Homelite UT80715 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Homelite UT80715. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHomelite UT80715 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Homelite UT80715 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Homelite UT80715, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Homelite UT80715 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Homelite UT80715
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Homelite UT80715
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Homelite UT80715
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Homelite UT80715 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Homelite UT80715 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Homelite na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Homelite UT80715, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Homelite UT80715, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Homelite UT80715. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Ce nettoyeur haute pr ession a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème. A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessu[...]

  • Página 2

    ii Fig. 1 A - T est button (essayer le bouton, botón de prueba) B - Reset button (bouton « reset », botón de reajuste) A B Fig. 2 A - Cleaning deck (nettoyer le filtre d’arrivée d’eau, unidad de limpieza ) B - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo rociador) C - T rigger with lock out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) D - Hook[...]

  • Página 3

    iii Fig. 6 A - Quick-connect coupler (coupleur à ressort, collarin acciónado por resorte) B - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo rociador) C - Deck inlet plug (prise le filtre d’arrivée d’eau, clavija de entrada de la unidad) D - Cleaning deck (nettoyer le filtre d’arrivée d’eau, unidad de limpieza) Fig. 7 Fig. 8 A - Handle inlet[...]

  • Página 4

    2 — English  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  Important Safety Instructions ......................................................................................[...]

  • Página 5

    3 — English WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury . WARNING: When using this product basic pr ecautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT  To reduce the ri[...]

  • Página 6

    4 — English  Know your pr oduct. Read the operator’ s manual care- fully . Lear n the machine’ s applications and limitations as well as the specific potential hazards r elated to this product.  T o r educe the risk of injury , keep children and visitors away . All visitors should wear safety glasses and be kept a safe distance from wor[...]

  • Página 7

    5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazar dous situation, which, if not avoid[...]

  • Página 8

    6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION V V olts V oltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W W att Power Al[...]

  • Página 9

    7 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS Motor ................................................................................................................................. 120 V , AC only , 60 Hz, 13.5 Amps Maximum Pounds Per Square Inch Pr essure* ...................................................................................................[...]

  • Página 10

    8 — English WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- sories not recommended for use with this pr oduct. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury . WARNING: Do not connect to power supply until assembly is com- plete. Failure to comply[...]

  • Página 11

    9 — English WARNING: Do not allow familiarity with the product to make you car e - less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes r esulting in[...]

  • Página 12

    10 — English USING THE NOZZLES See Figure 12. Each of the nozzles has a differ ent spray patter n. Before starting any cleaning job, determine the best nozzle for the job. The following chart offers some general guidelines to help you choose the best nozzle for your application. Nozzle Application 15º Y ellow For narrow surfaces • Removing?[...]

  • Página 13

    11 — English CAUTION: Striking any raised obstacle which using with the clean- ing deck will damage the unit. If contact does occur and causes vibration when operating the pressur e washer , stop and replace the spray bar . Continuing to operate the unit without replacing the spray bar could r esult in serious injury or damage to the unit. NOTE: [...]

  • Página 14

    12 — English MAINTENANCE CLEANING THE DECK NOZZLES See Figure 14. There ar e two deck nozzles located under the cleaning deck. If these nozzle become clogged, it may be necessary to clean them. To clean nozzles:  Unplug the pressure washer.  Turn off the pressure washer and shut of f the water supply. Pull the trigger to release water press[...]

  • Página 15

    13 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Pressur e washer does not start when trigger is depressed Power cord not connected to power source Switch is off GFCI is tripped House/shop circuit br eaker is tripped Connect the power cor d to a live 120V AC, 60 Hz AC receptacle. T ur n switch on. Press r eset button on the GFCI plug. Reset house/sho[...]

  • Página 16

    14 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc.warrants to the original retail pur chaser that this Homelite ® brand pressure washer is free fr om defect in material and workmanship and agrees to repair or r eplace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s discretion, any defective pr oduct free of ch[...]

  • Página 17

    3 — Français A VERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. A VERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de ce produit, toujours suivr e les consignes de base, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V[...]

  • Página 18

    4 — Français  Apprendr e à connaître le produit. Lir e attentivement le manuel d’utilisation. Apprendr e les applications et les limites de le produit, ainsi que les risques spécifiques r elatifs à son utilisation.  Pour réduire les risques de blessur es, garder les enfants et visiteurs à l’écart. T ous les visiteurs doivent por[...]

  • Página 19

    5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voir e mo[...]

  • Página 20

    6 — Français SYMBOLES une surchauf fe du moteur . Si le produit ne fonctionne pas une fois branché, vérifiez l’alimentation électrique. DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE V oir la figure 1. Cette unité est équipée d’un disjoncteur de fuite à la terre qui protège des dangers de courants de défaut à la terr e. Un exemple de courant de [...]

  • Página 21

    7 — Français FICHE TECHNIQUE Moteur ...................................................................................................................................................... 120 V , c.c., 60 Hz, 13,5 A Pression maximum en livr es par pouce carré/Kpa* ..................................................................................[...]

  • Página 22

    8 — Français A VERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non r ecommandés pour ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessur es graves. A VERTISSEMENT : Ne mettez pas sous tensi[...]

  • Página 23

    9 — Français A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit fair e oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette préca[...]

  • Página 24

    10 — Français  Relâcher la gâchette pour arrêter le jet d’eau de la buse. Pour engager le verrouillage :  Tire sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la fente. Pour désengager le verrouillage :  Appuyer sur le bouton de verrouillage pour le mettre dans sa position originale. Pour une efficacité max[...]

  • Página 25

    11 — Français Pour nettoyer :  Verser le détergent dans le réservoir de détergente.  Installer la buse détergente sur la lancette de pulvérisation.  Pulvériser le détergent sur une surface sèche à l’aide de mouvements longs, uniformes, se chevauchant. Pour éviter de laisser des marques, ne pas laisser le détergent sécher s[...]

  • Página 26

    12 — Français ENTRETIEN ENTRETIEN DE BUSE Une pression de pompe excessive (sensation d’impulsion au serrage de la gâchette) peut être le résultat d’une buse bouchée ou sale.  Débrancher la nettoyeur haute pression.  Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. ?[...]

  • Página 27

    13 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La laveuse à pression ne démarr e pas lorsque l’utilisateur appuie sur la gâchette. Le cordon d’alimentation n’est pas branché dans la source d’alimentation. Interrupteur est en position d’arrêt « Off » Le disjoncteur de fuite à la terre est déclenché. Le disjoncteur domestique [...]

  • Página 28

    14 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., garantit à l’acheteur original que ce nettoyeur haute pression Homelite ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au co[...]

  • Página 29

    3 — Español ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El in - cumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descar gas eléctricas, incendios y lesions corporales serias. ADVERTENCIA: Al emplear este producto, siempr e se deben respetar precauciones básicas, incluidas las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANT[...]

  • Página 30

    4 — Español  Familiarícese con la pr oducto. Lea cuidadosamente el manual del operador . Aprenda los usos y limitaciones de la máquina, así como los posibles peligros específicos de este producto.  Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga a alejados a niños y demás circunstantes. T odos los pr esentes deben llevar puestos anteojo[...]

  • Página 31

    5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situación peli[...]

  • Página 32

    6 — Español SÍMBOLOS voltaje causa una pérdida de potencia y el r ecalentamiento del motor . Si el producto no funciona al conectarlo en una toma, vuelva a verificar el suministro de corriente. INTERRUPTOR DE CIRCUITO ACCIONADO POR F ALLA DE CONEXIÓN A TIERRA V ea la figura 1. Esta unidad se equipa de un interruptor del cir cuito accionado po[...]

  • Página 33

    7 — Español FICHE TECHNIQUE Motor .................................................................................................................................................................... 120 V , c.a., 60 Hz, 13,5 A Presión máxima*.......................................................................................................[...]

  • Página 34

    8 — Español ADVERTENCIA: No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modifi- cación constituye maltrato, el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones serias. ADVERTENCIA: No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber ter - minad[...]

  • Página 35

    9 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las producto lo vuelva descuidado. T enga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase p rotección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta adve[...]

  • Página 36

    10 — Español Para accionar el seguro:  Levante el seguro hasta dejarlo trabado en la ranura. Para quitar el seguro:  Baje el seguro a su posición original. Para lograr la limpieza más eficaz, la boquilla rociadora debe estar de 203 a 610 mm (de 8 a 24 pulg.) de la superficie por limpiar . Si está demasiado cerca el chorro, puede dañar [...]

  • Página 37

    11 — Español Para aplicación de detergente a largo plazo:  Usando las boquillas de 15˚, rocíe fuera de la superficie que se enjuaga durante aproximadamente 10 segundos para retirar los restos de detergente de la línea.  Comience por la parte superior por enjuagar y avance hacia abajo, traslapando cada pasada. USO DE LA UNIDAD DE LIMPIE[...]

  • Página 38

    12 — Español MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS La presión excesiva de la bomba (se siente una sensación de pulsación al estar oprimiendo el gatillo) puede deberse a que la boquilla está tapada o sucia.  Desconecte la lavadora a presión.  Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para p[...]

  • Página 39

    13 — Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La lavadora de presión no se enciende cuando se presiona el gatillo. El cordón eléctrico no está conectado al suministro de corriente El interruptor está apagado El GFCI está accionado El disyuntor de la casa o del taller se accionó Conecte el cordón eléctrico a un receptáculo alimentado co[...]

  • Página 40

    14 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA CON EXCEPCIÓN DEL MOTOR H omelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca Homelite ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Homelite Consumer Pr oducts, I[...]

  • Página 41

    NOTES[...]

  • Página 42

    2- N -1 PRESSURE W ASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2-IN-1 LA V ADORA A PRESIÓN 2 EN 1 UT80715 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com 988000-382 2-15-11 (REV :02) SERVICE For parts or service, contact your near est Homelite authorized service dealer . Be sure to provide al[...]