Hitachi C 7BMR manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi C 7BMR. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi C 7BMR vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi C 7BMR você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi C 7BMR, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hitachi C 7BMR deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi C 7BMR
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi C 7BMR
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi C 7BMR
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi C 7BMR não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi C 7BMR e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi C 7BMR, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi C 7BMR, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi C 7BMR. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    C 7BMR DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Priè[...]

  • Página 2

    English 2 CONTENTS English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............. 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...................... 3 SAFETY .................................................................... 3 GENERAL SAFETY RULES ................................. 3 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS .......... 4 FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS [...]

  • Página 3

    English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]

  • Página 4

    English 4 b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on [...]

  • Página 5

    English 5 d) Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. e) Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing exc[...]

  • Página 6

    English 6 DEFINITIONS FOR SYMBOLS USED ON THIS TOOL V ................. volts Hz ............... hertz A ................ amperes n o ........................ no load speed .............. Class II Construction ---/min ........ revolutions or reciprocation per minute ............... alternating or direct current DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION[...]

  • Página 7

    English 7 SPECIFICATIONS Fig. 1 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual. Some ill[...]

  • Página 8

    English 8 CAUTION: To avoid possible accident, always ensure that the portion of work piece remaining after cutting is securely anchored or held in position. 7. Check if lever (A)s are tightened. If the lever (A) to adjust cutting depth (Fig. 3) and lever (A) to adjust angle of inclination (Fig. 4) are loose, injury can result. Make sure that they [...]

  • Página 9

    English 9 If you use inclination angle of over 45˚, as shown in Fig. 5 move the lever (A) to inside, the saw blade may be inclined to a maximum angle of 55˚ in relation to the base. Always ensure that the lever (A) is thoroughly tightened after making the desired adjustment. 3. Regulating the guide (Rip fence) (Fig. 6, 7) ........................[...]

  • Página 10

    English 10 ● Place the wider portion of the saw base on that part of the work piece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made. As examples, Fig. 11 illustrates the RIGHT way to cut off the end of board, and Fig. 12 the WRONG way. If the work piece is short or small, clamp it down. DON’T TRY TO HOLD S[...]

  • Página 11

    English 11 ● Wear eye protection. ● Avoid cutting any material like metal, etc., that give off sparks. CAUTION: ● Always take care in preventing the power cord from coming near the revolving saw blade. ● Before starting to saw, ensure that the saw blade has reached full speed revolution. 1. Place the saw body (base) on the work piece, and a[...]

  • Página 12

    English 12 Hexagonal flange bolt W asher (A) W asher (B) Saw blade Fig. 17 MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW BLADE WARNING: To avoid serious accident ensure the switch is in the OFF position, and disconnect the plug from the receptacle. 1. Dismounting the saw blade (1) Set the cutting volume at maximum, and place the Circular Saw as shown in Fig. 15[...]

  • Página 13

    English 13 1. Inspecting the saw blade: Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the saw blade as soon as abrasion is noted. CAUTION: If a dull saw blade is used, reactive force is increased during cutting operation. Avoid the use of the dull saw blade without repair. 2. Check th[...]

  • Página 14

    English 14 STANDARD ACCESSORIES (1) Saw Blade .............................................................. 1 (2) Wrench (Code No. 940543) .................................. 1 OPTIONAL ACCESSORIES.......sold separately (1) Guide (Code No. 302691) (Includes (2) and (3).) (2) Wing Bolt (B) (Code No. 302697) (3) Lock Spring (Code No. 947859) NOTE: Sp[...]

  • Página 15

    Français 15 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé p[...]

  • Página 16

    Français 16 L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique. 3) Sécurité personnelle a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d&a[...]

  • Página 17

    Français 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À TOUTES LES SCIES DANGER! a) Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire, ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent être coupées par la lame. b) Ne pas aller sous la pièce. Le protect[...]

  • Página 18

    Français 18 f) Les leviers de verrouillage du réglage de la profondeur et de l’inclinaison doivent être serrés et fixés avant de procéder à la coupe. Si le réglage de la lame change pendant la coupe, cela peut provoquer le voilage et le retour de la lame. g) Faire très attention en effectuant une coupe en enfilade dans des murs existants[...]

  • Página 19

    Français 19 SPECIFICATIONS Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d’alimentation Secteur, 120V 60Hz, monophasé, 120V DC Profondeur max. de coupe 2-3/8" (60mm) Curant 15 A Vitesse sans charge 5,800/min. Poids 10.5 lbs (4.8 kg) Fig. 1 Levier (Poignée de retrait) Couvercle du pignon Levier de blocage Levier (A) Protection infé[...]

  • Página 20

    Français 20 PRECAUTION: Pour éviter tout risque d’accident, toujours s’assurer que la section du matériau qui reste après la coupe est solidement ancrée ou maintenue en place. 7. Vérifier si les leviers (A) sont bien serrés. Si le levier (A) de réglage de la profondeur de coupe (Fig. 3) et le levier (A) de réglage de l’angle de bisea[...]

  • Página 21

    Français 21 conçu pour arrêter la rotation libre de la lame au bout de 3 secondes environ après le relâchement de la gâchette. Il est pratique pour certaines coupes de bois où une lame en rotation libre entraînerait une imprécision de coupe. Il peut arriver que dans certaines conditions le frein ne fonctionne pas correctement et n’arrêt[...]

  • Página 22

    Français 22 côtés du panneau, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau comme indiqué sur la Fig. 9. Pour réduire tout risque de pincement de la lame ou de retour de lame. Lorsqu’une opération de coupe nécessite que la scie repose sur la pièce, poser la scie sur le morceau le plus grand et couper le petit morceau. Pour évite[...]

  • Página 23

    Français 23 Inclinaison à 45° Pas d’inclinaison Fig. 13 ● Porter des lunettes de protection. ● Ne pas scier de matériaux, comme du métal, etc. susceptibles de projeter des étincelles. PRECAUTION : ● Toujours veiller à ce que le cordon d’alimentation n’approche pas de la lame de scie en rotation. ● Avant de commencer à scier, s[...]

  • Página 24

    Français 24 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME DE SCIE AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurer que l’interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur avant tout réglage. 1. Démontage de la lame (1) Régler le volume de coupe au maximum, et placer la scie circulaire comme indiqué à l[...]

  • Página 25

    Français 25 1. Inspection de la lame de scie L’utilisation d’une lame émoussée affectant le rendement et risquant de provoquer un mauvais fonctionnement du moteur, affûter ou remplacer la lame dès que l’on constate une abrasion. PRECAUTION: Avec une lame émoussée, la force de réaction augmente pendant la coupe. Eviter d’utiliser une[...]

  • Página 26

    Français 26 ACCESSOIRES STANDARD (1) Lame de la scie ..................................................... 1 (2) Clé (No. de code 940543) ..................................... 1 ACCESSOIRES EN OPTION.....vendus séparément (1) Guide (No. de code 302691) (Incluye (2) y (3).) (2) Boulon-papillon (B) (No. de code 302697) (3) Ressort de verrouillage[...]

  • Página 27

    Español 27 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el man[...]

  • Página 28

    Español 28 d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica a[...]

  • Página 29

    Español 29 –ADVERTENCIA– Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS ¡PELIGRO! a) Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en la cubierta del motor. Si sujeta las sierra con las dos mano[...]

  • Página 30

    Español 30 e) No utilice hojas melladas o dañadas. Las hojas no afiladas o mal ajustadas hacen que una vía estrecha provoque una fricción excesiva, que se atasque la hoja y que se produzca un retroceso. f) La profundidad de la hoja y las palancas de bloqueo del ajuste del bisel deben estar bien fijadas antes de realizar el corte. Si el ajuste d[...]

  • Página 31

    Español 31 Fig. 1 Interruptor Cubierta de engranajes Palanca de bloqueo Palanca (A) Cubierta de protección inferior Cuchilla de la sierra Base Palanca (Asa de retracción) Cubierta de la cuchilla Asidero (superficie de agarre aislada) NOMENCLATURA Motor Motor conmutador en serie monofásico Fuente de alimentación 120V CA, 60Hz, monofásica, 120V[...]

  • Página 32

    Español 32 MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES 䡬 Corte de varios tipos de madera. ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Fuente de alimentación Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto. 2. Interruptor de alimentación Cerciórese de que el interruptor de alim[...]

  • Página 33

    Español 33 11. Compruebe que el freno opere de manera apropiada Su sierra cuenta con un freno eléctrico automático diseñado para parar el movimiento de rueda libre de la cuchilla unos 3 segundos después de soltar el interruptor de gatillo. Esto es conveniente cuando se efectúan cortes en madera, en donde el movimiento de rueda libre de la hoj[...]

  • Página 34

    Español 34 ● Si la cuchilla de la sierra se para o produce un ruido anormal durante la operación, ponga inmediatamente el interruptor en OFF. ● No extraiga la sierra de la pieza de trabajo durante la operación de corte mientras la cuchilla de la sierra esté girando. ● Sujete los paneles grandes para reducir el riesgo de que la cuchilla se[...]

  • Página 35

    Español 35 ● Utilice protección para los ojos. ● Evite cortar materiales como metal, etc., que puedan producir chispas. PRECAUCIÓN: ● Tenga siempre cuidado para impedir que el cable de alimentación se acerque a la cuchilla de la sierra mientras ésta está girando. ● Antes de poner en funcionamiento la sierra, asegúrese de que su cuchi[...]

  • Página 36

    Español 36 4. Incline la sierra hacia adelante y alinee la ranura (Fig. 13) con la línea guía premarcada. 5. Suelte la palanca. Cuando la cubierta de protección inferior entre en contacto con la superficie de la pieza de trabajo, ésta estará en la posición apropiada para abrirse libremente cuando comience el corte. 6. Sujetando la sierra en [...]

  • Página 37

    Español 37 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Para evitar accidentes de gravedad, asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF, y extraiga el enchufe del tomacorriente. 1. Inspección de la cuchilla de la sierra Como la utilización de una cuchilla de la sierra mellada degradaría la eficacia y podría causar el mal funcionamie[...]

  • Página 38

    Español 38 (2) Aplique una escuadra a la base y la cuchilla de la sierra y, girando el tornillo de sujeción ranurado con un destornillador de punta plana, desplace la posición de la base hasta conseguir un ángulo recto. 7. Lista de repuestos PRECAUTION: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben se[...]

  • Página 39

    39 Item No. Part Name Q’TY 1 GEAR COVER 1 2 HITACHI LABEL 1 3 CUSHION 1 4 FLAT HD. SCREW M6 × 20 1 5 NEEDLE BEARING (HK1010) 1 6 SPINDLE AND GEAR SET 1 7 BEARING HOLDER 1 8 SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M5 × 14 2 9 BALL BEARING 6003VVCMPS2L 1 10 BUSHING 1 11 LOWER GUARD 1 12 RETURN SPRING 1 13 BEARING COVER 1 14 SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M4 × 10 2 1[...]

  • Página 40

    WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline silica from bricks and cement and other mas[...]