Homelite HL80833 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Homelite HL80833. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHomelite HL80833 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Homelite HL80833 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Homelite HL80833, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Homelite HL80833 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Homelite HL80833
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Homelite HL80833
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Homelite HL80833
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Homelite HL80833 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Homelite HL80833 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Homelite na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Homelite HL80833, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Homelite HL80833, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Homelite HL80833. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 3-N-1 HI-SPEED GASOLINE PRESSURE W ASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION À ESSENCE DE VITESSE RAPIDE DE 3-N-1 LA V ADORA A PRESIÓN DE GASOLINA 3 EN 1 DE AL T A VELOCIDAD HL80833/HL80835 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Ce nettoyeur[...]

  • Página 2

    i Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A - Handle spacers (espaceurs de la poignée, espaciadors de la mango) B - Handlebar (poignée du guidon, mango) C - Handle knob (verrou de la poignée, perilla del mango) D - Acorn nut (écrou borgne, tuerca ciega) E - Handle bolts retracted until flush with spacer (boulons de poignée rentré à affleurement avec espaceur ,[...]

  • Página 3

    ii A Fig. 5 Fig. 9 Fig. 12 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 A - Handle lock (verrou de la poignée, seguro del mango) C A B D A - T rigger handle (poignée à gâchette, mango del gatillo) B - Outlet coupler (coupleur de sortie, acoplador de salida) C - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo rociador) D - Release (desserrage, aflojar) A B C [...]

  • Página 4

    iii Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 20 Fig. 21 A B A - Oil cap / dipstick (bouchon / jauge d’huile, tapa del aceite con varilla de nivel) B - Upper fill level (supérieur remplir le niveau nivel de carga superior) A B A - Funnel (entonnoir , embudo) B - Fuel cap (bouchon du réser voir , tapa del tanque de combustible) A B G C D A - Starter grip wit[...]

  • Página 5

    iv Fig. 23 A - Long range (gamme longue, largo plazo) B - Short range (courte portée, corto plazo) Fig. 24 Fig. 27 Fig. 25 TO MOVE THE PRESSURE WASHER POUR DÉPLACER NETTOYEUR HAUTE PRESSION P ARA MOVER LA MÁQUINA Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 B A A - Nozzle opening (entretien de buse, abertura de la boquilla) B - After tightening securely , nozzle ope[...]

  • Página 6

    2 — English  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  Important Safety Instructions ......................................................................................[...]

  • Página 7

    3 — English WARNING: Read and understand all instructions. Failur e to follow all instructions listed below may r esult in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  Know your tool. Read the operator’ s manual carefully . Learn the machine’ s application[...]

  • Página 8

    4 — English  Never direct a water str eam toward people or pets, or any electrical device.  Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the ar ea to be cleaned of debris, toys, outdoor fur niture, or other objects that could create a hazard.  Never pick up or carry a machine while the engine is running.  Nev[...]

  • Página 9

    5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. W et Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations. Read Operator’ s Manual T o reduce the ris[...]

  • Página 10

    6 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION T oxic Fumes Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death. Kickback T o reduce the r[...]

  • Página 11

    7 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS Engine ................................................................................................................................................................... 170cc OHV Fuel T ank Capacity ...............................................................................................................[...]

  • Página 12

    8 — English UNP ACKING This product r equires assembly .  Carefully cut the box down the sides then remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List ar e already assembled to your prod uct when you unpack it. [...]

  • Página 13

    9 — English CO N NE C TI N G H I GH P RE S SU R E H O SE TO TRIGGER HANDLE See Figure 7.  Sc rew the col l ar on th e hi gh pre ss ure hos e in t o th e trigger handle inlet coupler by turning the hose collar clockwise.  Pull on the hose to be certain it is properly secur ed. CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMP See Figure 8.  A[...]

  • Página 14

    10 — English WARNING: Do not allow familiarity with the pr oduct to make you care - less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear eye pr otection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting [...]

  • Página 15

    11 — English T o start the engine:  Put the engine switch in the ON position.  Pull choke.  Grasp recoil starter and pull slowly until r esistance is felt. Give recoil starter a short, brisk pull to start the engine. NOTE: Do not allow the recoil starter to snap back after starting; return it gently to its original place.  Let e[...]

  • Página 16

    12 — English RINSING WITH THE PRESSURE WASHER  T ur n off the pressure washer and shut off the water supply . Point nozzle in a safe direction and pull trigger to release water pr essure.  Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot.  Remove the nozzle by placing hand over nozz[...]

  • Página 17

    13 — English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may cr eate a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thr own into your eyes r esulting in possible serious injury . WARN[...]

  • Página 18

    14 — English STORING THE PRESSURE WASHER See Figure 32. Store the pressure washer with the gas tank empty by either draining the tank or running the pressure washer until the gas runs out. Allow 30 minutes of “cool down” time before storing the machine. Stor e in a dry , cover ed ar ea wher e the weather can’t damage it. It is important to [...]

  • Página 19

    15 — English PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start 1. No fuel in tank 1. Fill tank 2. Engine switch in OFF position 2. T ur n engine switch to ON position 3. Spark plug shorted or fouled 3. Replace spark plug 4. Spark plug is broken (cracked porcelain or electr odes broken) 4. Replace spark plug 5. Ignition lead wire shorted, br oken, or d[...]

  • Página 20

    16 — English W ARRANTY LIMITED NON-ENGINE WARRANTY ST A TEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand pressur e washer is fr ee fr om defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’ s discr etion, any defective product free of char ge[...]

  • Página 21

    17 — English W ARRANTY The California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (EP A), together with CHONGQING RA TO POWER CO., L TD. are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringe[...]

  • Página 22

    3 — Français A VERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Apprendre à connaître l’o[...]

  • Página 23

    4 — Français  Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux domestiques ou dispositifs électriques.  Avant de commencer toute opération de nettoyage, fermer les portes et fenêtr es. Débarrasser la zone à net- toyer de débris, jouets, meuble de jardin ou autres objets pouvant créer un danger .  Ne jamais ra[...]

  • Página 24

    5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Symbole d’alerte de sécurit?[...]

  • Página 25

    6 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION V apeurs toxiques Les dérivés[...]

  • Página 26

    7 — Français PRODUCT SPECIFICA TIONS Moteur ................................................................................................................................................................. 170 cc OHV Contenance du réservoir de carburant ............................................................................................[...]

  • Página 27

    8 — Français DÉBALLAGE Ce produit doit êtr e assemblé.  A vec pr éca uti on, cou per les côt és du car ton , puis en sor tir la machine et les accessoires. S’assurer que toutes les pièces indiquées sur la liste de contrôle sont incluses. A VERTISSEMENT : Ne pas ut il ise r le pr odu it si, en le déb al lan t, vo us con st ate z qu[...]

  • Página 28

    9 — Français ASSEMBLAGE DE LA LANCE D’ARROSAGE V oir la figure 6.  Insérer l’extrémité de la lance d’arrosage dans le coupleur de sortie de la poignée à gâchette tel qu’illustré à la figur e 6, et les pousser l’un dans l’autr e jusqu’à ce que le coupleur s’enclenche en place. BRANCHEMENT DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION S[...]

  • Página 29

    10 — Français A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaut[...]

  • Página 30

    11 — Français MISE EN MARCHE / ARRÊT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION V oir la figure 17 - 18. A TTENTION : Ne pas faire fonctionner la pompe sans qu’elle soit alimentée en eau. Avant de lancer le moteur:  Connecter tous les flexibles.  Vérifier les niveaux de liquides (lubrificant et carburant).  Ouvrir l’eau du tuyau d?[...]

  • Página 31

    12 — Français NETTOY AGE A VEC DU DÉTERGENT V oir la figures 22 - 23. NOTE : Au moment d’utiliser du détergent, il est possible de rangement de tuyau haute pression de sanglede place en l’installant dans la courroie velcro derrièr e le guidon, plutôt que dans la courroie située sur la poignée de transport arrière. Utiliser uniquement[...]

  • Página 32

    13 — Français  Retirer la buse de la lance de pulvérisation. NOTE : Ne jamais diriger la lance de pulvérisation vers le visage.  À l’aide d’un trombone droit ou l’outil de nettoyage de buse four ni pour éliminer les matières étrangères causant l’obstruction.  À l’aide d’un tuyau d’arrosage, rincer les déb[...]

  • Página 33

    14 — Français REMISAGE DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION V oir la figure 32. Ranger le nettoyeur à haute pression après avoir soit vidé le réservoir de carburant, soit brûlé tout le carburant en laissant tourner le moteur . Laisser la machine r efroidir pendant environ 30 minutes avant de la remiser . Remiser la machine dans un endroit sec à l[...]

  • Página 34

    15 — Français PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas de carburant dans le réservoir 1. Remplir le réservoir 2. L ’interrupteur du moteur est à la position « OFF » (Arrêt). 2 . Régler l’interrupteur du moteur à la position « On » (Marche). 3. Bougie encrassée ou noyée 3. Remplacer la bougie 4. La bougie est cass[...]

  • Página 35

    16 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce produit la r ondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gra tuit emen t, à so n ch oix, to ut pr[...]

  • Página 36

    17 GARANTIE Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. Environmental Protection Agency (EP A) et CHONGQING RA TO POWER CO., L TD se font ici le plaisir de vous expliquer la GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION de votre nouveau petit moteur hors route. T out nouveau petit moteur hors route doit être conçu, construit et équipé conformément[...]

  • Página 37

    3 — Español ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. E l incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede causar descargas eléctricas, incendio o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Familiarícese con la herramienta. Lea cuidadosa mente [...]

  • Página 38

    4 — Español  Nunca dirija un chorro de agua en dirección de per - sonas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos.  Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierr e puertas y ventanas. Despeje el área a limpiar y elimine cua lesq uier dese chos , juguet es, mueb les de patio u otr os objetos que pudiesen crear un peligr o. [...]

  • Página 39

    5 — Español Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posibl[...]

  • Página 40

    6 — Español Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Riesgo de incendio El combustible y los vapo[...]

  • Página 41

    7 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................................................................................................................................................... 170 cc OHV Capacidad del tanque de combustible ........................................................................................[...]

  • Página 42

    8 — Español DESEMP AQUET ADO Este producto r equiere armarse.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la pr oducto y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista d[...]

  • Página 43

    9 — Español figura 6, y ejerza presión hasta que el acoplador encaje correctamente. CÓMO CONECT AR LA MANGUERA DE AL T A PRESIÓN AL MANGO DEL GA TILLO V ea la figura 7.  Enrosque el casquillo de la manguera de alta presión en el acoplador de entrada el mango del gatillo; para ello, gire a la derecha el casquillo de la manguera.  Tire[...]

  • Página 44

    10 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarizac ión con las herramientas lo vuelva descuidado. T enga pr esente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase pr otección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta adv[...]

  • Página 45

    11 — Español  Limpie todo combustible derramado antes de encender la máquina. ENCENDIDO Y AP AGADO DE LA LA V ADORA DE PRESIÓN Vea las figuras 17 y 18. PRECAUCIÓN: No ponga en marcha la bomba antes de conectar y abrir el suministro de agua. Antes de arrancar el motor:  Conecte todas las mangueras  Revise todos los fluidos (lu[...]

  • Página 46

    12 — Español  Rocíe el deter gente en una superficie seca, con pasadas lar gas uniformes traslapadas. Para evitar la formación de franjas, no permita que seque el deter gente en la superficie. Para aplicación de detergente a largo plazo: Con el Soap Blaster™ boquilla instalación el tubo de r ociador y apague el motor , tire la boquill[...]

  • Página 47

    13 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos q[...]

  • Página 48

    14 — Español GUARDADO DE LA LA V ADORA DE PRESIÓN V ea la figura 32. Guarde la lavadora de presión con el tanque de gasolina vacío; para ello, vacíe el tanque o mantenga encendida la máquina hasta agotar el combustible. Permita un período de enfriamiento de 30 minutos antes de guardar la máquina. Guarde la unidad en un lugar seco y cubie[...]

  • Página 49

    15 — Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca 1. No hay combustible en el tanque 1. Reabastezca el tanque 2 . Interruptor del motor en la posición de AP AGADO 2. Coloque el interruptor del motor en la posición de ENCENDIDO 3. Falló o tiene corta la bujía 3. Reemplace la bujía 4. Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se r[...]

  • Página 50

    16 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMIT ADA NO APLICABLE AL MOTOR Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (“Homelite”) garantiza al compr ador original al menud eo que este pr oduc to de arandela de presión de marca de HOMELITE carece de defectos en los materiales y mano de obra y acuerda reparar o r eemplazar , a la sola discreci[...]

  • Página 51

    17 — Español GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB) y la Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency , EP A) de los Estados Unidos, en forma conjunta con CHONGQING RA TO POWER CO., L TD. tienen el agrado de explicarle la Garantía del Sistema de Control de Emisiones de s[...]

  • Página 52

    18 — Español ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES 3-N-1 HI-SPEED GASOLINE PRESSURE W ASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION À ESSENCE DE VITESSE RAPIDE DE 3-N-1 LA V ADORA A PRESIÓN DE GASOLINA 3 EN 1 DE AL T A VELOCIDAD HL80833/HL80835 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • [...]