Installation, 16-19 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Table of characteristics Description of the appliance, 20 Overall view Control panel Start-up and use, 21-23 Using the hob [...]

  • Page 15

    15 GB WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilitie[...]

  • Page 16

    16 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved[...]

  • Page 17

    17 GB • Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. Levelling If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (see figure). The legs* fit into the slots on the underside of the base of the cooker. Electrica[...]

  • Page 18

    18 GB ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (see below). Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment Make sure tha[...]

  • Page 19

    19 GB Table of burner and nozzle specifications S S R A I5GS1G/NL * At 15°C and 1013 mbar - dry gas ** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 Table 1 Natural gas Thermal p ower kW (p.c.s.*) Burner Diameter (mm) Nominal Reduced Nozzle 1/100 (mm) Capacity* l/h G25 Rapid (Large) (R) 100 3.00 0.70 12[...]

  • Page 20

    20 GB Description of the appliance Control panel Overall view THERMOSTAT indicator light THERMOSTAT knob Hob BURNER control knobs SELECTOR knob TIMER knob[...]

  • Page 21

    21 GB Start-up and use Practical advice on using the burners For the burners to work in the most efficient way possible and to save on the amount of gas consumed, it is recommended that only pans that have a lid and a flat base are used. They should also be suited to the size of the burner: Burner Cookware diameter (cm) Rapid (R) 24 - 26 Semi-Rapid[...]

  • Page 22

    22 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended. STATIC OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. If more than o[...]

  • Page 23

    23 GB Oven cooking advice table Selector knob setting Food to be cooked We- ight (in kg) Cooking rack position from bottom Preheating time (minutes) Thermo- stat knob setting Cooking time (mi- nutes) 1 Static Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts Lasagne Lamb Mackerel Plum-cake Cream puffs Sponge-cake Savoury pies 1 1 1 -[...]

  • Page 24

    24 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in the manual and on the serial number plate.[...]

  • Page 25

    25 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond re[...]

  • Page 26

    26 GB Removing and fitting the oven door: 1.Open the door 2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3.Close the door until the clamps stop (the door will remain open for 40° approx.) (see photo) 40° 4.Press the two buttons on the upper profile and extract the profile (see photo) 5.Remove the glass sheet and [...]

  • Page 27

    CUISINIERE Mode d’emploi FR GB Sommaire AVERTISSEMENT,28 Installation, 29-32 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Caractéristiques techniques Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 33 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en[...]

  • Page 28

    28 FR A TTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilisé par des e[...]

  • Page 29

    FR 29 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil. ! L’installation de [...]

  • Page 30

    30 FR Positionnement et nivellement ! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. ! Assurez-vous que le mur en contact avec la paroi arrière de l’appareil est réalisée en matériel ignifuge résistant à la chaleur (T 90°C). Pour une installation correcte : • installez cet[...]

  • Page 31

    FR 31 Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays d’installation. Le tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en cas d’alimentation au gaz liquide; 15 mm en cas d’alimentation au gaz naturel. Après avoir effectué le raccordement, assurez-vous que[...]

  • Page 32

    32 FR Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs ATTENTION! Le couvercle en verre peut se casser s’il est chauffé. Il faut éteindre tous les brûleurs et les plaques électriques avant de le fermer. S S R A * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m 3 I5GS1G/NL CARACT ER I S T I Q U ES T E CHN I Q U ES Di m e [...]

  • Page 33

    FR 33 Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Grille du plan de cuisson Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement niveau 3 niveau 2 niveau 1 Brûleur à gaz Plateau du plan de cuisson Pied d e réglage Pied d e réglage niveau 5 niveau 4 Le couvercle Voyant du THERMOSTAT Manette du THERMOSTAT [...]

  • Page 34

    34 FR Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approchez une flamme ou un allume-gaz ; 2. poussez sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant dans le sens inver[...]

  • Page 35

    FR 35 En cours de cuisson, on peut à tout moment : • modifier le programme de cuisson à l’aide du bouton PROGRAMMES; • modifier la température à l’aide du bouton THERMOSTAT ; • programmer la durée et l’heure de fin de cuisson (voir ci-dessous); • interrompre la cuisson en ramenant le bouton PROGRAMMES sur “0”. ! Il faut toujo[...]

  • Page 36

    36 FR Conseils de cuisson ! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson. GRIL • Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au milieu de la grille. • Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas[...]

  • Page 37

    FR 37 Tableau de cuisson Position sélecteur Aliments à cuire Poids (Kg) Position gradins en partant du bas Temps de préchauffage (minutes) Position sélecteur de températu- res Temps de cuisson (minutes) 1 Statique -Tradition- nel Canard Rôti de veau ou de bœuf Rôti de porc Biscuits (pâte brisée) Tartes Lasagnes Agneau Maquereau Plum-cake [...]

  • Page 38

    38 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]

  • Page 39

    FR 39 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne nettojez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. • Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d?[...]

  • Page 40

    40 FR Démontage et remontage de la porte du four : 1. Ouvrir la porte 2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (voir photo) 3. Refermer la porte jusqu'à l'arrêt du crochet (la porte restera ouverte à 40° environ) (voir photo) 4. Appuyer sur les deux boutons placés sur le profil supérieur [...]