Hitachi Koki USA NV 90AG manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi Koki USA NV 90AG. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi Koki USA NV 90AG vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi Koki USA NV 90AG você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi Koki USA NV 90AG, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hitachi Koki USA NV 90AG deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi Koki USA NV 90AG
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi Koki USA NV 90AG
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi Koki USA NV 90AG
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi Koki USA NV 90AG não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi Koki USA NV 90AG e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi Koki USA na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi Koki USA NV 90AG, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi Koki USA NV 90AG, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi Koki USA NV 90AG. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Instruction and safety manual Manuel d’ instructions et de sécur ité Instrucciones y manual de seguridad Model Modèle Modelo NV 90A G Nailer Cloueur Clavador DANGER Impr ope r use of th is Na iler c an res ult in d eath o r seri ous i njur y! Thi s Man ual co nta ins i mpo r tan t infor mati on ab out p rodu ct sa fet y . Read a nd und er stan[...]

  • Página 2

    English Page Page Français Page Page Español Página Página CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE IMP ORT AN T SAFE T Y IN FOR MA T IO N .................... 3 DEFI NIT ION S OF SI GNA L WORD S ......................... 3 EX PL ANA TI ON OF TH E NAI LING ACTI ON OF TH E HIT ACHI NA ILER ................................... 3 SAFET Y IMP ORT AN T S[...]

  • Página 3

    3 English IMPO RT A NT SAFET Y IN FORMA TION Read a nd und ers tan d tool l abe ls an d all of th e ope rati ng ins tru ct ion s, safet y pr eca utio ns an d warn ing s in th is man ual b efore o per ating o r mai nta inin g thi s Nail er . Failur e to foll ow warn ing s cou ld re sul t in DE A TH or S ERIOUS I NJURY Most a cci dent s that r esul t[...]

  • Página 4

    4 English SAFE T Y IMPO RT ANT SA FET Y I NSTRU CTION S - FOR USIN G NAILE RS INSTRUCTIONS PERT AINING TO A RISK OF FIRE , ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General T o reduce the risks of electric shock, fi re, and in jur y to per son s, RE AD A LL THE I NST RUC TIO NS BE FOR E USI NG TH E TOOL . DA N G E R 1 . OPER A TORS A ND OTH ERS I N[...]

  • Página 5

    5 English SAFE T Y — Cont inued W ARNING Whe n usi ng too ls, b asi c pre ca uti ons s houl d always b e foll owed, I ncl udin g th e follow ing: 1. W o r k a r e a ( 1 ) Keep t he wor k are a cl ean a nd we ll lig hte d. Clut te red b enc hes a nd dar k are as in cre ase t he ri sks of electric shock, fi r e, and inj ur y to pe rs ons. (2 ) Do [...]

  • Página 6

    6 English (5 ) Sto re th e Na ile r whe n it is i dle o ut of r eac h of chi ldr en an d oth er un tr ain ed p ers ons . A Nailer is dan gero us in th e hand s of untr ain ed use rs. (6 ) M ain ta in th e Nai ler w it h car e. Ke e p t he Nai ler Cl ean a nd lub ri cated fo r bet ter a nd s afer per formance . (7) Ch ec k for mis alig nme nt or bi [...]

  • Página 7

    7 English ( 4) Che ck Pu sh Leve r be fore u se. M a k e s u r e t h e Push Lev er operates properly . (The Push Lever may be ca lle d “S afet y ” . ) Never u se th e Nai ler un les s the Push L ever is o perat ing p rop erl y , ot her w ise th e Nai ler cou ld dr ive a faste ner un expe cted ly . Do not t ampe r wit h or re move th e Pus h Lev[...]

  • Página 8

    8 English OPERA TION NOTE: Th e infor mati on co nta ine d in thi s Man ual i s desi gne d to as sis t you in th e safe op erat ion of t he Na iler. Som e illus trat ion s in thi s Manu al may sh ow deta ils o r att ach ment s that d i ff er f rom t hos e on you r own Na iler. NAME O F P AR TS Nail ing op erat ion swi tchi ng devi ce Switching Dev[...]

  • Página 9

    9 English SPE CIFICA TIONS Ope rati ng pre ss ure 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba r 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions Len gth × He igh t × Wid th 1 3 - 1 /4 " × 1 3- 1 /1 6 " × 5 -5 /1 6" (336 mm × 3 32 m m × 1 3 5 mm) Weight 7 .7 lbs (3.5 kg ) Nail c apa cit y 20 0 – 30 0 nai ls ( 1 coi l) Air co nsu mptio n .08 8 f t 3 /cyc[...]

  • Página 10

    10 English OPTIONAL A CCESSORIES ... s o l d s e pa r a te l y ○ Nos e cap (Code N o. 8831 0 6) ○ Pneum atic T o ol Lub ric ant .8 oz. (25 cc) oil feed er (Code No. 8771 53) 4 oz. ( 120 cc ) oil fe ede r (Code No. 87 40 42) 1 qua r t ( 1 l tr) ca n (Code No. 87621 2) NOTE: Acc es sor ies a re sub jec t to cha nge with out a ny obligation on the[...]

  • Página 11

    11 English Air c onsu mpti on tab le Operatin g pressur e psi (bar) (kgf/cm 2 ) 80 (5. 5 ) (5. 6) 90 (6. 2) (6. 3) 10 0 (6. 9) (7) Air co nsu mptio n ft 3 /cyc l e (It r/cycl e ) .0 62 (1.7 ) .075 (2. 1 ) .0 8 8 (2. 5) Air c omp res sor s ize for mul a Amo unt of air r equi red =n umbe r of Nail ers × average na ils d rive n each m inu te per N ai[...]

  • Página 12

    12 English (2 ) Ad just t he ai r pre ssu re to 70 psi (4 .9 ba r 5 k gf/cm 2 ). Con nec t the a ir ho se. Do not l oad any n ails i n the N aile r . Set the swi tch ing dev ic e to the u pward po sit ion (SINGLE SEQUENTIAL ACTUA TION MECHANISM). (Set th e switc hin g devi ce to th e upward p osi tio n co m pl et el y a s sh ow n i n t he di ag r a[...]

  • Página 13

    13 English 1-3/4″ 2-3/8″ 2-3/4″ 3″ 2-1/2″ 2″ 2-1/4″ 3-1/4″ 45mm 50mm 57mm 60mm 65mm 70mm 75mm Nail holder Magazine 3 1 2 1 -3 /4 " 2" 2- 1/ 4" 2-3 /8 " 2- 1 /2 " 3- 1 / 4 " 3- 1 /2 " 2-3 /4" 3" Magazine Cov er (3 ) Pl ace t he nai l coil i nto the m aga zin e. Unc oil e noug h nai ls to r[...]

  • Página 14

    14 English Magazine cov er Nail guide Knob NOTE: Be c arefu l not to de form t he co llate d wire s and not to di sen gage t he na ils w ith t he gu ide su r face. Ot her w ise, th e nai l gui de wil l not cl ose c orr ect ly . NAILER OPERA TION Re ad se ct io n tit le d “ SAFE T Y ” (pa ge s 4 – 7). DA N G E R ● Oper ato rs a nd ot he rs i[...]

  • Página 15

    15 English W ARNING ● For inte rmit t ent o per at ion , set t he sw itch ing d e v i c e t o t h e u p w a r d p o s i t i o n c o m p l e t e l y . (i.e . Set to S IN GLE S EQUE NTI AL ACT UA TIO N MECHANISM. ) ● T o avoi d dou ble fi ring or accidental fi ring due to rec oil. 1 ) Set t he sw itch ing d evic e to SIN GLE SEQUENTIAL A CTUA T[...]

  • Página 16

    16 English W ARNING ● Ke e p y ou r fi nger o ff t he t ri gge r exce pt du ring fas ten ing o per at ion , be cau se se rio us inj ur y cou ld re su lt if t he p us h lever a cc ide nt all y con ta ct s you or ot he rs in wo rk ar ea . ● Keep h an ds an d bod y away fro m the dis cha rg e are a. T his H it ach i nai ler m ay bou nce f rom t [...]

  • Página 17

    17 English USI NG TH E NOS E CAP W ARNING ● Di sco nne ct t he a ir ho se fro m th e nai ler be fore at t ach ing o r rem oving t he no se ca p. If you l ike to prote ct th e sur f ace of wor kp iec e aga ins t scr atch es or m ark ing s mad e by the pu sh leve r , at t ach t he acc es sor y n ose c ap to t he pu sh lever. 1 DISCONNECT AIR HOSE F[...]

  • Página 18

    18 English MAINTENANCE NOTE: Th e infor mati on co nta ine d in th is Man ual i s des ign ed to a ssi st you in t he s afe mai ntena nce of t he Na ile r . Som e illus trat ion s in thi s Manu al may sh ow deta ils o r att ach ment s that d i ff er f rom t hos e on you r own Na iler. MAIN TENAN CE AND I NSPECTI ON Re ad se ct io n tit le d “ SAF[...]

  • Página 19

    19 English 4 Lubr icate t he fee din g sur fac es of th e nos e and the n ail gu ide af te r clea nin g. This promot es smooth opera tion and prev ents rust. CAUTI O N ● C he ck th at t he na il st opp er (A) and na il sto pp er (B) slide s moo thl y by pus hin g th em wi th fi nger . I f no t smo oth , nai ls ca n be d riven a t an irr eg ula r[...]

  • Página 20

    20 English Mai ntena nc e cha r t ACT I O N WH Y H OW Dra in ai r line fi l ter da ily . Prevent ac cu mulat ion of m ois ture and d ir t. Open manual petcock. Kee p lu b ri c a to r fi ll ed. Keep th e Nail er lub ri cated. Fill w ith Hi tac hi pn eum atic to ol lubricant. Clean fi lte r ele men t — then b low ai r through fi lte r in dir ec[...]

  • Página 21

    21 Fr ançais INFORMA TION IMPORT ANTE DE SÉC URITÉ Lire et b ien a ssi mile r toutes l es éti quet tes d e l’ ou til ai nsi q ue toute s les in str uc tion s de fon cti onn emen t, les c ons ign es de sé cur ité et le s aver ti sse ment s de ce mode d’ emploi a vant d’ utiliser ou d’ entret enir ce cloueur . Le no n resp ec t des aver[...]

  • Página 22

    22 Fr ançais SEC URITE CONS IGNES DE S ÉCURITÉ I MPOR T ANTES PO UR L ’UTILISA T ION DU CLOUEUR CON SI GNES R EL A TI VES À UN R IS QUE D ’IN CEN DI E, D E CH OC ÉLEC TR IQU E OU D E BLES SU RES CORPORELLES ● Généralités A fi n d e rédu ire le s ris ques d e cho c éle ctr iqu e, d’ince ndie et d e ble ssu res phys ique s, LIRE TO[...]

  • Página 23

    23 Fr ançais 1 . Zone de travail ( 1 ) Mai nte nir l a zon e de t ravai l pro pre et bi en éclairée. L es zone s som bres et e nco mbré es au gmen tent le s risques de choc électrique, d’ incendie ou blessures physiques. ( 2) N e pas u til ise r le cl oue ur da ns un e ndr oit présentant un risque d’ explosion, par ex emple en présence d[...]

  • Página 24

    24 Fr ançais (3 ) Ne p as ut ili se r le clo ue ur si le c omm ut ate ur ne p e r m e t p a s d e l e m e t t r e s u r m a r c h e o u a r r ê t . T out cl oue ur ne po uvant p as être c ont rôlé pa r le commutateur est dangereux et doit être réparé . Ne j ama is ut ili ser u n clo ueur d éfe c tue ux ou qu i ne fon ct ionn e pas n orma l[...]

  • Página 25

    25 Fr ançais Si le dispositif de commutation de l’ opération de clo uag e n’ e st pa s rég lé de ma niè re sat isfa is ante, le clo ueu r ne fon ct ion ner a pas c orr ecte men t. (2 ) Fai re at t ent io n aux do ubl es a ct ivat io ns du es au rappel. Si on laisse le levier -poussoir entrer acc ide ntell eme nt en co nta ct avec la p ièc[...]

  • Página 26

    26 Fr ançais RESPONSABILITES DE L ’EMPLO Y EUR SEC URITE — Sui te A VERTISSEMENT 1 . Veille r à ce qu e ce MANU EL reste à l a dis pos iti on de s per son nes q ui doi vent ut ili ser ou e ntrete nir l e clo ueur . 2. V eil ler à c e que le s cl oueu rs so ien t uti lisé s ex clusivement lorsque les opérateurs et les autres per son nes p [...]

  • Página 27

    27 Fr ançais UTILISA TION REMARQUE: L es info rmat ion s conte nue s dan s ce man uel o nt pou r but d ’ aid er l’opérate ur à ut ilis er le c lou eur en to ute sécurité . Cer t ain es de s illu str ation s du ma nue l peu vent mon trer d es dét ail s ou de s acc ess oire s qui di ff èrent de ceu x de votr e clo ueur. NOM DE S PIECES Be[...]

  • Página 28

    28 Fr ançais SPE CIFICA TIONS Pres sion d ’utili sat ion 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba rs, 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions Long ueu r × Haute ur × L arg eur 1 3 - 1 /4 " × 1 3- 1 /1 6 " × 5 -5 /1 6" (336 mm × 3 32 m m × 1 3 5 mm) Poid s 7 .7 lbs (3.5 kg ) Con tenan ce de c lou s 20 0 – 30 0 cl ous ( 1 bob ine) Consomma[...]

  • Página 29

    29 Fr ançais AC CESSOIRES EN OPTION ... v en d u s s é p ar é m e nt ○ Capu cho n de bec (N° d e cod e 88 3 1 06) ○ Huil e de ma chin e pne umat iqu e Ali mente ur d ’huile . 8 oz (25 cc ) (N° de c ode 87 71 53) Ali mente ur d’hu ile 4 oz ( 1 20 cc) (N° de c od e 87 40 42 ) Ali mente ur d’h uile 1 q uar t ( 1 l) (N° de co de 87621 [...]

  • Página 30

    30 Fr ançais 4. Consommation d’ air Sélectionner la taille du compresseur en se report ant au ta blea u de co nso mmat ion d ’ air et au x for mule s de taille du compresseur . T abl eau de c ons omm atio n d’air Pressi on de fon cti on nem ent psi (bar) (kgf/cm 2 ) 80 (5. 5 ) (5. 6) 90 (6. 2) (6. 3) 10 0 (6. 9) (7) Consommation d’ air ft[...]

  • Página 31

    31 Fr ançais Levier - poussoir Gâchette Ne pa s racc ord er le tu yau d’air (2 ) Régl er la p ress ion d ’ air s ur 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm 2 ). Rac cor der l e tuya u d’air . Ne pa s met tre d e clo us da ns le c lou eur . R é g l e r l e d i s p o s i t i f d e c o m m u t a t i o n s u r l a p o s i t i o n rel evée (MÉCANISM E DE D[...]

  • Página 32

    32 Fr ançais RÉGL AGE D E L A PRES SI ON D’ AIR A VERTISSEMENT ● Ne pas dépasser 1 20 ps i ( 8. 3 ba rs 8.5 kgf/ cm 2 ). Régler la pression d’ air à la pression de tra vail rec omm and ée de 70 – 1 20 psi (4.9 – 8.3 bar s 5 – 8.5 kgf /cm 2 ) en fonction de la longueur des clous e t de la dureté du matériau . L a p r e s s i o n [...]

  • Página 33

    33 Fr ançais (4) 1 Dérouler su ffi s amm ent de c lou s pour at te indr e le trou de clouage . 2 In sére r le pre mie r clo u dan s le tro u de cl oua ge et le second clou entre les deux cliquets du chargeur . 3 Aj uste r la tête du c lou d ans l a fente - gui de. Guide- clous Premie r clou 3 1 2 4 2 Cliquet Cliquet T rou de clouage Fen te - gu[...]

  • Página 34

    34 Fr ançais ● Ne jamais enfoncer de clous des deux côté s d’un mu r en mê me te mps . L es cl ous pourraient tra verser le mur et blesser que lqu ’un de l’autr e côté . ● N e jam ais u til ise r le cl oue ur s’il es t déf ec tue ux ou qu’il ne fo nc tio nne p as normalement. ● N e pa s se se r vir du c lou eur c omm e d’un[...]

  • Página 35

    35 Fr ançais Levier - poussoir 3 4 Gâchette A VERTISSEMENT ● U n c l o u s e r a l i b é r é c h a q u e f o i s q u e l a dét ente s era e nfon cé e, en a ut ant qu e le lever - po uss oir d eme ure e nfo ncé . (2 ) Fonct ion nem ent c ont inu (décl enc hem ent p ar lev ier- poussoir) Uti lis ati on du M ÉCANISME DE D ÉCLENCHEMEN T P A[...]

  • Página 36

    36 Fr ançais Le MÉCANISM E DE DÉCLENC HEMENT SÉQ UENTIEL UNIQ UE pe ut ég ale ment r édui re la v ites se de fonc tio nne ment p ar rap por t a u MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT P AR CON T ACT . Il e st co nse illé aux op érateu rs dé but ants d ’utili ser LE MÉCANISME DE DÉCLENCH EMENT SÉQU ENTIEL U NIQU E. REMARQUE: ● Si l’ on resp[...]

  • Página 37

    37 Fr ançais UTI LISA TIO N DU CAPUC HON D E BEC A VERTISSEMENT ● Démonter le tuy au d’ air de la cloueuse avant de mo nte r ou de d émo nte r le ca pot d u be c. Pour p rotég er la s ur fac e de la p iè ce de to ute ér a fl ure et de toutes les marques laissées par le levier -poussoir , fi xer le cap uch on de b ec su r le lev ier-pou[...]

  • Página 38

    38 Fr ançais ENTRETIEN REMARQUE: L es info rmat ion s conte nue s dan s ce man uel o nt pou r but d ’ aid er l’opérate ur à ut ilis er le c lou eur en to ute sécurité . Cer t ain es de s illu str ation s du ma nue l peu vent mon trer d es dét ail s ou de s acc ess oire s qui di ff èrent de ceu x de votr e clo ueur. 5 Couper le fi l de [...]

  • Página 39

    39 Fr ançais Guide- clous Buté e a clo us (A) Alimenteur Arb re d’alime nteur Buté e a clo us (B) 4 Lubri fi e r l e s s u rf ac es de c h ar ge me n t d u b e c e t le gui de - cl ous a prè s le ne tt oyage. C e l a f a v o r i s e u n f o n c t i o n n e m e n t d o u x e t p r o t è g e de la rouille . AT T E N T I O N ● Vé r i fi er[...]

  • Página 40

    40 Fr ançais ENTRETIEN ET REP ARA TIONS A VERTISSEMENT ● L es r ép ara tio ns du c lou eur s ero nt co n fi ées ex clusiv ement au personnel d’ entretien formé p ar Hi ta chi, a u dist rib uteu r ou à l’ employeur . ● Pour l es r ép ara ti ons , ut ili se r exclus ivem ent des pièces fournies ou reco mmandées par Hitachi. T ablea u[...]

  • Página 41

    41 Fr ançais Guide de dépannage de l’ opérateur En sui vant le t abl eau ci - des sous , la plu par t de s pro blèm es mi neur s po urro nt être c orr igé s rap idem ent et e n toute facilité . S i le pr obl ème p ers iste, c ont acte r un se r vi ce ap rès -vente H ita chi ag réé. PROBLEME VERIFIC A TION CORRECTION Le cl oue ur fon ct[...]

  • Página 42

    42 Español INFOR MACIÓN IM POR T ANTE SO BRE S EGURIDAD Lea y c ompr end a el si gni fi cado de las etiquetas de la herramienta y t odas las instrucciones de fun cio nam ien to, las pr eca uci one s de se gur ida d y las a dver tenc ia s de este m anu al an tes de r eali zar l a ope rac ión o el m ante nimi ento d e este c lavador . La n egl ig[...]

  • Página 43

    43 Español SEG URID AD INSTR UCCIONES I MPOR T ANTES DE S EGURIDAD P AR A L A UTI LIZ ACIÓN DEL CL A V ADOR INS TRU CCI ONE S P AR A EV IT A R UN R IES GO DE I NCE NDI O, UNA DE SCARG A ELÉC TR ICA O LES IO NES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS L AS IN STR UCCI ONE S ANT ES DE UTILIZAR LA H[...]

  • Página 44

    44 Español 1 . Zona de trabajo ( 1 ) Man ten ga la z ona d e tr aba jo li mpi a y bie n iluminada. Los b anc os lle nos d e cos as y la s zona s osc ura s aumentan el riesgo d e descarga eléctrica, incendio y lesiones. ( 2 ) N o u t i l i c e e l c l a v a d o r e n a m b i e n t e s e x p l o s i v o s com o, por e jem plo, e n pre se nci a de l[...]

  • Página 45

    45 Español N o ut ilic e cl avado re s def ec tuo sos o q ue func ion en de for ma an orma l. Si el cla vador f u n c i o n a d e f o r m a a n o r m a l , h a c e r u i d o s e x t r a ñ o s o pare ce e sta r defec tu oso, dej e de ut iliz arl o inm edi atam ente y ll évelo a u n cent ro de s er v ici o autor iza do de Hi tac hi par a su rep ar[...]

  • Página 46

    46 Español ○ Op erac ión i nter mite nte (Dis paro d e gati llo) 1 ) Ajus te el me ca nism o de c onmu tac ión a MECANISMO DE ACTU ACIÓN SECUENCIAL SIMPLE. 2 ) Jale e l gat illo r ápi da y fi rmemente. ○ Func ion ami ento c onti nuo (Pre sio ne el di spa ro de palanca) 1 ) Ajus te el me ca nism o de c onmu tac ión a MECANISMO DE ACTU ACI[...]

  • Página 47

    47 Español RESPONSABILID ADES DEL EMPRES ARIO SEG URID AD — C ontinuació n ADVERTENCIA 1 . As egú rese d e que e ste MANUAL esté a l alc anc e de los o per adore s y del p er sona l de ma nteni mie nto. 2. As egú res e de que c lavado r se ut ilic e sol ame nte cua ndo e l oper ado r y demá s pe rso nas q ue se encuentren en el área de tra[...]

  • Página 48

    48 Español OPERA CIÓN NOT A: La i nform aci ón co nten ida en e ste ma nua l ha si do di señ ada pa ra ayud arl e a uti liz ar co n seg uri dad es te clav ador . Alg una s de la s ilu str aci one s de este m anu al pu ede n mos tra r deta lle s o acc eso rio s dife rente s a los d e su propio clav ador . NOMENCL A TURA Morro Pistón Ani llo O d[...]

  • Página 49

    49 Español ESPECIFIC A CIONES Presi ón de o per ació n 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba ria s, 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensiones Long itu d × Alt ura × An ch ura 1 3 - 1 /4 " × 1 3- 1 /1 6 " × 5 -5 /1 6" (336 mm × 3 32 m m × 1 3 5 mm) Peso 7 .7 libra s (3.5 kg ) Capac idad d e clavos 20 0 – 30 0 clavo s ( 1 r istr al) Con [...]

  • Página 50

    50 Español ACCE SORIOS OPCIONALES .. . vendido aparte ○ T apa pa ra el m orro (Nú m. de có dig o 88 3 1 0 6) ○ Lubricante para herramientas neumáticas Aceitador de .8 onz as. (25 cc) (Núm. de cód igo 87 71 5 3) Acei tad or de 4 on za s. ( 1 20 c c ) (Núm. de c ódi go 87 40 42) Lat a de 1 c uar to d e gal ón ( 1 litr o ) (Núm. de cód [...]

  • Página 51

    51 Español 3. Manguera de aire La manguera de aire deberá poder resistir una p res ión m ínim a de 1 50 ps i ( 10.4 baria s 10 . 6 k g f / c m 2 ) o el 1 50% d e la pre sió n má xim a pro duc ida e n el si stema , el va lor m ás al to sea . 4. C ons umo de a ire Ut iliz and o la ta bla d e con sum o de ai re y la fór mul a de tam año d el [...]

  • Página 52

    52 Español □ LA P AL ANCA DE EMP UJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICUL T AD. Pala nc a de empuje Gatillo No co nec te la manguera de aire (2 ) A juste l a pre sió n del ai re a 70 psi (4.9 baria s 5 kgf/cm 2 ). Con ecte l a man gue ra de a ire. No ca rgu e clavos e n el cl avador . Ajus te el di spos iti vo de co nmu tac ión a l a pos ici ?[...]

  • Página 53

    53 Español Perilla Guía de clav os C ubie r ta d el ca rga dor (2 ) Aj uste l a pos ici ón de l a plac a de ac uer do con l a lon git ud de lo s clavos . Los c lavos no s erán a lim ent ados c orr ect am ente si n haber ajustado debidament e la placa. Cargado r Po r t acl avos Cu bie r ta de l cargador NOT A: Ante s de ca rga r los c lavos en e[...]

  • Página 54

    54 Español (3 ) C olo que e l roll o de cl avos den tro de l car gad or . Desenrolle el número de clavos necesario hasta lle gar a l ori fi cio de impulsión. Cargado r Por t ac lavo s Clav os (4) 1 Desbobine su fi cientes cla vos para llegar al ori fi cio de impulsión. 2 Ins er te la p rim era c lavo en el o ri fi cio de impulsión y la se [...]

  • Página 55

    55 Español ● A nte s de e mpe z ar a t rab aj ar , ver i fi que el di spo si tivo de c onm ut aci ón pa ra l a operación de cla vado. E ste c lava dor H it ach i inc luye un d isp osi ti vo de conmutación para la operación de clav ado. Ante s de e mpe z ar a tr ab aja r , ver i fi qu e e l aju ste de l di spo sit ivo de c onm ut ació n pa[...]

  • Página 56

    56 Español Para continuar clavando en un lugar separado , mue va el cl avador a l o larg o de la m ader a, re pit ien do los p aso s 2 – 5 , seg ún se re qui era . Dispositivo de conmutación 1 Posición hacia arriba Palanca de empuje 3 4 Gatillo ADVERTENCIA ● Se d isp ar a un cl avo cad a vez q ue s e pre si ona el g ati llo, si em pre q ue [...]

  • Página 57

    57 Español El MECANISMO DE ACTU ACIÓN SECUENCIAL SIMPLE puede disminuir la ocurrencia de lesiones en el áre a de tra bajo e n comp arac ión c on el MECANISMO DE A CTU ACIÓN DE CONT A CTO . E sto se d eb e a que hay me no s pos ibi lid ade s de l an za r un cl avo de form a no inte nc iona l a alg una p er son a si con tin úa pre si ona ndo e [...]

  • Página 58

    58 Español U T I L I Z A C I Ó N D E L A TA PA PA R A E L MORRO ADVERTENCIA ● Desconecte la manguera de aire del cla vador ant es de c olo ca r o ret ira r la t apa d el m orro. Si desea pro teger la super fi cie d e la pi eza de t raba jo c o n t r a r a s c a d u r a s o m a r c a s d e l a p a l a n c a d e e m p u j e , ins tal e la ta pa [...]

  • Página 59

    59 Español MANTENIMIENTO NOT A: L a info rmac ió n conte nid a en es te man ual h a sido dise ñad a para ay uda rle a m anten er co n seg ur idad e ste clav ador . A lg una s ilus tra cio nes d e este m anua l pue den m ost rar d eta lles o d isp osi tivo s dife rente s a los d e su pro pio clav ador . 5 Cor te e l ala mbr e de uni ón defo rm a[...]

  • Página 60

    60 Español Guía de clav os To p e d e clav os ( A) Alimentador Eje de l alim ent ado r T ope d e clavos (B) 4 Lubrique las super fi ci es de l mor ro y de la g uía de clav os después de la limpieza. Es to suavi zar á la ope rac ión e im ped irá l a oxidación . PRECAUCI ÓN ● C omp rue be s i el r eté n de cl avos (A) y el re tén d e cl[...]

  • Página 61

    61 Español SERVI CIO Y RE P AR ACIONES ADVERTENCIA ● Este clavador solamente deberá repararlo pe rso nal e nt ren ad o por H it ach i, un dis trib uid or , o el e mpr es ari o. ● Para la reparación, uti lice solamente las pie za s sum inis tr ada s o re com en dad as po r Hitachi. T abla de mantenimiento ACC I Ó N PAR A C ÓM O Dre naje d i[...]

  • Página 62

    62 Español Sol uci ón de p robl ema s por p ar te de l oper ado r La m ayoría d e los pr obl ema s sin i mpo r tan ci a pod rán re sol vers e fáci lmen te uti liza ndo l a tab la si gui ente. Si el p robl ema p er sis te, póng ase e n con tac to con u n cen tro de r epar aci one s autor izad o por H ita chi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROB ACIÓN[...]

  • Página 63

    63 000Book_NV90AG_US.indb 63 000Book_NV90AG_US.indb 63 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]

  • Página 64

    64 000Book_NV90AG_US.indb 64 000Book_NV90AG_US.indb 64 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]

  • Página 65

    Item No. Part Na me Q’T Y 1 HE X. S OCK E T HD. BO L T M5 × 14 4 2H E A D G U A R D 1 3S H E E T 1 4 HEX . SO CK ET H D. BOLT (W/F L ANG E) M 6 × 30 4 5E X H A U S T C O V E R 1 6G A S K E T ( A ) 1 7 H EA D VAL V E SPR IN G 1 8 O -R ING (I. D 49.4) 1 9H E A D V A L V E 1 10 O -R ING (I. D 59.4) 1 1 1 E X HAUST VALVE RUB BER 1 1 2 V AL VE RUBBE[...]

  • Página 66

    66 000Book_NV90AG_US.indb 66 000Book_NV90AG_US.indb 66 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]

  • Página 67

    67 000Book_NV90AG_US.indb 67 000Book_NV90AG_US.indb 67 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]

  • Página 68

    212 Code No . C99203161 T Printed in T aiwan Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 000Book_NV90AG_US.indb 68 000Book_NV90AG_US.indb 68 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]