Ices IMO-20LS40 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ices IMO-20LS40. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIces IMO-20LS40 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ices IMO-20LS40 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ices IMO-20LS40, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ices IMO-20LS40 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ices IMO-20LS40
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ices IMO-20LS40
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ices IMO-20LS40
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ices IMO-20LS40 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ices IMO-20LS40 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ices na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ices IMO-20LS40, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ices IMO-20LS40, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ices IMO-20LS40. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MODELE: IMO 20LS40 S teel Manuel d’utilisation V euillez lire ces ins tructions atten tivement avant d’installer et d’uti liser le four .[...]

  • Página 2

    1 PRECAUTIONS A PRENDRE POUR EVITER TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE A UNE ENERGIE PAR MICRO-ONDES 1. Ne tentez pas d’utiliser ce four la porte ouverte, car le fonctionnement la porte ouverte risquerait de vous exposer à une énergie micro-ondes d angereuse. Il est important de ne pas de désactiver ou altérer les dispositifs de sécurité. 2. Ne pla[...]

  • Página 3

    2 SPECIFICATIONS Consommation électrique: 230V~50Hz, 1200W (Micro-onde) 1000W (Gril) Sortie: 800W Fréquence d’exploitation: 2450MHz Dimensions extérieures: 262mm(H)×452mm(L)×368mm(P) Dimensions de la cavité: 210mm(H)×315mm(L)×329mm(P) Capacité du four: 20 Litres Uniformité de cuisson: Système à table tournante Poids net: Approx.12,5 k[...]

  • Página 4

    3 INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Ce f our est équipé d’un cordon et d’une fiche électrique conçus pour permettre la mise à la terre. Il doit être branché sur une prise électrique correctement installée et mise à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risq[...]

  • Página 5

    4 instructions adéquates ont ét é données pour utiliser le four en toute sécurité et s’ils comprennent les risques liés à une mauvaise utilisation. 7. Afin de réduir e le risque d’incendie dans la cavité du four:  Lorsque vous chauffez des aliments dans un récipient en plastique ou en papier , vérifie z régulièrement si le feu [...]

  • Página 6

    6 comme les poulets ou hamburgers. Les grandes pièces comme les rôtis doive nt être retournées au moins une fois. 5. Déplacez les aliments comme les boulettes de viande à mi-cuisson en les tou rnant de haut en bas et en les déplaçant du centre du plat vers l’extérieur . GUIDE DES UTENSILES 1. Le matériau idéal pour un ustensile à util[...]

  • Página 7

    6 PANNEAU DE CONTRÔLE ECRAN Ù Le temps de cuisson, le démarrage, les indicateurs et l’heure en cours sont affichés. POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) Ù Appuyez sur cette touche un certain nombre de fois pour sélectionner le niveau de puissance de la cuisson par micro-ondes. CLOCK (HORLOGE) Ù Appuyez sur cette touche pour régler l’horlog[...]

  • Página 8

    6 PROGRAMMER LES FONCTIONS DE L’APPAREIL A chaque fois qu’une touche est actionnée, un bip retentit, indiquant qu e l’entrée est acceptée. R EGLAGE DE L ’H ORLOGE D IGIT ALE P AR EXEMPLE: Suppos ez que vous vouliez programmer l’horloge du four à 8:30. 1. Appuyez une fois sur la touche CLOCK pour programmer l’horloge en mode 12 heure[...]

  • Página 9

    6 C UISSON A U G RIL La cuisson au gril est particulièrement utile pour la cuisson de tranches de viande, de steaks, de côtelettes, de kebabs, de saucisses et de morceaux de poulet. Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes. Par exemple: Supposez que vous souhaitiez programmer la cuisson au gril pendant 12 minutes. 1. Appuyez une fois sur la [...]

  • Página 10

    6 C UISSON A UTOM A TIQUE Pour la nourriture ou les méthodes de cuisson suivantes, il n’est pas nécessaire de programmer la d urée et la puissance de cuisson. Il suffit d’indiquer le type d’aliment que vous voulez cuisiner ainsi que le poids de cet aliment. T ournez le cadran AUT O COOK pour sélectionner un type de nourriture/mode de cuis[...]

  • Página 11

    6 N’utilisez pas de produits nettoyant s abrasifs. 5. Ne laissez p as le tablea u de contrôle s’humidifier . Nettoyez avec un chif fon délicat et humide . Lorsque vous nettoyez le tableau de contrôl e, laissez la porte ouverte afin d’éviter que le four se mette en marche accidentellement. 6. Si de la vapeur s’est accumulée à l’inté[...]

  • Página 12

    IMO 20LS40 S teel Gebruikershandleiding Lees deze instructies aanda chtig alvorens de oven te i nstalleren en voor de eerst e maal in gebruik te ste llen.[...]

  • Página 13

    1 VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLI NG AAN STERKE STRALING TE VOORKOMEN 1. Gebruik de magnetronoven nooit zonder vooraf te deur te sluiten om blootstelling aan schadelijke microgolven te voorkomen. V erander nooit iets aan de deurvergrendelingen of -scharnieren. 2. S teek nooit iets tussen de deur en de voor kant van de oven. Zorg dat afdichtinge[...]

  • Página 14

    2 SPECIFICATIES V erbruik: 230V~50Hz, 1200W (Magnetron) 1000W (Grill) Output: 800W Bedrijffrequentie: 2450MHz Buitenafmetingen: 262mm(H)×452mm(B)×368mm(D) Binnenafmetingen: 210mm(H)×315mm(D)×329mm(D) Inhoud: 20 Liter Kookuniformiteit: Systeem met draaitafel Netto gewicht: Ongeveer 12.5 kg VOORDAT U DE KLANTENSERVICE BELT Als de magnetron niet w[...]

  • Página 15

    3 INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT DE AARDING Dit toestel moet geaard worden. Deze oven is uitgerust met een stekker die de aarding mogelijk maakt. De stekker moet worden aangesloten op het correct geïnstalleerd en geaard stopcontact. Ingeval van kortsluiting beperkt de aarding het elektrocutiegevaar doordat de stroom langs een bijkomende draad kan [...]

  • Página 16

    4 5. W AARSCHUWING : W anneer de oven in combi mode wordt gebruikt, laat kinderen het toestel niet zonder toezicht gebruiken gelet op de hoge temperaturen 6. W AARSCHUWING : Laat kinderen de oven niet zonder toezicht gebruiken tenzij zij de nodige instructies hebben gekregen die ze in staat stellen de oven in alle veiligheid te gebruiken en de geva[...]

  • Página 17

    5 3. Bedek het voedsel tijdens het koken. Zo vermijdt u spatten en wordt het voedsel uniform gekookt. 4. Draai het voedsel één maal tijdens het koke n om de kooktijd van voedsel zoals kip of hamburgers te verminderen. Grote stukken zoals gebraad moeten meermaals worden omgedraaid. 5. V erplaats voedsel zoals vleesballen als de helft van de kookti[...]

  • Página 18

    6 CONTROLEPANEEL SCHERM Ù De kooktijd, het vermogen, de werkingsindicatoren en de huidige tijd worden hierop weergegeven. POWER LEVEL (VERMOGENSNIVEAU) Ù Druk een aantal keren op deze toets om het vermogen van de magnetron in te stellen. CLOCK (KLOK ) Ù Gebruik deze toets om de ovenklok in te stellen. GRILL/COMBI. Ù Gebruik deze toets om een gr[...]

  • Página 19

    7 DE FUNCTIES VAN HET TOESTEL INSTELLEN T elkens een toets wordt ingedrukt hoort u een geluidssignaal ter bevestiging. I NSTELLEN V AN DE D IGIT ALE K LO K Bijvoorbeeld: U wenst 8u30 als tijd van de oven instellen. 1. Druk één of twee maal op CLOCK toets om de tijd in 12 of 24 uren mode in te stellen. 2. Draai de WEIGHT/TIME draaiknop totdat 8 uu[...]

  • Página 20

    8 Bijvoorbeeld: U wenst gedurende 12 minuten te koken met de grill. 1. Druk één maal op de GRILL/COMBI toets 2. Draai de WEIGHT/TIME draaiknop totdat de gewenste duur bereikt is. 3. Druk op de ST ART/QUICK ST ART toets. M AGNETR ON +G RILL De maximale kooktijd bedraagt 95 minuten zowel in combinatie 1 als 2. COMBINA TIE 1 30% van de duur met de m[...]

  • Página 21

    9 A UTOMA TISCH K OKEN V oor onderstaande voedselsoorten of –methodes is het niet noodzakelijk de kooktijd en –vermogen in te stellen. Het volstaat het type voedsel aan te duiden alsook het gewicht ervan. Draai de knop AUTO COOK om een type voedsel/kookwijze te selecteren. Druk vervolgens op de toets WEIGHT/TIME om het gewicht van het voedsel a[...]

  • Página 22

    10 REINIGING EN ONDERHOUD 1. De ov en uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen alvorens de oven te reinige n. 2. De binne nkant van de ov en moet steeds schoon blijven. Wanneer spatten op de wanden van de oven blijven klev en, reinig de oven m et een zachte doek. Een zacht detergent kan worden gebruikt als de oven zeer vuil is. Het gebr[...]

  • Página 23

    IMO 20LS40S teel Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbetri ebnahme des Geräts aufm erksam durch.[...]

  • Página 24

    1 SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERMEI DUNG VON BELASTUNG DURCH MIKROWELLEN 1. Betreiben Sie das Gerät nicht mit geöffneter Tür , dadurch können Sie sich gefährlicher Mikrowellenstrahlung aussetzen. Umgehen Sie nicht den Sicherheitsmechanismus der Tür . 2. S tellen Sie keine Gegenstän de zwischen Mikrowelle und Tür und achten Sie darauf, dass sic[...]

  • Página 25

    2 SPEZIFIKATIONEN Leistung: 230 V~ 50 Hz, 1200 W (Mikrowelle) 1000 W (Grill) Nennleistung: 800 W Betriebsfrequenz: 2450 MHz Abmessungen außen: 262 mm (H)×452 mm (B)×368 mm (T) Abmessungen Garraum: 210 mm (H)×315 mm (B)×329 mm (T) Kapazität: 20 Liter Gleichmäßigkeit: Drehteller Gewicht (netto): Ca.12,5 kg BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST W[...]

  • Página 26

    3 ERDUNG Dieses Gerät muss an einer geerdeten S teckdose angeschlossen werden. Da s Gerät ist mit einem dreiadrigen Kabel und einem Schutzkontakt stecker ausgestattet. Die S teckdose muss ordnungsgemäß in stalliert und geerdet sein. Bei Kurzschluss verringert die Erdung die Gefahr eines S tromschlages. Wir empfehlen d ie Benutzung eines separat[...]

  • Página 27

    4 Entzündung im Auge. b. Entfernen Sie Met allclips von Papier- oder Plastiktüren, bevor Sie diese in das Gerät geben. c. Nehmen Sie Rauchentwi cklung wahr , so schalten Sie das Gerät sofort aus od er ziehen Sie den Netzstecker , halten Sie jedoch die Tü r geschlossen, um Flammen zu ersticke n. d. Benutzen Sie den Garrau m nicht zur Aufbewahru[...]

  • Página 28

    5 HINWEISE ZU UTENSILIEN 1. Das ideale Material für Utensilien ist transparent. Die Ene rgie durchdringt den Behälter und erwärmt die S peisen. 2. Mikrowellen können nicht Metalle durchdringen, benutzen Sie daher kein Geschirr mit met allis chen V erzierungen. 3. Benutzen Sie beim Kochen mit der Mikrowelle kein Umweltpapier , darin können klei[...]

  • Página 29

    6 BEDIENFELD DISPLAY Ù Anzeige von Zubereitungszeit, Leistung, Anzeigen sowie Uhrzeit. POWER LEVEL Ù Mit T astendruck wählen Sie die Leistungsstufe der Mikrowelle. CLOCK Ù Mit T astendruck stellen Sie die Uhr . GRILL/COMBI. Ù Mit T astendruck stellen Sie ein Grill- oder Kombinationsprogramm ein. AUTO COOK Ù Mit T astendruck stellen Sie das Au[...]

  • Página 30

    7 PROGRAMME EINSTELLEN Mit jedem T astendruck ertönt ebenfalls ein Signalton. D IGIT ALUHR E INSTELLEN Beispiel: Uhrzeit auf 8:30 Uhr einstellen. 1. Drücken Sie ein- oder zweimal CLOCK zum Umschalten zwischen 12-S tundenformat und 24-S tundformat. 2. Drehen Sie WEIGHT/TIME, bis als S tunde 8 angezeigt wird. 3. Drücken Sie einmal CLOCK. 4. Drehen[...]

  • Página 31

    8 Minuten Zubereitungszeit programmieren. 1. Drücken Sie einmal GRILL/COMBI. 2. Drehen Sie WEIGHT/TIME, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird. 7. Drücken Sie ST ART/QUICK ST ART . M IKRO WELLE +G RILL Die maximale Zubereitungszeit für Kombination 1 und Kombination 2 beträgt 95 Minuten. KOMBINA TION 1 30 % Mikrowellenleistung und 70 % Grill. F[...]

  • Página 32

    9 A UTOMA TISCHES K OC HEN Bei der Zubereitung im nachstehenden Kochmodus ist es nicht notwendig, die Zubereitungszeit und die Leistung zu programmieren. Es ist ausreichend, die Art und das Gewicht der zuzubereitenden S peisen einzugeben. Drücken Sie hierzu AUTO COOK zur Auswahl der S peisen bzw . des Kochmodus und drehen Sie WEIGHT/TIME zur Einst[...]

  • Página 33

    10 REINIGUNG UND PFLEGE 1. Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker . 2. Halten Sie da s Gerät innen sauber . S pritzer von S peisen oder übergelaufene Getränke kleben an den W andungen und müssen mit einem feuchten T uch abgewischt werden. Bei starker V erschmutzung könn en Sie einen milden Neutralreiniger b[...]

  • Página 34

    6[...]

  • Página 35

    IMO 20LS40 S teel Owner's Manual Please read these instructions carefully be fore installing and operating the oven.[...]

  • Página 36

    1 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy . It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. 2. Do not place any object between the oven front face and the door or all[...]

  • Página 37

    2 SPECIFICATIONS Power Consumption: 230V~50Hz, 1200W(Microwave) 1000W(Grill) Output: 800W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 262mm(H)×452mm(W)×368mm(D) Oven Cavity Dimensions : 210mm(H)×315mm(W)×329mm(D) Oven Capacity: 20Litres Cooking Uniformity: T u rntable System Net Weight: Approx.12.5 kg BEFORE YOU CALL FOR SERVICE If the ove[...]

  • Página 38

    3 GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electr[...]

  • Página 39

    4 6. WA R N I N G : O nly allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. 7. T o reduce the risk of fire in the oven cavity :  When heating food in plastic or paper container , che ck the oven frequen[...]

  • Página 40

    5 UTENSILS GUIDE 1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass through the container and heat the food. 2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used. 3. Do not use recycled paper products w hen microwave cooking, as they may contain small[...]

  • Página 41

    6 CONTROL PANEL MENU ACTION SCREEN Ù Cooking time, power , action indicators, and clock time are displayed. POWER LEVEL Ù T ouch this button a num ber of times to set microwave cooking power level. CLOCK Ù T ouch this button to set the oven clock. GRILL/COMBI. Ù Press to set a grill or combination cooking program. AUTO COOK Ù T ouch to set aut[...]

  • Página 42

    7 HOW TO SET THE OVEN CONTROLS Each time a button is touched, a beep will sound to acknowledge the touch. S ETTING D IGIT AL C LOCK For example: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1. Press the CLOCK button once or twice to set clock in 12-hour cycle or in 24-hour cycle. 2. T u rn WEIGHT/TIME dial to indicate the hour digits 8. 3. [...]

  • Página 43

    8 displayed. 7. Press ST ART/QUICK ST ART button. M ICROWA VE +G RIL L The longest cooking time in both combination 1 and 2 is 95 minutes. COMBINA TION 1 30% time for microwave cooking, 70% for grill cooking. Use for fish and au gratin. For example: Suppose you want to set combination 1 cooking for 25 minutes. 1. Press STOP/CANCEL button. 2. Press [...]

  • Página 44

    9 A UTO C OOK For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the duration and the cooking power . It is sufficient to indicate the type of food that you wish to cook as well as the weight of this food. In order to do this, press the AUTO COOK button to select a category of food/cooking mode, rotate the WEIGHT/TIME to indicat[...]

  • Página 45

    10 CLEANING AND CARE 1. Turn of f the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty . Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may sta[...]