Illy X1 Trio manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Illy X1 Trio. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIlly X1 Trio vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Illy X1 Trio você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Illy X1 Trio, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Illy X1 Trio deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Illy X1 Trio
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Illy X1 Trio
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Illy X1 Trio
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Illy X1 Trio não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Illy X1 Trio e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Illy na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Illy X1 Trio, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Illy X1 Trio, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Illy X1 Trio. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    ITALIANO INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO Prima di collegare la macchina alla rete elettrica, leggere con attenzione le norme di sicurezza riportate nel capitolo precedente. Accertarsi che gli interruttori (A), (B) e (C) siano in posizione alta, che la manopola vapore (I) sia chiusa (fig. 1) e che la macchina sia scollegata dall[...]

  • Página 4

    PREPARAZIONE DI UN CAFFÈ Premessa: la macchina X1 è stata concepita per fornire il massimo risultato con serving E.S.E. come da fig. 7. In caso di utilizzo di serving fustellato diversamente occorre eliminare la carta in eccesso lasciando attorno al serving un bordo di circa 5 mm; altrimenti si possono verificare inconvenienti tecnici e perdite d[...]

  • Página 5

    PREPARAZIONE DI UN CAFFÈ Premessa: la macchina X1 è stata concepita per fornire il massimo risultato con serving E.S.E. come da fig. 7. In caso di utilizzo di serving fustellato diversamente occorre eliminare la carta in eccesso lasciando attorno al serving un bordo di circa 5 mm; altrimenti si possono verificare inconvenienti tecnici e perdite d[...]

  • Página 6

    RACCOMANDAZIONI Per ottenere un espresso di elevata qualità ricordare di: - scaldare le tazzine prima dell'uso (sullo scaldatazze o con acqua calda) - preparare il caffè solo quando la spia verde è accesa e l'interruttore (C) in posizione alta - erogare una piccola quantità di acqua a fine utilizzo in modo da rimuovere i residui di ca[...]

  • Página 7

    RACCOMANDAZIONI Per ottenere un espresso di elevata qualità ricordare di: - scaldare le tazzine prima dell'uso (sullo scaldatazze o con acqua calda) - preparare il caffè solo quando la spia verde è accesa e l'interruttore (C) in posizione alta - erogare una piccola quantità di acqua a fine utilizzo in modo da rimuovere i residui di ca[...]

  • Página 8

    13 12 ENGLISH ENGLISH COFFEE PREPARATION Foreword: the X1 machine has been designed to provide the best coffee using an E.S.E. coffee pod as shown in figure 7. If a different serving is used, remove the excess paper, leaving a 5 mm border around the coffee pod; otherwise technical inconveniences may arise and water may leak from the extraction grou[...]

  • Página 9

    13 12 ENGLISH ENGLISH COFFEE PREPARATION Foreword: the X1 machine has been designed to provide the best coffee using an E.S.E. coffee pod as shown in figure 7. If a different serving is used, remove the excess paper, leaving a 5 mm border around the coffee pod; otherwise technical inconveniences may arise and water may leak from the extraction grou[...]

  • Página 10

    15 14 ENGLISH DEUTSCH EINRICHTUNG UND INBETRIEBNAHME DER MASCHINE Bevor Sie die Maschine an das Stromnetz verbinden, lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig, die im vorigen Kapitel enthalten sind. Vergewissern Sie sich, dass die Tasten (A), (B) und (C) nach oben geschaltet sind, das Dampfventil (I) geschlossen ist (Bild 1) und die Maschine [...]

  • Página 11

    15 14 ENGLISH DEUTSCH EINRICHTUNG UND INBETRIEBNAHME DER MASCHINE Bevor Sie die Maschine an das Stromnetz verbinden, lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig, die im vorigen Kapitel enthalten sind. Vergewissern Sie sich, dass die Tasten (A), (B) und (C) nach oben geschaltet sind, das Dampfventil (I) geschlossen ist (Bild 1) und die Maschine [...]

  • Página 12

    DEUTSCH DEUTSCH 17 16 KAFFEEZUBEREITUNG Vorwort: die Maschine X1 wurde für Höchstleistungen mit Portionen E.S.E (Bild 7) gebaut. Wenn Portionen mit anderen Markenzeichen verwendet werden, muss das überschüssige Papier rundherum von der Portion entfernt werden, um einen Rand von zirka 5 mm zu erhalten; ansonsten können technische Probleme und W[...]

  • Página 13

    DEUTSCH DEUTSCH 17 16 KAFFEEZUBEREITUNG Vorwort: die Maschine X1 wurde für Höchstleistungen mit Portionen E.S.E (Bild 7) gebaut. Wenn Portionen mit anderen Markenzeichen verwendet werden, muss das überschüssige Papier rundherum von der Portion entfernt werden, um einen Rand von zirka 5 mm zu erhalten; ansonsten können technische Probleme und W[...]

  • Página 14

    ESPAÑOL DEUTSCH 19 18 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DEL APARATO Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, leer atentamente las normas de seguridad enunciadas en el capítulo anterior. Cerciorarse de que los interruptores (A), (B) y (C) estén en su posición alta, que la perilla de vapor (I) esté cerrada (Fig. 1) y que la máquina est?[...]

  • Página 15

    ESPAÑOL DEUTSCH 19 18 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DEL APARATO Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, leer atentamente las normas de seguridad enunciadas en el capítulo anterior. Cerciorarse de que los interruptores (A), (B) y (C) estén en su posición alta, que la perilla de vapor (I) esté cerrada (Fig. 1) y que la máquina est?[...]

  • Página 16

    ESPAÑOL ESPAÑOL 21 20 PREPARACIÓN DE UN CAFÉ Premisa: la máquina X1> TRIO ha sido concebida para proporcionar el mejor resultado con obleas (servings) E.S.E. troqueladas según se puede ver en la Figura 7. En caso de utilización de obleas (servings) troqueladas de otra manera, eliminar el exceso de papel dejando alrededor de la oblea un bo[...]

  • Página 17

    ESPAÑOL ESPAÑOL 21 20 PREPARACIÓN DE UN CAFÉ Premisa: la máquina X1> TRIO ha sido concebida para proporcionar el mejor resultado con obleas (servings) E.S.E. troqueladas según se puede ver en la Figura 7. En caso de utilización de obleas (servings) troqueladas de otra manera, eliminar el exceso de papel dejando alrededor de la oblea un bo[...]

  • Página 18

    FRANÇAIS ESPAÑOL 23 22 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL Avant de brancher la machine au réseau électrique, lire attentivement les normes de sécurité figurant dans le chapitre précédent. S'assurer que les interrupteurs (A), (B) et (C) sont bien positionnés vers le haut, que le bouton rotatif de la vapeur (I) est ferm?[...]

  • Página 19

    FRANÇAIS ESPAÑOL 23 22 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL Avant de brancher la machine au réseau électrique, lire attentivement les normes de sécurité figurant dans le chapitre précédent. S'assurer que les interrupteurs (A), (B) et (C) sont bien positionnés vers le haut, que le bouton rotatif de la vapeur (I) est ferm?[...]

  • Página 20

    FRANÇAIS FRANÇAIS 25 24 PRÉPARATION D'UN CAFÉ Avant-propos: la machine X1 a été conçue pour fournir un résultat maximum avec les serving E.S.E. découpés selon la fig.7. En cas d'utilisation de monodoses découpées différemment, il faut éliminer le papier excédant en laissant autour de la monodose un bord de 5 mm environ pour[...]

  • Página 21

    FRANÇAIS FRANÇAIS 25 24 PRÉPARATION D'UN CAFÉ Avant-propos: la machine X1 a été conçue pour fournir un résultat maximum avec les serving E.S.E. découpés selon la fig.7. En cas d'utilisation de monodoses découpées différemment, il faut éliminer le papier excédant en laissant autour de la monodose un bord de 5 mm environ pour[...]

  • Página 22

    FRANÇAIS NEDERLANDS 27 26 INSTALLATIE EN IN WERKING STELLING VAN HET TOESTEL Alvorens het toestel op het elektriciteitsnet aan te sluiten moet u aandachtig de veiligheidsnormen uit het voorgaande hoofdstuk doorlezen. Controleer dat de schakelaars (A), (B) en (C) op de stand omhoog staan, dat de dampdraaiknop (I) gesloten is (fig.1) en dat het toes[...]

  • Página 23

    FRANÇAIS NEDERLANDS 27 26 INSTALLATIE EN IN WERKING STELLING VAN HET TOESTEL Alvorens het toestel op het elektriciteitsnet aan te sluiten moet u aandachtig de veiligheidsnormen uit het voorgaande hoofdstuk doorlezen. Controleer dat de schakelaars (A), (B) en (C) op de stand omhoog staan, dat de dampdraaiknop (I) gesloten is (fig.1) en dat het toes[...]

  • Página 24

    NEDERLANDS 29 28 KOFFIE ZETTEN Voorwoord: het toestel X1 werd ontworpen om het best mogelijk resultaat te geven met padjes of “servings” van het type E.S.E., uitgesneden volgens figuur 7. Bij gebruik van servings die anders uitgesneden zijn moet het overbodige papier verwijderd worden zodat er rond de serving een rand van circa 5 mm overblijft.[...]

  • Página 25

    NEDERLANDS 29 28 KOFFIE ZETTEN Voorwoord: het toestel X1 werd ontworpen om het best mogelijk resultaat te geven met padjes of “servings” van het type E.S.E., uitgesneden volgens figuur 7. Bij gebruik van servings die anders uitgesneden zijn moet het overbodige papier verwijderd worden zodat er rond de serving een rand van circa 5 mm overblijft.[...]

  • Página 26

    30 Wanneer dit gebeurt bij aanschakeling van de machine: breng de schakelaar koffie/warm water (B) en de dampschakelaar (C) omhoog. Wanneer dit gebeurt tijdens de uitloop van koffie of warm water: breng de schakelaar koffie/warm water (B) omhoog. Indien dit gebeurt tijdens de dampuitloop moet de dampknop gesloten worden en de keuzeschakelaar damp/k[...]