Hitachi C 15FB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi C 15FB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi C 15FB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi C 15FB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi C 15FB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hitachi C 15FB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi C 15FB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi C 15FB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi C 15FB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi C 15FB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi C 15FB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi C 15FB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi C 15FB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi C 15FB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MODEL MITER SA W MODELE SCIE A COUPE D’ONGLET MODELO INGLETEADORA C 15FB INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power too[...]

  • Página 2

    English Page IMPORTANT INFORMATION ..................................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ............................ 3 REPLACEMENT PARTS ............................................... 6 USE PROPER EXTENSION CORD ............................[...]

  • Página 3

    3 English IMPORT ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoide[...]

  • Página 4

    4 English 9. AL W A YS USE EYE PROTECTION WHEN WORKING WITH THE TOOL TO PREVENT EYE INJURY . Ordinary eyeglasses do not provide adequate protection because the lenses are not made of safety glass. Also, use a face mask for additional safety and wear a dust mask if the cutting operation produces dust. 10. AL W A YS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE [...]

  • Página 5

    5 English 4. Always handle the POWER TOOL carefully . If the POWER TOOL falls or strikes against a hard object, it might become deformed or cracked or sustain other damage. 5. Always cease operating the saw at once, if you notice any abnormality whatsoever . 6. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the to[...]

  • Página 6

    6 English 14. Never use the POWER TOOL if the plastic housing or the handle is cracked or deformed. 15. Never use the POWER TOOL near flammable liquids or gases because sparking can cause an explosion. 16. Never clean plastic components with solvents because the plastic may dissolve. 17. Never operate the saw unless all the blade guards are in plac[...]

  • Página 7

    7 English W ARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly . Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible. DOUBLE INSULA TION FOR SAFER OPERA TION T o ensure safer operation of this power tool, HIT ACHI[...]

  • Página 8

    8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe opera- tion and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF P ARTS Fig. 1 Fig. 2 Dust Bag Hinge [...]

  • Página 9

    9 English SPECIFICA TIONS Item Model C 15FB Motor T ype Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz V oltage (V olts) 115 Full-load current (Amp) 15 Applicable Outside Dia. 15" (380 mm) saw blade Hole Dia. 1" (25.4 mm) No load speed 3400 rpm Max. sawing 90 ˚ Max. Height 4 - 3/4" (122 mm) * Height 1 - 3/4" (45 mm) [...]

  • Página 10

    10 English APPLICA TIONS W ood and aluminum sash. PREP ARA TION BEFORE OPERA TION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation Fig. 4 Attach the power tool to a level, horizontal work bench in accordance with Fig. 4. Select 5/16" (8 mm) diameter bolts suitable in length for the thickness of the work bench. B[...]

  • Página 11

    11 English BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool. W ARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of the same voltage as that specified on the nameplate of the tool. Never connect this power tool to a DC power source. 2. Make sure the trigger switch is turned OFF . W ARNING: If the pow[...]

  • Página 12

    12 English BEFORE CUTTING 1. Cutting a groove on the table insert A groove has to be cut in the table insert, before starting opera- tion. Secure a piece of wood about 5" (125 mm) wide to the turnta- ble with the vise (A), to prevent the breakage of the table insert. After the switch has been turned on and the saw blade has reached its maximum[...]

  • Página 13

    13 English Stopper Holder 6 mm Wing Bolt Fig. 10 5. Stopper for precision cutting (Standard accessory) The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of 11 - 5/8" to 18 - 1/2" (295 mm to 470 mm). T o install the stopper , attach it to the holder with the 6 mm wing bolt as shown in Fig. 10. 6. Handle position adjustment Du[...]

  • Página 14

    14 English PRACTICAL APPLICA TIONS W ARNING: * T o avoid personal injury , never remove or place a workpiece on the table while the tool is being operated. * Never place your limbs inside of the line next to warning sign while the tool is being operated. This may cause hazardous conditions (see Fig. 13). Fig. 13 1. Switch operation The trigger swit[...]

  • Página 15

    15 English Indicator Side Handle Adjust the T urntable Loosen T ighten Fig. 16 Base Vise (A) Miter Angle Scale 3. Miter cutting procedures (1) Loosen the side handle and adjust the turntable until the indi- cator aligns with the desired setting on the miter angle scale (Fig. 16). (2) Re-tighten the side handle to secure the turntable in the de- sir[...]

  • Página 16

    16 English SA W BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING W ARNING: T o prevent an accident or personal injury , always turn off the trigger switch and discon- nect the power plug from the receptacle before removing or installing a saw blade. 1. Mounting the saw blade (Fig. 24-a, Fig. 24-b and Fig. 25) (1) Press in spindle lock and loosen bolt (A) with 17 mm [...]

  • Página 17

    17 English Fig. 25 W asher (A) Saw blade Bolt (A) W asher (B) 17 mm Box Wrench 3/4" (19 mm) 1" (25.4 mm) W ear Limit Line 5/8" (16 mm) No. 44 indicates the last two numbers of carbon brush Code No. Brush Cap 44 (4) Thoroughly clean washer (B) and the bolt (A), and install them onto the saw blade spindle. (5) Press in the spindle lock[...]

  • Página 18

    18 English 4. Inspecting the safety cover for proper operation Before each use of the tool, test the safety cover (see Fig. 6) to assure that it is in good condition and that it moves smoothly . Never use the tool unless the safety cover operates properly and it is in good mechanical condition. 5. Storage After operation of the tool has been comple[...]

  • Página 19

    19 Fran ç ais INFORMA TIONS IMPOR T ANTES Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les pr é cautions de s é curit é et les avertissements de ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser ou d ’ entretenir cet outil é lectrique. La plupart des accidents caus é s lors de l ’ utilisation ou de l ’ entretien de l ’ outil ?[...]

  • Página 20

    20 Fran ç ais 8. PORTER DES VETEMENTS APPROPRIES PENDANT LE TRA V AIL. Ne jamais porter de v ê tements l â ches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pi è ces en rotation. T oujours porter des chaussures anti-d é rapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier . Porter un cou[...]

  • Página 21

    21 Fran ç ais Consignes de s é curit é sp é ciales pour cet outil é lectrique AVERTISSEMENT : Pour é viter tout risque de blessure, les consignes de s é curit é sp é ciales suivantes devront ê tre respect é es lors de l ’ utilisation de l ’ outil. CHOSES A F AIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIV ANTES POUR GARANTIR UNE UTILISA TI[...]

  • Página 22

    22 Fran ç ais 2. Ne jamais s ’é loigner de l ’ OUTIL ELECTRIQUE sans d é brancher auparavant son cordon d ’ alimentation. 3. Ne jamais utiliser l ’ OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigu é , apr è s avoir pris des m é dicaments ou consomm é des boissons alcoolis é es. 4. Ne jamais utiliser l ’ OUTIL ELECTRIQUE pour des applications [...]

  • Página 23

    23 Fran ç ais PIECES DE RECHANGE Pour les r[...]

  • Página 24

    24 Fran ç ais UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destin é es à vous aider à utiliser et à entretenir l ’ OUTIL ELECTRIQUE en toute s é curit é . Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des d é tails ou des fixations qui diff è rent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE. Par ailleur[...]

  • Página 25

    25 Fran ç ais SP É CIFICA TIONS Article Mod è le C 15FB Moteur T ype Moteur à commutateur s é rie Alimentation Courant alternatif monophas é 60 Hz T ension (volts) 115 Courant à pleine charge (Amp) 15 Lame applicable Dia. ext é rieur 380 mm (15") Dia. d ’ orifice 25,4 mm (1") Vitesse à vide 3400 tr/mn Hauteur max. 122 mm (4 - 3[...]

  • Página 26

    26 Fran ç ais APPLICA TIONS Cadres en bois et en aluminium. PR É P ARA TION A V ANT L ’ UTILISA TION A vant de mettre l ’ outil é lectrique en service, effectuer les pr é parations suivantes : 1. Installation Fig. 4 Fixer l ’ outil é lectrique sur un é tabli horizontal et de niveau conform é ment à la Fig. 4. S é lectionner des boulo[...]

  • Página 27

    27 Fran ç ais AV ANT L ’ UTILISA TION 1. S ’ assurer que la source d ’ alimentation convient pour l ’ outil. AVERTISSEMENT: Ne jamais raccorder l ’ outil é lectrique si l ’ alimentation secteur n ’ est pas de la tension sp é cifi é e sur la plaque signal é tique de l ’ outil Ne jamais raccorder l ’ outil à une source de cour[...]

  • Página 28

    28 Fran ç ais AV ANT LA COUPE 1. D é coupe d ’ une encoche dans la plaque d ’ insertion A vant de pouvoir utiliser l ’ outil, il faut d é couper une encoche dans la plaque d ’ insertion. Fixer un morceau de bois d ’ environ 125 mm (5") sur la plaque tournante avec l ’é tau (A), pour é viter que la plaque d ’ insertion ne se [...]

  • Página 29

    29 Fran ç ais 5. But é e pour la pr é cision de coupe (Accessoire standard) La but é e facilite la pr é cision des coupes continues sur des longueurs de 295 à 470 mm (11-5/8" à 18-1/2"). Pour installer la but é e, la fixer au support à l ’ aide du bouton de boulonnage de 6 mm comme indiqu é à la Fig. 10. Fig. 10 6. R é glage[...]

  • Página 30

    30 Fran ç ais APPLICA TIONS PRA TIQUES AVERTISSEMENT : * Pour é viter tout risque de blessure, ne jamais retirer ni installer la pi è ce sur la table pendant que l ’ outil fonctionne. * Ne jamais amener les membres à l ’ int é rieur de la ligne à c ô t é du signe d ’ avertissement pendant que l ’ outil fonctionne. Cela pourrait ê t[...]

  • Página 31

    31 Fran ç ais 3. Proc é dure de coupe d ’ onglet (1 ) Desserrer la poign é e lat é rale et r é gler la plaque tournante jusqu ’à ce que l ’ indicateur soit align é sur le r é glage voulu de l ’é chelle d ’ onglet (Fig. 16). (2) Resserrer la poign é e lat é rale pour fixer la plaque tournante à la position voulue. (3) Pour alig[...]

  • Página 32

    32 Fran ç ais 5. Coupe de mat é riaux qui se d é forment facilement, par exemple une feuille d ’ aluminium Les mat é riaux comme l ’ aluminium en feuille se d é forment facilement quand ils sont serr é s trop fort dans un é tau. Cela ne permettra pas une bonne coupe et risque de provoquer une surcharge du moteur . Pour couper ce genre de[...]

  • Página 33

    33 Fran ç ais (4) Bien nettoyer la rondelle (B) et le boulon (A), et les faire passer sur l ’ axe de la lame. (5) Appuyer sur le verrou d ’ axe et serrer le boulon (A) en le tournant vers la gauche à l ’ aide de la cl é à douille de 17 mm. comme indiqu é à la Fig. 24-b. ATTENTION: *V é rifier que le verrou d ’ axe est revenu en posit[...]

  • Página 34

    34 Fran ç ais 3. Inspection des vis de montage Inspecter r é guli è rement chaque composant de l ’ outil é lectrique pour voir s ’ il n ’ est pas l â che. Resserrer les vis de fixation des pi è ces l â ches. AVERTISSEMENT : Pour é viter tout risque de blessure, ne jamais faire fonctionner l ’ outil é lectrique si certains de ses co[...]

  • Página 35

    35 Espa ñ ol INFORMACI Ó N IMPOR T ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta el é ctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operaci ó n, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones. La mayor í a de los accidentes producidos en la operaci ó n y el man[...]

  • Página 36

    36 Espa ñ ol 8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENT A, V Í ST ASE LA ROP A ADECUADA. N o utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni dem á s joyas que puedan quedar atrapados en las partes m ó viles. Utilice siempre calzado antideslizable, preferiblemente con punteras reforzadas con acero. Si tiene el pelo lar[...]

  • Página 37

    37 Espa ñ ol Normas de seguridad espec í ficas para la utilizaci ó n de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operaci ó n espec í ficas siguientes deber á n observarse cuando se utilice esta HERRAMIENT A EL É CTRICA a fin de evitar lesiones. LO QUE DEBER Á HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENT A LAS NORMAS SIGUIENTES P ARA PODER UTILI[...]

  • Página 38

    38 Espa ñ ol LO QUE NO DEBER Á HACERSE NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES P ARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD EST A HERRAMIENT A: 1. No utilice nunca la HERRAMIENT A EL É CTRICA a menos que haya comprendido completamente las instrucciones de operaci ó n contenidas en este manual. 2. No deje nunca la HERRAMIENT A EL É CTRICA desatendida sin ha[...]

  • Página 39

    39 Espa ñ ol PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparaci ó n de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo id é nticas. Las reparaciones solamente deber á n realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerci ó rese de que el cable prolongador est é en buenas condiciones. Cuando utilice[...]

  • Página 40

    40 Espa ñ ol OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOT A: La informaci ó n contenida en este manual ha sido dise ñ ada para ayudarle a realizar una operaci ó n segura y a mantener la HERRAMIENT A EL É CTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENT A EL É CTRICA. Adem á s, e[...]

  • Página 41

    41 Espa ñ ol ESPECIFICACIONES Í tem Modelo: C 15FB Motor T ipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentaci ó n Monof á sica, CA, 60 Hz T ensi ó n (voltios) 115 Corriente a plena carga 15 (amperios) Hoja de sierra aplicable Di á metro exterior: 380 mm (15") Di á metro del orificio: 25,4 mm (1") V elocidad sin carga 3400 rpm Dimen[...]

  • Página 42

    42 Espa ñ ol APLICACIONES Puertas corredizas de madera y aluminio. PREP ARA TIVOS PREVIOS A LA OPERACI Ó N Antes de utilizar la herramienta el é ctrica, realice los preparativos siguientes. 1. Instalaci ó n Fig. 4 Coloque la herramienta el é ctrica sobre un banco de trabajo nivelado horizontal, como se muestra en la Fig. 4. Seleccione pernos d[...]

  • Página 43

    43 Espa ñ ol ANTES DE LA UTILIZACI Ó N 1. Cerci ó rese de que la fuente de alimentaci ó n sea adecuada para la herramienta. ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta el é ctrica a menos que la fuente de alimentaci ó n de CA disponible sea de la misma tensi ó n que la especificada en la placa de caracter í sticas de dicha herramienta. 2. [...]

  • Página 44

    44 Espa ñ ol ANTES DEL COR TE 1. Corte de una ranura en el inserto de la mesa Antes de iniciar la operaci ó n, tendr á que realizar un corte en el inserto de la mesa. Asegure una pieza de madera de unos 125 mm (5") de anchura en la mesa giratoria con el tornillo de carpintero (A) para evitar que se rompa el inserto de la mesa. Despu é s de[...]

  • Página 45

    45 Espa ñ ol 5. Ret é n para precisi ó n de corte (Accesorio est á ndar) El ret é n facilita la precisi ó n del corte continuo en longitudes de 295 a 470 mm (11-5/8" a 18-1/2"). Para instalar el ret é n, f í jelo al soporte con el perno de perilla de 6 mm, como se muestra en la Fig. 10. Fig. 10 6. Ajuste de la posici ó n de la em[...]

  • Página 46

    46 Espa ñ ol APLICACIONES PR Á CTICAS ADVERTENCIA: * Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta est é en funcionamiento. * No coloque nunca sus miembr os dentro de la l í nea cerca del signo de advertencia mientras est é utilizando la herramienta. Esto podr í a resultar peligroso[...]

  • Página 47

    47 Espa ñ ol 3. Procedimiento de corte de ingletes (1) Afloje la empu ñ adura lateral y ajuste la mesa giratoria hasta que el indicador quede alineado con el valor deseado de la escala de á ngulo de ingletes (Fig. 16). (2) La escala de ingletes indica tanto el á ngulo de corte de la escala de á ngulos como el gradiente en la escala de á ngulo[...]

  • Página 48

    48 Espa ñ ol 5. Corte f á cil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden deformarse f á cilmente si se aprietan demasiado con el conjunto de tornillo de carpintero. Esto causar á el corte ineficaz y posiblemente la sobrecarga del motor . Cuando corte ta[...]

  • Página 49

    49 Espa ñ ol ( 4) Limpie cuidadosamente la arandela (B) y el perno (A), e inst á lelos en el huso de la hoja de sierra. (5) Presione el bloqueador del huso y apriete el perno (A) gir á ndolo hacia la izquierda con la llave de cubo 17 mm, como se indica en la Fig. 24-b. Fig. 25 PRECAUCI Ó N: * Despu é s de haber instalado o extra í do la hoja [...]

  • Página 50

    50 Espa ñ ol 3. Inspecci ó n de los tornillos de montaje Inspeccione regularmente cada componente de la herramienta el é ctrica para ver si est á n flojos. Reapriete los tornillos de montaje y cualquier pieza floja. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no utilice nunca la herramienta el é ctrica si tiene alguna pieza floja. 4. Inspecci ó n del [...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    52[...]

  • Página 53

    53[...]

  • Página 54

    006 Code No. H993030-92H Printed in Japan Issued by Sinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5[...]